Читать книгу Скандальное лето - Мередит Дьюран - Страница 8
Глава 6
ОглавлениеПисьмо пришло, когда страсти разгорелись не на шутку. Лиза стояла посреди бального зала, разглядывая бархатные шторы, которые только что доставили из Лондона. Ей уже дважды приходилось отсылать драпировки обратно, обмениваясь с поставщиками длинными записками и телеграммами, и вот теперь лакей вскрыл ящик и извлек… бордовые портьеры. Бордовый бархат.
– Боже, какой кошмар! – воскликнула Джейн.
– По-моему, они красные, – провозгласила Мейтер.
– Красные? Это вы называете красным?
– Я называю это глупостью, – холодно заключила Лиза. – Может, нам прочесть публичную лекцию о точном определении цветов и оттенков?
– Думаю, нужно хорошенько отчитать мадам Хьюз! – Джейн возмущенно топнула ножкой. – Ты же ясно сказала, алые или пунцовые, цвета свежепролитой крови! Не вульгарно-красные, словно занавески в борделе! Эти шторы выглядят…
– Зловеще, – закончила фразу Лиза. Оттенок штор был ближе к пурпурному, но на очередную замену времени не оставалось. Значит, следовало тщательно продумать освещение. – Нам понадобятся французские фонарики и канделябры. Впредь я не буду обращаться к услугам мадам Хьюз. – Лиза заказала шторы у мадам Хьюз только лишь потому, что ее собственный драпировщик с яростной настойчивостью требовал платы.
– О… – Джейн озабоченно нахмурилась, оглядывая комнату. – Возможно, французские фонарики и исправят дело, но в зале таких размеров…
Лиза тотчас поняла намек. В этом огромном зале свободно поместилось бы две сотни человек, не рискуя отдавить друг другу ноги. Если лакеям придется следить, чтобы ни один светильник не погас, им и вздохнуть будет некогда, не то что обнести гостей шампанским. Вдобавок разве не настало время задуматься об экономии?
Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу