Читать книгу Дикий Уфф ищет друга - Михаэль Петровиц - Страница 6
Счастливые жених и невеста
ОглавлениеЛио и Лотта шли на кухню, когда дверь в квартиру распахнулась, и вошли тётя Ульрике, профессор Снайда и Амели вместе с папой и мамой Пеппель.
– Лио, зайчик! – прощебетала тётя Ульрике. – Как чудесно, что мы так быстро увиделись снова! Я страшно соскучилась!
Не успел Лио опомниться, как тётя Ульрике схватила его, прижала к своей груди и усыпала влажными поцелуями.
Лио хватал ртом воздух и тщетно пытался освободиться.
– Уфф тоже ждёт не дождётся, чтобы поздороваться с тобой, – пропыхтел Лио и указал на дверь в гостиную, откуда Уфф наблюдал за суетой в прихожей.
Едва тётя Ульрике увидела Уффа, она издала радостный крик, отпустила Лио и подскочила к доисторическому существу. Она схватила Уффа и крепко его обняла. В отличие от Лио, тот с удовольствием перенёс атаку поцелуями.
– Если хочешь, ты можешь выйти замуж за Уффа, а не за профессора, дорогая тётя! – сказало доисторическое существо и постаралось обольстительно заглянуть ей в глаза.
Тётя Ульрике расхохоталась.
– Ха-ха! Ты ж мой пупсичек! – проворковала она.
Когда все успокоились и устроились на кухне, мама Пеппель спросила:
– И какие у вас сейчас планы?
Тётя Ульрике и профессор Снайда улыбнулись друг другу.
– Мы поженимся послезавтра, – объявила тётя Ульрике. – Мы не хотим терять время. Ведь мы оба уже немолоды! – она засмеялась и прижалась к профессору, как котёнок.
– И май диа[9] Улличка не хотела праздновать без вас, – объяснил профессор. – И я, конечно, тоже! Так как вы не смогли бы приехать к нам из-за Уффа, мы решили, что будет правильным сыграть свадьбу здесь.
Тётя Ульрике склонилась через стол к Пеппелям, как будто собралась шептать.
– Вообще это была идея Оти! Он знает, как вы важны для меня.
– Мы сняли номер в отеле на Рыночной площади, прямо возле ЗАГСа, – улыбнулся профессор. – Грэйт, изнт ит?[10] Тогда вам не придётся оставлять Уффа надолго одного. Это было бы слишком опасно. Особенно сейчас, когда Макденвер может подстерегать повсюду. Кстати, он пытался ещё раз выследить Уффа?
Лио заметил, что профессор Снайда попытался задать вопрос как бы невзначай. Но у него не получилось. Мальчик сразу понял, что учёный всё ещё живо интересуется Уффом.
– Макденвер больше не показывался после той истории с дроном, – ответил Лио.
– Я читала в газете, что он занимается раскопками древних ископаемых в каменоломне, – добавила Лотта.
– Ха, ноу вэй![11] – замахал руками профессор. – Газеты пишут всякую чепуху! Ископаемые? Не смешите меня! Это всего лишь прикрытие! – профессор Снайда сделал серьёзное лицо. – Нам следует и дальше быть крайне осторожными. Нельзя относиться к этому легкомысленно. Возможно, профессор просто ждёт подходящего момента, а затем набросится как стервятник! – профессор Снайда взмахнул своими длинными пальцами над столом и при этом чуть не опрокинул кофейник.
– Оти, хватит на сегодня страшилок, – увещевала его тётя Ульрике. – Мы здесь, чтобы праздновать.
Она вытащила из своей сумки бутылку домашнего сиропа из бузины.
– Давайте для начала все вместе поднимем бокалы. Маттиас, ты не принесёшь минеральной воды и семь стаканов? О нет, я чуть не забыла про Уффа. И ещё, пожалуйста, фарфоровую чашку!
Профессор Снайда огляделся.
– Бай зэ вэй[12], а где вообще Уфф?
9
От. англ. my dear – «моя дорогая».
10
От. англ. Great, isn’t it?! – «Великолепно, не правда ли?!»
11
От. англ. no way – «ни в коем случае».
12
От. англ. by the way – «кстати».