Читать книгу Тайна девичьего камня - Майкл Мортимер - Страница 12
10
ОглавлениеПосле девяти длинных гудков раздался голос Альмы:
– Да?
– Лобов умер, – прошептала Ида.
Сначала в трубке наступила тишина.
– Что… что…? Ида?
– Лобов умер. Несчастный случай.
– Где… как это произошло? Ты где?
– На Нобелевском банкете.
Ида продолжала шептать.
– Не понимаю. Что случилось? – спросила Альма надтреснутым голосом.
– Он рухнул. У моих ног. Они думают, что я в шоке. Здесь полиция.
Стало опять тихо. В трубке был слышен только шум – это мобильная сигнальная мачта в Швеции по очень длинным медным проводам в телефонной сети посылала сигнал, который в конечном итоге приняла базовая станция в далекой Москве и передала его Альме.
Но она дышала – Альма тяжело дышала.
Затем Ида услышала сухое покашливание, откуда-то с другой стороны Балтийского моря.
– Ида, – произнесла Альма. – Ты можешь спокойно рассказать, как это случилось?
– Я спокойна… Он должен был дать мне шкатулку. Он говорил, что чувствует – его преследуют. И он дал мне тайное письмо. А потом сверкнула молния. Сильный свет. Его глаза, его глаза, они только… из них пошла кровь. Кровь залила очки. А потом он упал.
– Я знала, что им удастся… в конце концов…
Новая пауза.
– Где шкатулка? – спросила Альма.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты слышишь, что я говорю. Где шкатулка?
– Он сказал, что любит тебя. Это были его последние слова.
Опять тишина.
Когда через несколько секунд Ида снова услышала сухой тон, он перемежался всхлипываниями:
– Где шкатулка?
– У меня.
Как она может думать о шкатулке?
Снова секундная пауза.
– Что еще? Тайное письмо?
– Да. Лобов нашел его сегодня. В Каролинском институте. Неизвестное письмо с тайнописью. Он сказал, что это письмо может привести к удивительным вещам. Это связано с Линнеем. И с моллюсками.
Между всхлипываниями было слышно, как у Альмы захватило дух.
– Моллюсками?
– Да.
– Где письмо?
– Здесь, у меня.
– Хорошо. Хорошо. А ты сейчас где?
– В туалете. В Ратуше. Мне помогает Йенни.
– Кто такая Йенни?
– Полицейская.
– Ида, послушай: ты должна оттуда выбраться. Беги как можно быстрее. Не попадайся на глаза Йенни и другим полицейским. Обещай мне.
– Но что все это значит?
– Объясню, когда у нас будет больше времени.
Теперь Альма говорила твердо и решительно.
– Ты видела на банкете кого-то из преследователей Лобова?
– Нет. Но он упоминал женщину по имени Миранда. Мне она показалась приятной.
– Миранда?
– Да.
– А ты говорила с этой Мирандой?
– Да. Мы сидели за одним столом.
Альма громко выругалась по-русски. Потом опять замолчала, а затем что-то пробормотала.
– Бабушка, что ты говоришь? Я не слышу.
– Ида. Мне очень жаль, что ты в этом участвуешь, и участвуешь по моей вине. Теперь ты несешь ответственность и не знаешь, насколько она велика. Постарайся сразу же выбраться из Ратуши.
Ида застыла на сиденье, недомогание прошло, но ей почудилось, что стены сдвигаются, а туалет сжимается.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ты должна мне довериться. Ты должна выбраться оттуда так, чтобы тебя не увидела ни Миранда, ни кто-либо другой из преследователей. Ты должна спрятать и шкатулку, и письмо. А после этого… ты можешь пойти в полицию и рассказать, что ты видела.
– Не понимаю. Полиция уже здесь. Я же свидетель. Они ждут меня у туалета. Вот как, бабушка. Ты не понимаешь.
– Полиция знает, что шкатулка у тебя?
– Нет.
– Полиция не должна забрать шкатулку. Понимаешь?
Внезапно Альма заговорила экзальтированным и взволнованным голосом:
– Я понимаю, что ты в шоке, Ида, но я надеюсь, ты слышишь мои слова. Уходи оттуда. Как можно быстрее.
– Не знаю, смогу ли я.
Ида заметила, что плачет. Она держала телефон на коленях и слышала, как ее зовет Альма. Тушь щипала глаза. Вытерев щеки краем перчатки и смыв полоски туши водой из-под крана, она опять приставила телефон к уху.
– Говорю это ради тебя, – услышала она Альму. – Ты должна мне довериться. Уйди оттуда, спрячь шкатулку и письмо, а после этого иди в полицию. Речь идет о твоей собственной безопасности.
– Что ты хочешь сказать?
После короткой паузы Альма продолжила:
– Если Миранда на банкете, я делаю собственные выводы. Я должна быть откровенной, Ида, чтобы ты поняла, насколько все серьезно. Если Миранда узнает, что шкатулка у тебя…
Альма замолчала.
– Ничего не понимаю, – только и смогла сказать Ида, сама слыша, как жалко это звучит.
– Вот что, – сказала Альма еще более серьезным тоном. – Лобов умер. Вряд ли это был несчастный случай. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Голова у Иды пошла кругом. Ей показалось, что она сейчас упадет.
– Нет, это точно был несчастный случай. Я ведь была рядом. Что-то взорвалось. Он сказал, что любит тебя. Это были его последние слова… Но тебя ведь волнует только шкатулка?
– Ида, делай, как я говорю. Не попадайся на глаза Миранде, не попадайся на глаза полиции и обещай мне, что…
В дверь туалета сильно постучали.
– Ты еще здесь? Тебе лучше?
Голос Йенни. Ида сразу же прервала разговор и спрятала телефон в вечернюю сумочку.
– Да. Немного.
Она снова завернулась в одеяло и медленно открыла дверь. Йенни фальшиво улыбалась.
– Вот что. Давай присядем ненадолго. Сначала тебя осмотрит врач, а затем один из моих коллег расспросит тебя о том, что случилось. А потом ты поедешь домой. С тобой кто-то сможет остаться на ночь?
Иду опять повели к неудобной табуретке на кухне, и она быстро оглянулась по сторонам.
Где выходы? Смогу ли я незаметно выбраться отсюда?
Вниз по лестнице с пустыми носилками спускались санитары. Между разделочными столами на кухне быстро прошел полицейский в гражданском. Он нес полиэтиленовые рулоны с бело-синими лентами для оцепления.
Йенни неподвижно сидела на корточках прямо перед Идой и пристально смотрела ей в глаза.