Читать книгу Доктор Кто. Крадущийся ужас - Майкл Такер - Страница 4
Глава вторая
ОглавлениеВетеринар Анджела Драббл открывала дверь в клинику, когда услышала, как кто-то зовет ее по имени. Через лужайку перед больницей бежала Габби Николс с маленьким сыном в одной руке и чем-то завернутым в кухонное полотенце в другой. Трехлетняя дочь Габби плелась следом. На лице у малышки застыло обиженное выражение, которое часто используют дети, если их заставляют делать то, что им не нравится.
– Доброе утро, Габби. – Анджела посмотрела на свернутое полотенце. – Неужели снова раненый дрозд?
– Нет, Эндж. Я не знала, куда еще это отнести.
Анджела заметила, что Габби нервничает. Она явно была напугана. Ветеринар нахмурилась: на Габби не похоже. Правда, они познакомились совсем недавно, но женщина показалась ей здравомыслящей и уравновешенной – не из тех, кто легко впадает в панику.
– Ладно, заходите. Посмотрим, что тут у вас.
Забрав у Габби сверток, Анджела впустила женщину с детьми в приемную.
Войдя вслед за ними, она положила сверток на стол в операционной, после чего выдала Эмили книжку про барашка Шона и стакан сока. Оказываясь в клинике, дети обычно ни на шаг не отходили от своих питомцев, поэтому в приемной скопилось немало вещей, чтобы отвлечь маленьких хозяев.
Убедившись, что Эмили занята, Анджела вернулась в смотровую.
– Ну, что тут у нас… – пробормотала она под нос.
Когда полотенце легло на стол, ветеринар задохнулась от удивления.
– Бог ты мой!
Доктор быстро осмотрел тело, изо всех сил стараясь не вляпаться в паутину. Мужчина, попавший в сеть, был, несомненно, мертв. Доктор просканировал звуковой отверткой две глубокие колотые раны у него на плече. Кожа вокруг них позеленела и выглядела нездоровой, но не они послужили причиной смерти. Насколько Доктор понял, мужчина умер от обширного инфаркта, и уже потом кто-то притащил его сюда и спеленал в кокон.
И этот кто-то серьезно беспокоил Повелителя Времени.
Он легонько ткнул в нить паутины, которая удерживала жертву на весу. Хотя он едва к ней прикоснулся, потребовалось немало сил, чтобы освободить палец.
Весь туннель был затянут паутиной. Подземный переход представлял собой идеальную ловушку.
Доктор вышел на солнечный свет, лихорадочно обдумывая увиденное. Где-то в окрестностях мирной деревеньки притаился очень большой паук. Клара стояла поодаль, нервно грызя ногти. Доктор не мог ее винить: закутанный в паутину труп представлял собой неприглядное зрелище. Проступавшее сквозь пелену лицо исказилось от страха и боли, губы мертвеца кривились в жуткой гримасе.
Доктор приблизился к Кларе.
– Он?.. – неуверенно спросила девушка.
– Да. И давно. – Доктор положил руку ей на плечо и мягко увел подальше от туннеля.
– Но мы же не оставим его здесь болтаться?
– Паутина очень прочная, и я, откровенно говоря, не горю желанием встретиться с ее хозяином.
Клара встревоженно огляделась.
– Ты думаешь, он где-то рядом?
– Скорее всего. И в таком случае нам не стоит даже пытаться справиться с ним в одиночку. Нужно пойти в деревню и позвать на помощь.
Клара кивнула.
– Хорошо. – Она слабо улыбнулась Доктору. – Больше никогда не буду жаловаться, что ты привез меня в скучное место.
Повелитель Времени и его спутница направились к Рингстоуну, напоминавшему пейзаж с открытки. Каменные коттеджи с низкими кровлями выстроились по обе стороны заросшей травой полосы земли, спокойную зелень которой кое-где оживляли деревья и скамейки. В центре стоял высокий каменный монумент, судя по виду – военный мемориал. Возле магазинчика притулилась ярко-красная телефонная будка; невысокие изгороди окаймляли брызжущие цветами сады, а за крышами виднелась приземистая башня норманской церкви.
Доктор быстро осмотрелся.
– Тут ничего нет, – пробормотал он. – Ничего…
– Но это же хорошо? – Клара почувствовала, что притихшая было тревога вновь зашевелилась. – В смысле хорошо, что гигантский паук завелся здесь, а не посреди большого города?
– А это уже зависит от того, есть ли здесь что-нибудь, что поможет нам его одолеть, – невесело отозвался Доктор. – Вряд ли в деревенском магазине продается средство от огромных насекомых.
Неподалеку пикнула сигнализация автомобиля. Доктор обернулся: какая-то женщина загружала металлический поднос в багажник «Рендж-Ровера».
– Пойдем, – сказал Повелитель Времени. – Пора сообщить местным плохие новости.
Мысли о существе, которое Габби принесла в клинику, не давали Анджеле покоя. Увидев бегущую со свертком женщину, она предположила, что день начнется с раненой птицы, забравшегося в дом грызуна или сбитого машиной зверька, – такое в ее практике случалось чуть ли не каждый день. Но к встрече с тем, что скрывало обычное кухонное полотенце, ветеринар оказалась не готова.
На столе в операционной лежал обычный комар-долгоножка. Вот только между кончиками его крыльев было сантиметров сорок, не меньше. К сожалению, Габби изрядно помяла насекомое в попытках его убить, но Анджела смогла изучить комара даже в таком состоянии.
Пообещав Габби, что позвонит ей, как только что-нибудь узнает, ветеринар выпроводила Николсов из клиники. Габби боялась вернуться домой и обнаружить там целую стаю гигантских долгоножек, но Анджела заверила ее, что этот комар, скорее всего, ошибка природы и существует в единственном экземпляре.
Лишь отчасти успокоенная словами ветеринара, Габби взяла дочку за руку и направилась к хозяйственному магазину с твердым намерением купить столько средства от насекомых, сколько влезет в багажник.
Едва за ними закрылась дверь, Анджела избавилась от полотенца и разложила останки долгоножки на стерильном подносе. Потратив час на вскрытие и изучение караморы, она была вынуждена признать, что зашла в тупик. Насколько Анджела могла судить, в дом Габби действительно забралась самая обычная долгоножка. Только очень большая.
Понимая, что сама она вряд ли разберется, откуда взялось это странное насекомое, ветеринар решила обратиться за помощью к доктору Гудчайлду из больницы в Чиппенхэме. Если повезет, он поможет ей провести кое-какие лабораторные тесты и даже разрешит воспользоваться аппаратом УЗИ. Поразмыслив, Анджела решила, что не стоит заранее предупреждать его о цели своего визита. Если она заговорит о гигантских комарах, доктор Гудчайл еще, чего доброго, подумает, что она сошла с ума. Лучше просто приехать и показать ему долгоножку.
Она аккуратно загружала поднос с останками насекомого в багажник, когда заметила приближавшихся незнакомцев.
– Доброе утро, – сказал мужчина с шотландским акцентом.
Анджела повернулась к нему, аккуратно прикрыв долгоножку стерильной салфеткой.
– Доброе.
– Не подскажете, где в вашей деревне полицейский участок?
– Ближайший находится в Уиндхэме. Но Чарли Беван, наш констебль, живет на той стороне улицы. – Анджела нахмурилась. – У вас все в порядке? Произошел несчастный случай?
– Не совсем… – Незнакомцы переглянулись. – Возможно, в Рингстоуне небольшая проблема с насекомыми.
Анджела почувствовала, как кровь отхлынула от лица.
– Только не говорите, что есть еще…
– Еще? – Кустистые брови мужчины поднялись.
– Взгляните сами. – Анджела убрала салфетку. – Вряд ли вы встречали насекомое крупнее.
Примостившись на стуле в углу операционной, Клара наблюдала за Доктором и Анджелой. Те склонились над столом и пристально изучали лежащую под яркой лампой долгоножку.
Клара не уставала поражаться тому, как быстро Доктор вникал в ситуацию и брал ее под контроль – будь то на далекой планете или в маленькой английской деревушке.
Едва Анджела показала ему долгоножку-переростка, Доктор забросал ее вопросами, пересыпая речь научными терминами, о значении большинства из которых Клара могла только догадываться. А вот на лице ветеринара проступило нескрываемое облегчение, – кажется, она была очень рада поделиться своими тревогами с понимающим человеком. Они занесли поднос с долгоножкой обратно в клинику, и следующие десять минут Анджела проговорила о мутационных теориях и химическом загрязнении.
Только поняв, что смог завоевать ее доверие, Доктор очень осторожно рассказал о теле в подземном переходе. Ветеринар замолкла и побледнела. Клара вдруг поняла, что в такой маленькой деревне погибший неизбежно должен был оказаться знакомым Анджелы – а может, и другом.
– Мне жаль. – Доктор положил руку женщине на плечо. – Не знаю, поможет ли это, но я не думаю, что его убил паук. Насколько я понял, он умер от сердечного приступа.
Анджела молча кивнула.
– Нужно позвать констебля Бевана, – сказала она, натягивая куртку. Несмотря на теплый весенний день, женщина дрожала. – Подождете здесь?
– Да, конечно, – ответил Доктор.
Как только Анджела вышла, он достал звуковую отвертку и вернулся к караморе.
Клара слезла со стула и заглянула Доктору через плечо.
– Как думаешь, она права?
– Права? – переспросил Доктор, не переставая жужжать отверткой над долгоножкой. – Насчет чего?
– Насчет мутаций.
Повелитель времени выпрямился, чтобы считать показания.
– И да, и нет, – пробормотал он.
– Конечно, теперь мне все стало ясно! – сердито сложила руки на груди Клара.
Доктор смерил ее колючим взглядом.
– Это и в самом деле мутация. Но не естественная. Кто-то потратил немало времени и использовал очень дорогое оборудование, чтобы создать эту долгоножку.
– Создать? – Клара недоверчиво посмотрела на Доктора. – Ты хочешь сказать, что кто-то сделал их специально?
– Скорее изменил. Внешний вид – за исключением размера – остался прежним, но я обнаружил следы гибридной ДНК, гормонов роста и синаптических усилителей.
– Но зачем кому-то понадобилось выращивать… это? – Клара передернула плечами.
Доктор постучал звуковой отверткой по губам.
– Я не уверен.
Их разговор прервала Анджела, которая ворвалась в операционную вместе с коренастым рыжеволосым мужчиной в полицейской форме.
– Доктор, Клара, это констебль Беван.
Если рассказ Анджелы и вызвал у Чарли Бевана какие-то сомнения, они завяли на корню, едва он увидел долгоножку.
– Боже всемогущий. Я думал… Это какая-то шутка…
Он вытащил из кармана большой белый платок и вытер пот со лба. Потом, придя в себя после первого потрясения, повернулся к Доктору.
– Покажите, где вы нашли тело, – сказал констебль.