Читать книгу Рассказы полицейского бульдога - Max Marshall - Страница 6

Глава 2: Отдых в баре

Оглавление

Солнце садилось, окрашивая небо в яркие оттенки оранжевого и фиолетового. Улицы Вуфингтона были полны звуков играющих детей, лая собак и дружелюбной болтовни соседей. После долгого дня, проведенного в погоне за бродячими кошками и разрешении мелких собачьих драк, Бульдог Дэвид решил отправиться в свое любимое место – бар Bone-Appetit.

Это было уютное местечко с удобными мягкими подушками, разбросанными по полу. С потолка свисали собачьи кости, служившие очаровательными светильниками. Аромат свежеиспеченного собачьего печенья витал в воздухе, соблазняя даже самый дисциплинированный нос.

– Один клюквенный сок, пожалуйста, Тимми,

– Крикнул Дэвид, приветственно виляя хвостом. Тимми терьер, невысокий, но дружелюбный бармен, умеющий готовить лучший суп на костном бульоне, кивнул и налил Дэвиду любимый фруктовый напиток.

– Рад вас видеть, офицер Дэвид, – подмигнув, сказал Тимми, постукивая хвостом по стойке.

– Опять напряженный день?

– О, ты знаешь,

– Ответил Дэвид со вздохом.

– Все как обычно. Трех бездомных котят нашли прячущимися в мусорном контейнере. Две белки пытались украсть птичий корм. А этот кот, о, он просто угроза, этот. —

– Какой именно?

– Тимми усмехнулся. Он знал, что Дэвид любил посплетничать о своих делах за стаканом клюквенного сока.

– Серый с загнутым хвостом и одним зеленым глазом, – уточнил Дэвид.

– Говорю тебе, в этом кошачьем есть что-то подозрительное. От него просто исходят неправильные вибрации.

– Внезапно в комнату вплыл высокий пудель по кличке герцогиня. Она была элегантной и грациозной, с аккуратно подстриженной шерстью и пахнущей духами «розовая вода».

– Дорогой Дэвид! – воскликнула она, сверкнув ослепительной белозубой улыбкой.

– Слышал, у вас был еще один удачный день, мой детектив.

Затем она повернулась к Тимми,

– Можно мне черничный смузи, моя дорогая?

– Конечно, герцогиня! – Рявкнула Тимми в ответ, взбивая свой любимый напиток.

– О, Дэвид,

Герцогиня вздохнула, ее тон изменился,

– Вы слышали о фабричных кошках? Ходят слухи о каких-то таинственных событиях. Я бы не удивился, если бы оказалось, что это тот самый бродячий кот, о котором вы говорили. Ох уж эти кошачьи!

– Дэвид навострил уши.

– Фабричные коты? Знаешь, я всегда подозревал, что они что-то замышляют. Эти кошачьи глаза. Они всегда выглядят хитрыми!

– Он торопливо допил свой клюквенный сок.

Герцогиня бросила на него понимающий взгляд.

– Давайте просто надеяться, что готовится не серьезное преступление. —

Дэвид прищурился и постучал лапой по прилавку, в его глазах блеснул огонек.

– Время для нового дела.


Он нутром чуял, что его догадка верна. И таинственные фабричные коты вместе со своими

– хитрый

– глаза, вот-вот должен был появиться новый посетитель: офицер Дэвид Бульдог, выдающийся полицейский.


Рассказы полицейского бульдога

Подняться наверх