Читать книгу Сокровище короля - Мартиша Майерс - Страница 7

Глава 3
Тортуга

Оглавление

Остров «Тортуга» получил свое название из-за сходства с гигантской черепахой

(Тортуга – по испански черепаха). Флибустьеры (пираты) хорошо знали узкий фарватер, который вел их к острову. Остров был защищен самой природой. Северный берег покрывали скалы, деревья росли прямо среди камней, южный берег был полностью покрыт морским песком. Тортуга служила негласной пиратской столицей. Тут было все, что нужно для жизни.

Они уже подходили к своей гостинице, как кто-то их окликнул.

– Бруно! Брат! – послышался мужской голос. И они все дружно обернулись. Каталина увидела, что к ним на встречу идет молодой человек. Одет он был как король, кафтан, пошитый золотом, множество золотых и серебряных украшений, из-за пояса торчала рукоять сабли, усыпанная драгоценными камнями. У него было смуглое лицо, глаза темнее самой тёмной ночи, чёрные как смоль длинные слегка вьющиеся волосы и лучезарная улыбка. Каталина посчитала, что он слишком красивым, чтобы быть настоящим.

Бруно, увидев его, обрадовался и пошел к нему на встречу. Они пожали друг другу руки и обнялись.

– Какими судьбами Джамиль? – спросил Бруно. Ты же сейчас должен быть у берегов Индии.

– Не вышло, мы попали в засаду, даже не успев хорошенько отплыть от Тортуги. Кто-то ведет на нас охоту – заключил Джамиль.

– В следующий раз пойдем вместе и покажем им, кто тут главный! – улыбаясь, говорил Бруно.

Джамиль заглянув за спину друга, и увидев Каталину, спросил:

– А что это за прелестное создание рядом с тобой?

– Это принцесса Амира! – представил неохотно Бруно.

– Неужели она столь же прекрасна, как и её имя? – спросил с интересом Джамиль, вглядываясь в её глаза.

– Ничего особенного! – недовольно буркнул Бруно – Просто мой трофей с торгового судна!

– Разве может быть девушка с такими глазами обычной, с восхищением произнес Джамиль.

– Джамиль, у тебя, что не женщина, то «богиня ” – съязвил Бруно.

– Да, я люблю женщин, и они отвечают мне взаимностью. Может, подаришь её мне?

– Нет, пока сам не наигрался! – ухмыляясь, сказал Бруно.

– Я давно знаю тебя брат, и думаю, что ты от меня что-то скрываешь. Кто она? – спросил он уже на полном серьезе.

– Будет время, расскажу – сказал коротко Бруно.

Каталине очень не понравился их разговор, она чувствовала себя вещью на базаре. Но, она не проронила не слова, а просто тихонько стояла рядом с Бруно.

– Ладно, брат, сегодня вечером я собираюсь посетить заведение, которое тебе хорошо известно – сказал Джамиль

– Я тоже туда собирался заглянуть – сказал Бруно

– Отлично брат, тогда там и встретимся! До встречи! – сказал Джамиль и попрощался с Бруно – До свидания Амира, буду ждать с нетерпением нашей новой встречи – сказал он с придыханием.

– Ты уже вечером её увидишь, придется взять её с собой, совсем без меня не может – сказал Бруно и подмигнул Каталине.

– Ну, тогда до вечера Амира – сказал Джамиль и поклонился. Каталина кивнула ему в ответ.

В гостинице им выдали ключи от комнаты. Открыв дверь, Каталина увидела, что в комнате только одна кровать.

– А не могли бы вы взять мне отдельную комнату? – спросила в надежде Каталина.

– Нет, не могу, боюсь, что ты сбежишь – ответил грубо Бруно

– Но тут всего одна кровать – не унималась Каталина

– Сегодня можешь, не беспокоится об этом, здесь есть, кому меня ублажить, а потом посмотрим. И принцесса не думай, что я забыл, о твоей вчерашней выходке. Я придумаю для тебя наказание – зло, сверкнув глазами, сказал он.

– Извините меня капитан, просто я испугалась, вы застали меня врасплох – она решила, что ей стоит попробовать помириться с ним, надо усыпить его бдительность.

– Не умеешь ты врать, принцесса, может оно и к лучшему – произнес он устало – Не знаю, зачем тебе понадобилось водить меня за нос принцесса, но я ведь знаю, что ты меня ненавидишь – сказал с ухмылкой Бруно – Наверное, как и я тебя! – сказал он расстроено.

Каталину задели его слова, но виду она не подала. – Я постараюсь больше не доставлять вам хлопот господин капитан – сказала с мольбой в голосе Каталина.

– Хорошо принцесса будем считать, что я тебе поверил и простил. А сейчас я очень хочу расслабиться и принять ванну, наполненную пресной, а не соленой водой. И тебе принцесса тоже не мешало бы принять ванну, а то, что за мытьё на корабле из небольшого кувшина пресной воды. Коли у нас перемирие, попрошу, чтобы тебе тоже воды в ванную натаскали.

Наступил вечер. Бруно одетый как заправский лорд, причесанный и побритый, выглядел настоящим красавцем. Он стоял у зеркала и поправлял рубашку. Каталина которой тоже удалось принять ванну, и привести в полной мере себя в порядок, была вынуждена опять одеть, свой восточный наряд. Хотя она не теряла надежды, что Бруно оставит её в гостинице.

– Зачем вы берете меня собой господин капитан? Я думаю, что мне не стоит идти в это заведение, я там буду лишняя – пыталась вразумить она Бруно.

– За тебя здесь думаю я, принцесса. И тебе надлежит делать только то, что я говорю. Ты меня поняла принцесса? – сказал, он строго. Каталина насупилась от обиды, но ей ничего не оставалось, как повиноваться его воли.

Заведение «Тихая бухта» находилось не так далеко от их гостиницы. Когда Бруно вошел туда, все кто там был, стали приветствовать его и с интересом разглядывать Каталину. Народу в заведении было много, так как оно пользовалось большой популярностью у пиратов. В глубине зала Бруно увидел своего друга Джамиля, который звал их к своему столу. Бруно схватив Каталину за руку, потащил её за собой. Дойдя до Джамиля, они радостно поприветствовал друг друга рукопожатием, Каталину же Джамиль удостоил глубоким поклоном. Только они расположились за столом и решили поговорить о делах, как к ним подсели девицы. Они были скорее раздеты, чем одеты, их корсеты едва прикрывали их грудь. Одна из них, с огненно рыжими волосами и с хищным взглядом села на колени к Бруно. Каталина видела, что девушка необычайно красива, эти огненно-рыжие пышные волосы, хищные кошачьи зеленные глаза, пухлые губы, маленький слегка вздернутый нос. Каталина с удивлением почувствовала укол ревности, и даже испугалась этого.

– Я так скучала по тебе мой милый капитан! – сказала она, целуя его. К Джамилю тоже подошла девушка, и обняла его, что-то шепнув ему на ухо. Но Джамиль отрицательно покачал головой и что-то прошептал ей в ответ. Девушка непонимающе посмотрела на него и и отошла от стола. Было заметно, что она была очень расстроена и скорее всего он ей не безразличен – Жертва его чар! – подумала Каталина. Бруно, который продолжала держать у себя на коленях огненно-рыжую девицу, поинтересовался у Джамиля.

– Что с тобой друг, я тебя не узнаю? Почему ты отказал ей?

– Сегодня мне не хочется – сказал он и многозначительно посмотрел на Каталину.

Каталина, которая никогда не была в подобных заведениях, взирала на всё это с ужасом. И не слышала их разговор.

– А ну понятно, в чем дело! – сказал Бруно – Запал на мою принцессу? Только боюсь брат, здесь тебе ничего не обломиться. Её интересую только я – сказал, усмехаясь Бруно

– Я чувствую, что она та самая, единственная – говорил Джамиль, глядя на Каталину. Не обращая внимания на слова Бруно.

– Ну, тогда если ты не занят, окажи мне услугу, присмотри за моей принцессой? А я пойду, развлекусь с Марией – сказал Бруно, обнимая девицу. Девица одарила Каталину не добрым взглядом и ещё сильнее вцепилась в Бруно.

– Хорошо друг, с огромным удовольствием! – ответил Джамиль.

Бруно подхватил огненную красавицу на руки, и понес её вверх по лестнице в одну из комнат. Каталина не отрываясь смотрела им вслед, и неожиданно для себя почувствовала укол ревности. – Значит, он мне не безразличен. Как же странно это чувствовать! Нет, этого не может быть! Почему он? Ведь он же пират, всей душой ненавидящий меня! Я жива, только потому, что он считает меня дочерью короля. Он легко сможет расправиться со мной, узнав, кто я есть на самом деле – размышляла она. Её разум пытался противиться чувствам, но чувства брали верх.

– Что с вами, вы так переживаете из-за того, что он ушел с ней? – спросил её Джамиль.

– Нет, ну что вы, просто в этом заведение мне не хочется находиться одной – ответила она.

– Вы не одна, я не позволю, чтобы с вами что-нибудь случилось. Не беспокойтесь Амира вы в безопасности – голосом полным участия сказал он – Я все-таки услышал ваш голос! – сказал воодушевленно Джамиль.

Каталина сразу растерялась, ведь она не знала можно ли ей говорить. И решила, что разумнее будет ей помолчать.

В это время в таверну зашел Генри Морган. Он окинул взглядом, всех кто там находился и увидев человека из команды Бруно, прямиком направился к нему. Его появление не осталось не замеченным и к Бруно уже стучались в дверь. Он долго не открывал, но когда открыл был жутко не доволен, что его побеспокоили.

– Какого дьявола тебе надо? – спросил Бруно, увидев одного из своих ребят.

– Тут Генри Морган! – выпалил быстро матрос

– Вот, черт! Какого дьявола ему тут нужно! натягивая на ходу штаны и рубашку – ругался Бруно. Он одним прыжком преодолел лестницу и уже стоял рядом с Каталиной.

– Какая встреча Красавчик! – увидев Бруно, сказал Морган – Ты так быстро убежал в тот раз, что я не успел с тобой как следует попрощаться, а потом и совсем потерял из виду. Ты что скрываешься от меня? – спросил, наиграно обиженно Морган.

– Я и не думал прятаться, от тебя Морган. Зачем мне это? Мы ведь обо всём договорились – сказал спокойно Бруно

– Если ты ещё помнишь, у нас с тобой есть общее дело, которое мы ещё не закончили – сказал Морган

– Конечно, помню, и строго следую нашему плану и договорённостям.

– Это хорошо Красавчик! Я вижу, ты опять со своим приятелем. Прям не разлей вода! Привет Джамиль! – поприветствовал его Морган.

– Здравствуй Морган! – сказал, хмурясь Джамиль.

– А это ещё кто с вами? Неужели она? – спросил Морган, глядя на Каталину.

– Это мой трофей с корабля восточного купца – сказал Джамиль и взял Каталину за руку.

– Я тоже люблю восточных женщин, товар в наших местах редкий. Эти женщины покладистые, терпеливые и спешат угодить мужчине. Особенно мне нравиться, когда они танцуют, меня это жуть как заводит. Твоя женщина умеет танцевать? Говорят, они просто соблазнительно танцуют, сам не видел, но рассказывали. – с интересом разглядывая Каталину спрашивал он.

– Возможно! – недовольно ответил Джамиль

– Может она станцует для меня? – не унимался Морган

– Моя женщина танцует только для меня – грубо, ответил Джамиль.

– Как же я не люблю, когда мне отказывают – раздраженно сказал Морган

Бруно, который все это время молчал, решил, что пора вмешаться.

– Генри, ну ты же знаешь какие нравы у них на востоке, женщина должна принадлежать только одному мужчине.

– Мальчик мой, я же не прошу, чтобы он дал мне свою женщину на ночь для плотских утех, я просто хочу, чтобы она для меня станцевала – не унимался Морган.

– Это не возможно! – с вызовом сказал Джамиль.

Бруно понимал, что назревает скандал, и дело может дойти до драки, и готовился отразить нападение. Джамиль тоже стоял наготове, крепко вцепившись в рукоять сабли.

– Я смотрю, вы не на шутку напряглись парни? Да, я же просто пошутил! На кой чёрт мне сдалась твоя баба Джамиль, когда вокруг меня вьётся столько красоток готовых на всё.

А где же твой трофей Бруно? – спросил неожиданно Морган, пытливо заглядывая ему в глаза.

– Он спрятан в надежном месте – спокойно ответил он

– Тогда завтра приходи ко мне со своим трофеем. Мне очень хочется на него посмотреть. Ведь это не только твой трофей Красавчик, мы его вместе отвоевали, а значит, я тоже имею на него права. Приходи, надо обсудить наши с тобой дела – сказал, хитро улыбаясь, Морган

– Хорошо я приду – как можно дружелюбней ответил Бруно

– Тогда всем удачи и попутного ветра! А я пошёл развлекаться! – сказал весело Морган и пошел искать девиц..

– Я жду объяснений Бруно! Какие могут быть у тебя дела с этой портовой крысой? Не при даме будет сказано – извинился Джамиль перед Каталиной. – Это как-то связанно с ней? – посмотрев на Каталину, сказал он.

– Тут не подходящее место для разговора, давай завтра утром встретимся возле гостиницы и поговорим – сказал не громко Бруно – А пока я думаю нам пора уходить отсюда. Развлечения закончились, можно идти спать.

– Я провожу вас, а то мало ли что – сказал Джамиль.

– Спасибо брат! – поблагодарил его Бруно. И они все вместе пошли до гостиницы. Когда они дошли, Джамиль удостоверившись, что они в безопасности, попрощался с ними и пошёл к себе.

Зайдя в свою комнату в гостинице, Бруно упал на кровать и раскинув руки закрыл глаза. Каталина же осталась стоять у дверей. После встречи с Генри Морганом она не могла успокоиться, её всю трясло от страха. Нервное напряжение было столь велико, что она заплакала.

– Какого черта! Вот этого мне ещё не хватало! – поднимаясь, сказал недовольно Бруно – По какой причине слезы принцесса? Вечер у тебя в отличие от меня удался, появился новый воздыхатель в лице моего друга. А вот мой вечер с треском провалился. Я остался без женщины! И кто теперь позвольте узнать, утолит мои желания? Черт, подери этого Моргана! Хорошо, что Джамиль сообразил назвать тебя своей пленницей, а то быть нам сейчас в гостях у Генри Моргана.

Каталина вытирая слезы рукой, подошла к нему, и упав перед ним на колени.:

– Не отдавайте меня ему, я вас очень прошу, лучше убейте! – умоляла она его.

– С тобой с ума можно сойти принцесса! Какого черта ты взяла, что я собираюсь отдать тебя Моргану? – поднимая её с колен, спросил Бруно – Ну конечно, если ты будешь продолжать упрямиться и колотить меня почём зря, то я возможно об этом подумаю.

– Я больше не буду себя так вести – сказала, шмыгая носом Каталина.

– Будем, надеется! Ну, всё хватит женщина, устроила тут потоп, пора ложиться спать – сказал он строго, и быстро сняв с себя всю одежду, улегся в постель. Каталина краснея от смущения, отвернулась, увидев его голым. Ей хотелось провалиться сквозь землю от стыда, и она решила быстрее спрятаться от него в ванной. Закрыв за собой дверь в ванную комнату, она перевела дух, и стала не спеша, готовиться ко сну. Умывшись и переодевшись в рубашку Бруно, которую он выделил ей для сна, она остановилась у двери, не решалась выйти. Каталина боялась, что он лежит и ждёт её, чтобы сделает с ней то, что намеривался сделать давно. Набравшись смелости, она всё-таки вышла. И каково было её удивление, когда она увидела, что он крепко спит, раскинувшись почти на всю кровать. Чтобы не дай бог не потревожить его сон, Каталина тихонечко легла на край кровати и уснула.

Сокровище короля

Подняться наверх