Читать книгу The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке - Михаил Булгаков, Михаил Афанасьевич Булгаков - Страница 3
Part One
2. Pontius Pilate
ОглавлениеIn a white cloak with a blood-red lining, with the shuffling gait of a cavalryman, early in the morning of the fourteenth day of the spring month of Nisan, into the covered colonnade between the two wings of the palace of Herod the Great[55] emerged the Procurator of Judaea, Pontius Pilate.[56]
More than anything else on earth the Procurator hated the smell of attar of roses, and everything now betokened a bad day ahead, for that smell had been haunting the Procurator since dawn. It seemed to the Procurator that the smell of roses was being emitted by the cypresses and palms in the garden, and that mingling with the smell of his escort’s leather accoutrements and sweat was that accursed waft of roses. From the wings at the rear of the palace that quartered the Twelfth Lightning Legion’s First Cohort, which had come to Yershalaim[57] with the Procurator, a puff of smoke carried across the upper court of the garden into the colonnade, and mingling with this rather acrid smoke, which testified to the fact that the cooks in the centuries had started preparing dinner, was still that same heavy odour of roses.
"O gods, gods, why do you punish me?. No, there’s no doubt, this is it, it again, the invincible, terrible sickness… hemicrania, when half my head is aching. there are no remedies for it, no salvation whatsoever. I’ll try keeping my head still.”
On the mosaic floor by the fountain an armchair had already been prepared, and the Procurator sat down in it without looking at anyone and reached a hand out to one side. Into that hand his secretary deferentially placed a piece of parchment. Unable to refrain from a grimace of pain, the Procurator took a cursory sidelong look through what was written, returned the parchment to the secretary and said with difficulty:
“The man under investigation is from Galilee, is he? Was the case sent to the Tetrarch?”
“Yes, Procurator,” replied the secretary.
“And he did what?”
"He refused to give a decision on the case[58] and sent the Sanhedrin’s death sentence for your ratification,” explained the secretary.
The procurator pulled at his cheek and said quietly:
“Bring the accused here.”
And immediately two legionaries led a man of about twenty-seven from the garden court and onto the balcony under the columns, and stood him in front of the Procurator’s armchair. This man was dressed in an old and ragged light-blue chiton. His head was partly covered by a white cloth with a band around the forehead, and his hands were bound behind his back. Under his left eye the man had a large bruise, and in the corner of his mouth there was the dried blood of a cut. The new arrival looked at the Procurator with uneasy curiosity.
The latter was silent for a while, then asked quietly in Aramaic:
“So it was you inciting the people to demolish the Temple of Yershalaim?”
While speaking, the Procurator sat like stone, and only his lips moved a tiny bit as he pronounced the words. The Procurator was like stone because he was afraid of shaking his head, which was on fire with hellish pain[59].
The man with his hands bound edged forward a little and began to speak:
“Good man! Believe me…”
But the Procurator, immobile as before and without raising his voice in the least, interrupted him right away:
“Is it me you’re calling a good man? You’re mistaken. Everyone in Yershalaim whispers that I’m a savage monster, and it’s absolutely true.” And in the same monotone he added: “Centurion Rat-Catcher to me.”
It seemed to everyone that the balcony grew darker when the centurion of the first century, Marcus, nicknamed the RatCatcher, appeared before the Procurator. The Rat-Catcher was a head taller than the tallest of the legion’s rank-and-file soldiers, and so broad in the shoulders that he completely blotted out[60]the as yet low sun.
The Procurator addressed the centurion in Latin:
“The criminal calls me ‘a good man’. Take him away for a minute, explain to him how I should be spoken to. But don’t mutilate him.”
And all except for the motionless Procurator let their eyes follow Marcus the Rat-Catcher, who had waved his arm at the man under arrest, indicating that the latter should follow him.
The eyes of all generally followed the Rat-Catcher wherever he appeared because of his height, and also, for those who were seeing him for the first time, because of the fact that the centurion’s face was disfigured: his nose had once been broken by a blow from a Germanic cudgel.
Marcus’s heavy boots pounded across the mosaic, the bound man followed him noiselessly; complete silence fell in the colonnade, and the doves in the garden court by the balcony could be heard cooing, while the water too sang an intricate, pleasant song in the fountain.
The Procurator felt like getting up, putting his temple under the jet of water and freezing like that. But he knew this would not help him either.
Leading the prisoner out from under the columns into the garden, the Rat-Catcher took the whip from the hands of a legionary who was standing by the pedestal of a bronze statue and, with a gentle swing, struck the prisoner across the shoulders. The centurion’s movement was insouciant and easy, but the bound man instantly collapsed to the ground as though his legs had been chopped from under him; he choked on the air, the colour drained from his face, and his eyes became senseless.
Easily, with just his left hand, Marcus tugged the fallen man up[61] into the air like an empty sack, set him on his feet and began in a nasal voice, mispronouncing the Aramaic words:
“Call the Roman Procurator ‘Hegemon’.[62] No other words. Stand to attention. Do you understand me, or do I hit you?”
The prisoner staggered, but controlled himself; the colour returned; he took breath and answered hoarsely:
“I understand you. Don’t beat me.”
A minute later he was standing before the Procurator once more.
There was the sound of a flat, sick voice.
“Name?”
“Mine?” the prisoner responded hastily, his entire being expressing his readiness to answer sensibly and not provoke any more anger.
In a low voice the Procurator said:
“I know mine. Don’t pretend to be more stupid than you are. Yours.”
“Yeshua,”[63] the prisoner replied hurriedly.
“Do you have another name?”
“Ha-Nozri.”[64]
“Your place of birth?”
“The town of Gamala,” replied the prisoner, indicating with his head that over there, somewhere far away to his right, in the north, lay the town of Gamala.
“What are you by blood?”
“I don’t know exactly,” replied the prisoner animatedly. “I don’t remember my parents. I was told my father was a Syrian…”
“Where is your permanent home?”
“I don’t have any permanent place to live,” replied the prisoner shyly. “I travel from town to town.”
“That can be expressed more briefly, in a word – a vagrant,” said the Procurator, and asked: “Do you have relatives?”
“There’s no one. I’m alone in the world.”
“Are you literate?”
“Yes.”
“Do you know any language other than Aramaic?”
“I do. Greek.”
A swollen eyelid was raised, an eye clouded with suffering stared at the prisoner. The other eye remained closed.
Pilate began speaking in Greek:
“So it was you meaning to demolish the building of the Temple and calling on the people to do it.”
At this point the prisoner again became animated; his eyes ceased to express fright, and he began speaking in Greek:
“I, goo…” – at this point there was a flash of horror in the prisoner’s eyes at having almost said the wrong thing – “I, Hegemon, have never in my life meant to demolish the building of the Temple and have not incited anyone to commit this senseless act.”
Surprise expressed itself on the face of the secretary, who was hunched over[65] a low table, recording the testimony. He raised his head, but immediately bent it down again towards the parchment.
“A host of people of various kinds throngs to this city for the feast. Among them there may be magi, astrologers, soothsayers and murderers,” said the Procurator in a monotone, “and liars may be found too. You, for example, are a liar. It’s clearly recorded: inciting to demolish the Temple. Such is people’s testimony.”
“These good people,” the prisoner began, then hastily added “Hegemon” and continued: “learnt nothing and muddled up[66] all I said. In general, I’m beginning to worry that this muddle will continue for a very long time. And all because he records what I say incorrectly.”
Silence fell. By now both painful eyes were looking hard at the prisoner.
“I repeat to you, but for the last time, stop pretending to be mad, you villain,” pronounced Pilate in a gentle monotone. “Not a lot of what you’ve said is recorded, but what is recorded is enough to hang you.”
“No, no, Hegemon,” said the prisoner, his whole body tensing up[67] in his desire to convince, “he goes around, there’s this man that goes around with goatskin parchment and writes incessantly. But once I took a glance at the parchment and I was horrified. I’d said absolutely nothing of what was recorded there. I begged him: for God’s sake, won’t you burn your parchment? But he tore it out of my hands and ran away.”
“Who is this?” Pilate asked with distaste, and put his hand up to his temple.
“Levi Matthew,” explained the prisoner willingly. “He was a tax collector, and I first met him in the street in Bethphage, where the corner of the fig orchard sticks out, and I got into conversation with him. His initial attitude towards me was hostile, and he even insulted me – that is, he thought he was insulting me by calling me a dog.” Here the prisoner grinned. “I personally see nothing bad about the animal to make me take offence at the word…”
The secretary stopped recording and cast a surreptitious look of surprise[68] – not at the prisoner, but at the Procurator.
“. However, after listening to me he began to soften,” continued Yeshua, “finally threw the money down on the road and said he would come travelling with me.”
Pilate grinned with one cheek, baring his yellow teeth, and said, turning the whole of his trunk towards the secretary:
“Oh, city of Yershalaim! The things you hear in it! A tax collector, do you hear, throwing the money onto the road!”
Not knowing how to reply to this, the secretary deemed it necessary to duplicate Pilate’s smile.
“And he said that henceforth money was hateful to him,” Yeshua said, explaining Levi Matthew’s strange actions, and added: “And since then he’s become my travelling companion.”
With his teeth still bared, the Procurator glanced at the prisoner, then at the sun, which was rising steadily over the equestrian statues of the hippodrome lying far below to the right, and suddenly, in a nauseating sort of anguish, he thought of how it would be simplest of all to banish this strange villain from the balcony by pronouncing just the two words: “Hang him” – to banish the escort too, leave the colonnade for the interior of the palace, order the room to be darkened, drop onto a couch, demand some cold water, summon the dog, Banga, in a plaintive voice[69] and complain to him about the hemicrania. And a sudden thought of poison flashed seductively through the Procurator’s aching head.
He looked at the prisoner with lacklustre eyes and was silent for a while, agonizing as he tried to remember why, in the full blaze of Yershalaim’s pitiless morning sun, a prisoner with a face disfigured by blows was standing before him, and what other totally unnecessary questions he would have to ask.
“Levi Matthew?” the sick man asked in a hoarse voice, and closed his eyes.
“Yes, Levi Matthew,” came the high-pitched, tormenting voice.
“But what were you saying, after all, to the crowd at the bazaar about the Temple?”
The voice of the man answering seemed to stab into Pilate’s brow; it was inexpressibly agonizing, and that voice said:
“I was saying, Hegemon, that the temple of the old faith would collapse and a new temple of truth would be created. I put it like that so it would be clearer.”
“And why were you, you vagrant, stirring up[70] the people at the bazaar, telling them about truth, of which you have no conception? What is truth?”
And at this point the Procurator thought: “O my gods! I’m asking him about something unnecessary during the trial. My mind isn’t serving me any more…” And again he had a vision of a goblet of dark liquid. “Give me poison, poison.”
And once more he heard the voice:
“The truth first and foremost is that your head aches, and aches so badly that you’re faint-heartedly contemplating death. Not only do you not have the strength to talk to me, you find it hard even to look at me. And now I’m your involuntary torturer[71], which grieves me. You can’t even think about anything, and you dream only of the arrival of your dog, evidently the only creature you feel affection for. But your torment will come to an end in a moment: your headache will go.”
The secretary stared goggle-eyed at the prisoner and stopped in mid-word.
Pilate raised his martyr’s eyes to the prisoner and saw that the sun was already quite high above the hippodrome, that a ray had stolen into the colonnade and was creeping towards Yeshua’s worn-down sandals, and that he was trying to stay out of the sun.
At this point the Procurator rose from his armchair, gripped his head in his hands, and on his yellowish, clean-shaven face an expression of horror appeared. But he immediately suppressed it by will-power[72] and lowered himself back into the armchair.
The prisoner, meanwhile, was continuing with his speech, yet the secretary was recording nothing more, and merely stretching his neck out like a goose, trying not to let slip a single word.
“There you are, it’s all over,” said the prisoner, casting benevolent glances at Pilate, “and I’m extremely pleased about that. I’d advise you, Hegemon, to leave the palace for a time and take a walk somewhere in the surrounding area – well, perhaps in the gardens on the Mount of Olives. The storm will begin” – the prisoner turned around and narrowed his eyes at the sun – “later on, towards evening. The walk would do you a lot of good, and I’d accompany you with pleasure. Certain new ideas have occurred to me that you might, I think, find interesting, and I’d willingly share them with you, particularly as you give the impression of being a very intelligent man.”
The secretary turned deathly pale[73] and dropped his scroll on the floor.
“The trouble is,” continued the bound man, whom nobody was stopping, “you’re too self-contained, and you’ve utterly lost your faith in people. I mean, you must agree, you really shouldn’t make a dog the sole object of your affection. Your life is a poor one, Hegemon,” and at this point the speaker permitted himself a smile.
The secretary was thinking about only one thing now: should he believe his own ears or not? He had to believe them. Then he tried to imagine in precisely[74] what whimsical form the anger of the hot-tempered Procurator would express itself at this unheard-of impertinence from the prisoner. And this the secretary was unable to imagine, although he knew the Procurator well.
At that moment there rang out the cracked, rather hoarse voice of the Procurator, who said in Latin:
“Untie his hands.”
One of the legionaries in the escort struck his spear on the ground, handed it to another one, went forward and took the ropes off the prisoner. The secretary picked up the scroll and decided not to record anything for the time being, nor to be surprised at anything.
“Confess: are you a great doctor?” Pilate asked quietly in Greek.
“No, Procurator, I’m not a doctor,” replied the prisoner, rubbing a twisted and swollen purple wrist in delight.
From under his brows Pilate’s eyes bored sternly into the prisoner, and those eyes were no longer lacklustre; the sparks that everyone knew had appeared in them.
“I didn’t ask you,” said Pilate, “perhaps you know Latin too?”
“Yes, I do,” replied the prisoner.
Colour appeared in Pilate’s yellowish cheeks, and he asked in Latin:
“How did you happen to know I wanted to call my dog?”
“It’s very simple,” the prisoner replied in Latin, “you were moving your hand through the air” – and the prisoner repeated Pilate’s gesture – “as though you wanted to stroke something, and your lips…”
“Yes,” said Pilate.
They were silent for a moment. Pilate asked a question in Greek:
“And so are you a doctor?”
“No, no,” replied the prisoner animatedly, “believe me, I’m not a doctor.”
“Well, all right. If you want to keep it a secret, do so. It has no direct bearing on the case. So you claim you didn’t call on anyone to demolish. or set fire to, or in any other way destroy the Temple?”
"I repeat: I haven’t called upon anyone, Hegemon, to perform such acts. What, do I seem feeble-minded?”
"Oh no, you don’t seem at all feeble-minded,” the Procurator replied quietly, and smiled a fearsome sort of smile[75], "so swear, then, that it didn’t happen.”
"What do you want me to swear on?” asked the unbound man, who was now very animated.
"Well, on your life, perhaps,” replied the Procurator. "It’s the very time to swear on it, since it hangs by a thread – be aware of that.”
"And do you think it was you that hung it up, Hegemon?” asked the prisoner. "If so, you’re very much mistaken.”
Pilate started and replied through his teeth:
"I can cut the thread.”
"And you’re mistaken about that too,” retorted the prisoner, smiling brightly and using his hand to shield himself from the sun. "You must agree that it s quite certain the thread can be cut only by the one who hung it up?”
"Right, right,” said Pilate, smiling, "now I have no doubt that the idle layabouts in Yershalaim followed on your heels. I don’t know who hung your tongue in place, but they certainly hung a quick one. Incidentally, tell me: is it true you entered Yershalaim through the Susim Gate, riding on an ass and accompanied by a crowd of plebs, who were shouting out greetings to you as though to some kind of prophet?” – here the Procurator indicated the scroll of parchment.
The prisoner looked at the Procurator in bewilderment.
"I don’t even have an ass, Hegemon,” he said. "I did, indeed, come into Yershalaim through the Susim Gate, but on foot, accompanied by Levi Matthew alone, and nobody shouted anything at me, since nobody in Yershalaim knew me then.”
“Do you know these people,” Pilate continued, without taking his eyes off the prisoner, “a certain Dismas, a second man… Gestas, and a third. Bar-rabban?”[76]
“I don’t know these good people,” replied the prisoner.
“Truly?”
“Truly.”
“And now tell me why it is you use the words ‘good people’ all the time? You call everyone that, do you?”
“Everyone,” replied the prisoner. “There are no evil people in the world.”
“First I’ve heard of it,” said Pilate with a grin, “but perhaps I don’t know enough about life!.. No need to record any further,” he addressed the secretary, although the latter had been recording nothing anyway, then continued saying to the prisoner: “Did you read about it in some Greek book or other?”
“No, I came to this conclusion with my own mind.”
“And is that what you preach?”
“Yes.”
“And so, for example, centurion Marcus – he’s nicknamed the Rat-Catcher – is he good?”
“Yes,” replied the prisoner. “He’s an unhappy man, it’s true. Since good people disfigured him, he’s become cruel and callous. I wonder who it was that mutilated him?”
“I can readily tell you that,” responded Pilate, “for I was a witness to it. Good people were falling upon him like dogs on a bear. Teutons had hold of his neck, his arms, his legs. An infantry maniple had walked into a trap, and if the cavalry turm which I was commanding hadn’t hacked its way in from the flank – then you, philosopher, would not have had occasion to converse with the Rat-Catcher. It was at the Battle of Idistavizo,[77] in the Valley of the Virgins.”
“If I could have a talk with him,” said the prisoner dreamily all of a sudden, “I’m sure he’d change dramatically.”
“I imagine,” responded Pilate, “you’d bring the legate of the legion little joy if you took it into your head to talk with any of his officers or soldiers. It isn’t going to happen, however, luckily for everyone, and I’ll be the first to see to that.”
At that moment a swallow flew speedily into the colonnade, circled beneath the gold ceiling, descended, almost caught its sharp wing on the face of a bronze statue in a niche and disappeared behind the capital of a column. Perhaps it was thinking of making a nest there.
In the duration of its flight, a formulation had taken shape in the now lucid and lightened head of the Procurator. It was this: the Hegemon has heard the case of the vagrant philosopher Yeshua, also known as Ha-Nozri, and failed to find corpus delicti[78]. In particular, he has failed to find the slightest link between the actions of Yeshua and the disturbances that have recently taken place in Yershalaim. The vagrant philosopher has turned out to be mentally ill. Consequently, the Procurator does not confirm the death sentence pronounced on Ha-Nozri by the Lesser Sanhedrin. But in view of the fact that Ha-Nozri’s mad utopian speeches could be the cause of unrest in Yershalaim, the Procurator is removing Yeshua from Yershalaim and will subject him to imprisonment in Caesarea Strato on the Mediterranean Sea – that is, in the very place where the Procurator’s residence is.
It only remained to dictate this to the secretary.
The swallow’s wings crackled just above the Hegemon’s head, the bird sped towards the bowl of the fountain and flew out to freedom. The Procurator raised his eyes to the prisoner and saw there was a column of dust suddenly ablaze beside him.
“Is that all there is about him?” Pilate asked the secretary.
“Unfortunately not,” the secretary replied unexpectedly, and handed Pilate another piece of parchment.
“What else is there?” asked Pilate, and frowned.
After reading what had been handed him, he changed countenance[79] still more. It may have been that dark blood had flooded into his neck and face, or something else may have happened, but his skin lost its yellow tinge, grew brown, and his eyes seemed to sink.
And again it was probably the fault of the blood which had flooded into his temples and begun pounding inside them, only something happened to the Procurator’s vision. And so it seemed to him that the prisoner’s head had floated off somewhere, and another had appeared in its place. On this bald head sat a sparsely toothed golden crown[80]. On the forehead was a round sore that was eating away at the skin and was smeared with ointment. A sunken, toothless mouth with a wilful, drooping lower lip. It seemed to Pilate that the pink columns of the balcony and the roofs of Yershalaim down below in the distance, beyond the garden, had disappeared, and everything around them was submerged in the dense, dense verdure of the gardens of Capreae. Something strange had happened to his hearing too – trumpets seemed to be sounding in the distance, low and threatening, and a nasal voice could be heard quite distinctly, haughtily drawling out the words: “The law of lese-majesty…”
His thoughts raced – brief, incoherent and extraordinary. “He’s done for[81]!” Then: “We’re done for!” And among them was an utterly absurd one about some sort of immortality, and immortality for some reason provoked unbearable anguish.
Pilate tensed, drove the vision out, returned his gaze to the balcony, and before him again were the eyes of the prisoner.
“Listen, Ha-Nozri,” the Procurator began, giving Yeshua a strange sort of look: the Procurator’s face was threatening, but the eyes were alarmed. “Have you ever said anything about the Great Caesar? Answer! Have you? Or… have you… not?” Pilate drew out the word “not” rather more than one ought to at a trial, and sent to Yeshua in his gaze a particular thought which he seemed to want to suggest to the prisoner.
“Telling the truth is easy and pleasant,” remarked the prisoner.
“I don’t need to know,” responded Pilate in a choked, angry voice[82], “if you find telling the truth pleasant or unpleasant. But you will have to tell it. When speaking, though, weigh every word, if you don’t want not only inevitable, but also agonizing death.”
No one knows what had happened to the Procurator of Judaea, but he allowed himself to raise a hand, as though shielding himself from a ray of sunlight, and behind that hand, as behind a shield, to send the prisoner a look with some sort of hint in it.
“And so,” he said, “answer: do you know a certain Judas of Kiriath, and what precisely did you say to him, if you did say anything, about Caesar?”
“It was like this,” the prisoner willingly began recounting. “In the evening the day before yesterday I met a young man outside the Temple who gave his name as Judas from the town of Kiriath. He invited me to his home in the Lower Town and gave me hospitality.”
“A good man?” asked Pilate, and a devilish light glinted in his eyes.
“A very good and inquisitive man,” the prisoner confirmed. “He showed the greatest interest in my ideas, received me most cordially…”
“Lit the lamps…”[83] said Pilate through gritted teeth in the same tone as the prisoner, and his eyes were glimmering as he did so.
“Yes,” continued Yeshua, a little surprised at how well informed the Procurator was, “he asked me to set out my opinion on the power of the state. He was extremely interested in that question.”
“And so what did you say?” asked Pilate. “Or are you going to reply that you’ve forgotten what you said?” But there was already a hopelessness in Pilate’s tone.
“Among other things,” the prisoner recounted, “I said that any sort of power is coercion of the people, and that the time will come when there will be no power, neither of the caesars, nor of any other sort of authority. Man will move on to the kingdom of truth and justice, where no kind of power will be needed at all.”
“And after that?”
“There was nothing after that,” said the prisoner. “At that point people ran in, started tying me up and led me off to prison.”
The secretary was rapidly scribbling the words down on the parchment[84], trying not to miss a single one.
“There has never been in all the world – is not and never shall be – a greater and finer power for the people than the power of the Emperor Tiberius!”[85] waxed Pilate’s cracked and sick voice.
For some reason, the Procurator was looking with hatred at the secretary and the escort.
“And it is not for you, you mad criminal, to deliberate about it!” At this point Pilate exclaimed: “Dismiss the escort from the balcony!” and, turning to the secretary, added: “Leave me alone with the criminal; it’s a matter of state[86] here.”
The escort lifted their spears and, with their metal-shod caligæ[87][88] pounding rhythmically, they walked from the balcony into the garden, and the secretary followed them.
The silence on the balcony was for some time broken only by the song of the water in the fountain. Pilate could see the disc of water swelling at the top of the pipe, its edges breaking off[89]and dropping down in little streams[90].
The prisoner was the first to speak:
“I can see that something bad has happened because of my talking with that young man from Kiriath. I have a premonition, Hegemon, that he will suffer some misfortune, and I feel very sorry for him.”
"I think,” replied the Procurator with a strange grin, "there is someone else in the world you ought to feel more sorry for than Judas of Kiriath, and who will have a much worse time of it than Judas! And so, Marcus the Rat-Catcher, a cold and confirmed butcher; the people who, as I can see” – the Procurator indicated Yeshua’s disfigured face – “beat you for your sermons; the villains Dismas and Gestas, who, with their gang, killed four soldiers; and finally the filthy traitor Judas – they’re all good people?”
“Yes,” replied the prisoner.
“And the kingdom of truth will come?”
“It will, Hegemon,” replied Yeshua with conviction.
“It will never come!” Pilate suddenly shouted in such a terrible voice that Yeshua staggered backwards[91]. Thus, many years before in the Valley of the Virgins, Pilate had shouted to his horsemen the words: “Cut them down! Cut them down. Rat-Catcher the giant’s been caught!” Once more he raised his voice, cracked by commands, yelling out the words so they could be heard in the garden: “Criminal! Criminal! Criminal!”
And then, lowering his voice, he asked:
“Yeshua Ha-Nozri, do you believe in any gods?”
“There’s just one God,” replied Yeshua. “I believe in Him.”
“Then pray to him! Pray as hard as you can! Stills.” – at this point Pilate’s voice sank – “it won’t help. You have no wife?” asked Pilate, mournfully somehow[92], and not understanding what was happening to him.
“No, there’s just me.”
“Hateful city…” the Procurator suddenly muttered for some reason, then flexed his shoulders as if he were cold and rubbed his hands as though washing them. “If you’d been murdered before your meeting with Judas of Kiriath, truly, it would have been better.”
“You could release me, though, Hegemon,” the prisoner unexpectedly requested, and his voice became uneasy. “I can see they want to kill me.”
A spasm distorted Pilate’s face; he turned the inflamed, red-veined whites of his eyes to Yeshua and said:
“Do you suppose, you unfortunate man, that the Roman Procurator is going to release someone who has said what you have said? O gods, gods! Or do you think I’m prepared to take your place? I don’t share your ideas! And listen to me: if from this moment on you utter so much as a word, start talking to anyone, beware of me! I repeat to you: beware!”
“Hegemon…”
“Silence!” exclaimed Pilate, and his furious gaze followed the swallow that had again fluttered onto the balcony. “Come here!” shouted Pilate.
And when the secretary and the escort had returned to their places, Pilate announced that he was ratifying the death sentence pronounced at the meeting of the Lesser Sanhedrin on the criminal Yeshua Ha-Nozri, and the secretary recorded what Pilate said.
A minute later Marcus the Rat-Catcher stood before the Procurator. The Procurator ordered him to hand the criminal over to the Chief of the Secret Service, and at the same time to convey to him the Procurator’s order that Yeshua Ha-Nozri be kept apart from the other condemned men, and also that the Secret Service detachment be forbidden, on pain of severe punishment, to converse with Yeshua about anything whatsoever, or to reply to any of his questions.
At a sign from Marcus, the escort closed up around Yeshua and led him from the balcony.
Next in front of the Procurator appeared a handsome man with a blond beard and eagle’s feathers in the crest of his helmet, with gold lions’ faces glittering on his chest and gold studs on his sword belt, wearing triple-soled boots, laced to the knees, and with a crimson cloak thrown over his left shoulder. This was the legate in command of the legion.
The Procurator asked where the Sebastian Cohort was now. The legate reported that its men were forming a cordon on the square in front of the hippodrome where the criminals’ sentences would be announced to the people.
Then the Procurator gave orders for the legate to detail two centuries from the Roman Cohort. One of them, under the command of the Rat-Catcher, was to escort the criminals, the carts with the instruments of execution and the executioners when they departed for Bald Mountain[93],[94] and when they arrived there, was to form the upper cordon. The other one was to be sent to Bald Mountain straight away, and was to begin cordoning it off[95]immediately. To this same end – that is, to guard the mount – the Procurator asked the legate to send an auxiliary cavalry regiment, the Syrian ala[96].[97]
When the legate had left the balcony, the Procurator ordered the secretary to invite the President of the Sanhedrin, two of its members and the chief of Yershalaim’s Temple guard to the palace, but added as he did so that he would like things arranged in such a way that he could speak with the President in advance[98] and in private before the conference with all of these people.
The Procurator’s order was carried out[99] quickly and precisely, and the sun, which was scorching Yershalaim with an extraordinary sort of frenzy[100] during these days, had not yet had time to approach its highest point when, on the upper terrace of the garden by the two white-marble lions guarding the steps, the Procurator and the Acting President of the Sanhedrin, the High Priest of Judaea, Joseph Caipha, met.
It was quiet in the garden. But, having emerged from under[101]the colonnade into the garden’s sun-drenched upper courtyard with its palm trees on monstrous elephantine legs, whence there opened up before the Procurator the whole of the Yershalaim he hated, with its suspension bridges, forts and, most importantly, the block of marble that beggared all description with the golden dragon’s scales instead of a roof – the Temple of Yershalaim – the Procurator detected with his sharp hearing, far off and down below, where a stone wall separated the lower terraces of the palace garden from the city square, a low rumbling, above which at times there would soar up, faint and shrill, what could have been either groans or cries.
The Procurator realized that there in the square an innumerable crowd of Yershalaim’s inhabitants had already gathered, stirred up by the recent disturbances, and that this crowd was awaiting with impatience the pronouncement of the sentence, and that shouting in its midst were restless water-sellers.
The Procurator began by inviting the High Priest onto the balcony to take shelter from the pitiless heat, but Caipha apologized politely and explained that he could not do that on the eve of the feast. Pilate threw a hood over his slightly balding head and began a conversation. This conversation was conducted in Greek.
Pilate said that he had heard the case of Yeshua Ha-Nozri and had ratified the death sentence[102].
Thus, sentenced to execution, which was to be carried out that day, were three villains: Dismas, Gestas and Bar-rabban – and, in addition, this Yeshua Ha-Nozri. The first two, who had taken it into their heads to incite the people to revolt against Caesar, had been taken by force by the Roman authorities and were in the domain of the Procurator, and consequently they would not be under discussion here. But the latter two, Bar-rabban and Ha-Nozri, had been seized by the local authorities and condemned by the Sanhedrin. In accordance with the law and in accordance with custom, one of these two criminals would have to be set free[103] in honour of the great Feast of the Passover which was starting that day.
And so the Procurator wished to know which of the two criminals the Sanhedrin intended to free: Bar-rabban or Ha-Nozri?
Caipha inclined his head to indicate that the question was clear to him and replied:
“The Sanhedrin requests the release of Bar-rabban.”
The Procurator knew very well the High Priest would reply to him in precisely this way, but his task was to show that such a reply elicited his astonishment.
Pilate did just that with great artistry. The brows on his haughty face rose, and the Procurator looked in surprise straight into the High Priest s eyes.
“I confess, that reply has amazed me,” began the Procurator gently. “I’m afraid there may be a misunderstanding here.”
Pilate explained himself. The Roman authorities were not encroaching in any way on the rights of the local spiritual authorities, the High Priest was well aware of that, but in this instance an obvious mistake was being made. And the Roman authorities did, of course, have an interest in the correction of that mistake.
In truth: the crimes of Bar-rabban and Ha-Nozri were quite incomparable in gravity. If the latter, an obvious madman, was guilty of the utterance of absurd speeches which had stirred up the people in Yershalaim and several other places, the former was much more significantly burdened. Not only had he permitted himself direct calls to revolt[104], but he had also killed a guard during attempts to capture him. Bar-rabban was incomparably more dangerous than Ha-Nozri.
On the strength of all he had set out, the Procurator requested that the High Priest review the decision and leave at liberty the less harmful of the two condemned men – and that, without doubt, was Ha-Nozri. And so?…
Caipha said in a quiet but firm voice that the Sanhedrin had familiarized itself carefully with the case and was reporting for the second time that it intended to free Bar-rabban.
“What? Even after my pleading? The pleading of the man in whose person speaks the power of Rome? High Priest, repeat it a third time.”
“And for the third time I report that we are freeing Bar-rabban,” said Caipha quietly.
It was all over, and there was nothing more to talk about. Ha-Nozri was going away for ever, and there was no one to cure the Procurator’s terrible, vicious pains; there was no remedy for them but death. But this was not the thought that struck Pilate now. It was still that same incomprehensible anguish which had already visited him on the balcony that was permeating his entire being. He immediately tried to explain it, and the explanation was a strange one: the Procurator had the vague feeling there was something he had not finished saying to the condemned man, something he had not finished hearing.
Pilate banished this thought, and it flew away in an instant, just as it had come. It flew away, but the anguish remained unexplained, for it could not possibly be explained by the other brief thought that came in a flash, like lightning, but that was extinguished straight away: "Immortality… immortality has come…” Whose immortality had come? That the Procurator did not understand, but the thought of this mysterious immortality made him turn cold in the full blaze of the sun.
"Very well,” said Pilate, "so be it.”
At this point he looked around, took in at a glance the world that was visible to him, and was amazed at the change that had taken place. The bush laden with roses had vanished, the cypresses that fringed the upper terrace had vanished, as had the pomegranate tree, and the white statue in the verdure, and the verdure itself. In place of it all, some sort of dense crimson mush began floating around, seaweed began to sway about in it and then moved off somewhere, and Pilate himself moved off with it too. Now he was being borne away, smothered and scorched by[105] the most terrible rage – the rage of impotence[106].
“I feel stifled[107],” said Pilate, “I feel stifled!”
With a cold, moist hand he ripped the clasp from the neckband of his cloak, and the clasp fell onto the sand.
"It’s close today, there’s a thunderstorm somewhere,” responded Caipha, not taking his eyes from the flushed face of the Procurator and foreseeing all the trials and tribulations yet to come. "Oh, what a terrible month Nisan is this year!”
"No,” said Pilate, "it’s not because it’s close, I’ve started feeling stifled with you, Caipha.” And, narrowing his eyes, Pilate smiled and added: "Take care of yourself, High Priest.”
The High Priest’s dark eyes flashed, and he expressed surprise on his face no worse than the Procurator had done earlier.
"What am I hearing, Procurator?” replied Caipha proudly and calmly. "Are you threatening me after a judgement that has been pronounced and ratified by you yourself? Is this possible? We are accustomed to the Roman Procurator choosing his words before saying anything. Could anyone have heard us, Hegemon?”
Pilate looked at the High Priest with lifeless eyes and, baring his teeth, gave a semblance of a smile[108].
"Come, come, High Priest! Who can possibly hear us now, here? Do you think I’m like the wandering young simpleton who’s being executed today? Am I a boy, Caipha? I know what I’m saying, and where I’m saying it. The garden is cordoned off, the palace is cordoned off, so that a mouse couldn’t get through a single crack! Not just a mouse, either, even that – what’s his name. from the town of Kiriath – couldn’t get through. Incidentally, do you know such a man, High Priest? Yes… if such a man got in here, he’d feel bitterly sorry for himself – you’ll believe me on that score[109], of course? So be aware then, that you, High Priest, will get no peace from now on! Neither you, nor your people,” and Pilate pointed into the distance to the right, to where the Temple was glowing on high. “It’s I that am telling you this – Pontius Pilate, the horseman of the Golden Lance[110]!”[111]
“I know, I know!” black-bearded Caipha replied fearlessly, and his eyes flashed. He raised his arm up towards the sky and continued: “The Judaic people know you hate them with a fierce hatred and will cause them many sufferings, but you will not destroy them completely! God will protect them! And all-powerful Caesar will hear – he will hear and will shield us from Pilate the destroyer!”
“Oh no!” exclaimed Pilate, and with every word he was finding things easier and easier: there was no need to pretend any more, there was no need to pick his words. “You’ve complained about me to Caesar too much, and now my hour has come, Caipha! Now word will fly from me – and not to the Governor in Antioch, and not to Rome, but direct to Capreae, to the Emperor himself – word of how in Yershalaim you shelter notorious rebels from death! And it won’t be water from Solomon’s Pond, as I wanted, for your benefit, that I’ll be treating Yershalaim to then! No, not water! Remember how, because of you, I had to remove the shields with the Emperor’s monograms from the walls, relocate the troops – I had to come here myself, see, to take a look at what was going on! Remember my word: you’ll see not just one cohort here in Yershalaim, High Priest, no! – the entire Fulminata legion is going to advance right up to the walls of the city; the Arab cavalry is going to come up, and then you’re going to hear bitter crying and moaning. Then you’ll remember this Bar-rabban that was saved and you’ll regret you sent the philosopher with his message of peace to his death!”
The High Priest’s face was covered in blotches[112]; his eyes were burning. He, like the Procurator, bared his teeth in a smile and replied:
“Do you yourself believe what you’re saying now, Procurator? No, you don’t! It wasn’t peace, not peace that this seducer of the people brought to us here in Yershalaim – and you, horseman, understand that very well. You wanted to release him so he would stir up the people, ridicule the faith and deliver the people up to Roman swords! But I, the High Priest of Judaea, while I yet live, will not yield the faith up to profanation and will protect the people! Do you hear, Pilate?” and here Caipha raised his hand menacingly: “Listen carefully, Procurator!”
Caipha fell silent, and again the Procurator heard what sounded like the roar of the sea, rolling up to the very walls of Herod the Great’s garden.[113] This roar rose up from below to the feet and into the face of the Procurator. And behind his back, there, beyond the wings of the palace, could be heard disquieting trumpet signals, the heavy crunch of hundreds of feet, the clanking of iron – here the Procurator realized that the Roman infantry was already setting out in accordance with his order, hastening to the final parade before the deaths of the terrified rebels and villains.
“Do you hear, Procurator?” the High Priest repeated quietly. “Are you really going to try and tell me that all that” – the High Priest raised both arms, and the dark hood fell from his head – “was provoked by the pitiful villain Bar-rabban?”
The Procurator wiped his damp, cold forehead with the back of his wrist and looked down at the ground; then, screwing his eyes up at the sky, saw that the burning hot sphere was almost directly above his head and that Caipha’s shadow had shrunk away completely by the lion’s tail, and quietly and indifferently he said:
“It’s getting towards midday. We got carried away with our conversation, but in the mean time we do need to carry on.”
Having apologized to the High Priest in refined phrases, he asked him to take a seat on a bench in the shade of a magnolia and wait while he summoned the remaining people required for a final brief conference and gave one more order concerning the execution.
Caipha bowed politely, placing his hand upon his heart, and remained in the garden while Pilate returned to the balcony. There he ordered the waiting secretary to invite into the garden the legate of the legion, the tribune of the cohort, and also the two members of the Sanhedrin and the commander of the Temple guard, who were awaiting a summons on the lower terrace of the garden in a circular pavilion with a fountain. To this Pilate added that he would himself be coming out into the garden straight away too, then he withdrew into the interior of the palace.
While the secretary was convening the conference[114], the Procurator had a meeting in a room obscured from the sun by dark blinds with some sort of man whose face was half covered by a hood, though the rays of the sun could not possibly have troubled him inside the room. This meeting was extremely brief. The Procurator said a few quiet words to the man, after which the latter withdrew, while Pilate went through the colonnade into the garden.
There, in the presence of all those he had wished to see, the Procurator solemnly and drily confirmed that he was ratifying Yeshua Ha-Nozri’s death sentence, and he enquired officially of the members of the Sanhedrin as to which of the prisoners they would like to let live. On receiving the reply that it was Bar-rabban, the Procurator said:
“Very well,” and ordered the secretary to enter it in the minutes straight away, squeezed in his hand the clasp that the secretary had picked up from the sand and said solemnly: “It’s time!”
At this point all those present moved off down the broad marble steps between walls of roses giving off a heavy scent, descending lower and lower towards the palace wall, towards the gates leading out into a large, smoothly paved square, at the end of which could be seen the columns and statues of Yershalaim’s stadium.
As soon as the group had emerged from the garden into the square and gone up onto the extensive stone platform that dominated it, Pilate, looking around through narrowed eyelids, assessed the situation. The space he had just crossed – that is, the space between the palace wall and the platform – was empty, whereas in front of him Pilate could no longer see the square: it had been devoured by the crowd, which would have flooded both onto the platform itself and into the cleared space if a triple row of Sebastian’s soldiers to Pilate’s left hand and soldiers of the Ituraean Auxiliary Cohort to the right had not held it back.
And so Pilate went up onto the platform, squeezing the unnecessary clasp mechanically in his fist and squinting. The Procurator was squinting not because the sun was stinging his eyes, no! For some reason he did not want to see the group of condemned men who, as he knew very well, would be led up after him onto the platform in just a moment.
As soon as the white cloak with the crimson lining rose up on high on the stone cliff at the edge of the human sea, a wave of sound struck the unseeing Pilate’s ears: “Ha-a-a…” It began softly, rising somewhere in the distance near the hippodrome, then became thunderous and, after being sustained for several seconds, began to abate. “They’ve seen me,” thought the Procurator. Before the wave reached its lowest point, it unexpectedly began to develop again, and as it rolled, it rose higher than the first one, and on the second wave, just as the foam rages on a roller at sea, there raged a whistling and the individual moans of women, discernible through the thunder. “They’ve led them onto the platform…” thought Pilate, “and the moans are because a number of women were crushed when the crowd surged forward.”
He waited for a time, aware that no power could make the crowd fall quiet until it had exhaled all that had accumulated within it and fallen silent itself.
And when that moment came, the Procurator threw up his right arm, and the last sounds were expelled from the crowd.
Then Pilate gathered as much of the hot air as he could into his chest and shouted, and his cracked voice carried over thousands of heads:
“In the name of the Emperor Caesar!”
At this point his ears were struck several times by an abrupt iron cry – in the cohorts, tossing up their spears and insignia, the soldiers had cried out fearsomely:
“Hail, Caesar!”
Pilate threw back his head and turned it straight towards the sun. A green fire flared up beneath his eyelids, which made his brain ignite, and above the crowd flew hoarse Aramaic words:
“Four criminals, arrested in Yershalaim for murders, incitement to revolt[115] and assault on the laws and faith[116], are sentenced to a shameful punishment – hanging on posts! And this punishment will now be carried out on Bald Mountain! The names of the criminals are Dismas, Gestas, Bar-rabban and Ha-Nozri. Here they are before you!”
Pilate pointed to the right, not seeing any of the criminals, but knowing they were there, in the place they were required to be.
The crowd answered with a long hum, as though of surprise or relief. And when it had died away, Pilate continued:
“But only three of them will be executed, for, in accordance with the law and custom, in honour of the Feast of the Passover, one of the condemned men, chosen by the Lesser Sanhedrin and with the ratification of the Roman authorities, is to have his contemptible life restored to him by the magnanimous Emperor Caesar!”
Pilate shouted out the words, and at the same time listened to the way the humming was replaced by a great silence. Now not a sigh, not a rustling reached his ears, and there even came a moment when it seemed to Pilate that absolutely everything around him had vanished. The city he hated had died, and just he alone stood, scorched by the vertical rays, his face digging into the sky. Pilate continued to hold the silence, and then began shouting out:
“The name of the man who will now be released to freedom before you is…”
He paused once again, delaying the name, checking that he had said everything, because he knew the dead city would rise again after the lucky man’s name had been uttered, and no further words would be able to be heard.
“Is that all?” Pilate whispered to himself soundlessly. “It is. The name!”
And, rolling the letter “r” over the silent city, he cried:
“Bar-rabban!”
At this point it seemed to him that the sun, with a ringing sound, burst above him and flooded his ears with fire. In that fire raged a roaring, screams, moans, chuckling and whistling.
Pilate turned and set off back along the platform towards the steps, looking at nothing but the multicoloured blocks of the flooring beneath his feet, so as not to stumble. He knew that now, behind his back, bronze coins and dates were falling like hail onto the platform, people in the howling crowd were climbing onto shoulders, crushing one another, to see a miracle with their own eyes – a man who had already been in the hands of death tearing free of those hands! To see the legionaries taking the ropes off him, involuntarily causing him burning pain in arms dislocated during interrogation, to see him frowning and gasping, but all the same smiling a senseless, mad smile.
He knew that at this very same time the escort was already leading the three with their hands bound towards the side steps to take them out onto the road leading to the west, out of the city towards Bald Mountain. Only when he found himself behind the platform, in its rear, did Pilate open his eyes, knowing that now he was out of danger – no longer could he see the condemned men.
Mingled with the moaning of the crowd, which was beginning to fall quiet, were the readily discernible, piercing cries of the public criers, repeating, some in Aramaic, others in Greek, everything the Procurator had shouted from the platform. The staccato clatter of approaching horses’ hoofs reached his ears too, and a trumpet trumpeting something briefly and merrily. In reply to these sounds, from the roofs of the houses on the street leading out from the bazaar into the square of the hippodrome came the piercing whistling of little boys and cries of “look out!”
The solitary soldier standing in the cleared space of the square with a standard in his hand waved it in alarm, and then the Procurator, the legate of the legion, the secretary and the escort stopped.
The cavalry ala, working up ever more of a canter[117], flew out into the square to cut across one side of it, passing the throng of people by, and to gallop by the shortest route, down a lane beside a stone wall with a vine creeping over it, to Bald Mountain.
On drawing level with Pilate, the fast-trotting commander of the ala, a Syrian as small as a boy and as dark as a mulatto, shouted something shrilly and drew his sword out from its scabbard. The wild, black, lathered horse shied and reared up on its hind legs. Thrusting the sword into its scabbard, the commander struck the horse across the neck with a lash, straightened it up, and rode into the lane, moving into a gallop. After him in a cloud of dust flew the horsemen in rows of three; the ends of their light bamboo lances began to bounce, and past the Procurator sped faces that seemed especially swarthy under their white turbans, and with cheerfully bared, gleaming teeth.
Raising the dust to the sky, the ala burst into the lane, and last to ride past Pilate was a soldier with a trumpet that blazed in the sun behind his back.
Shielding himself from the dust with his hand, and with a discontented frown on his face, Pilate moved onwards, heading for the gates of the palace garden, and the legate, the secretary and the escort moved off after him.
It was about ten o’clock in the morning.
55
Herod the Great: Herod (74-4 bc) was king of Judaea from 40 bc until his death. (Комментарий И. Беспалова)
56
Pontius Pilate: Pilate was Procurator of Judaea from 26 to 36 ad. (Комментарий И. Беспалова)
57
Yershalaim: An alternative transliteration for “Jerusalem” from the Hebrew. (Комментарий И. Беспалова)
58
to give a decision on the case – дать заключение по делу
59
hellish pain – адская боль
60
to blot out – затемнять, отбрасывать тень
61
to tug up – поднять рывком
62
Hegemon: “Leader” (Greek). (Комментарий И. Беспалова)
63
Yeshua: “The Lord is salvation” (Aramaic). (Комментарий И. Беспалова)
64
Ha-Nozri: “From Nazareth” (Aramaic). (Комментарий И. Беспалова)
65
to hunch over – склоняться
66
to muddle up – напутать
67
to tense up – напрягаться
68
to cast a surreptitious look of surprise – бросить удивленный взгляд
69
in a plaintive voice – жалобным голосом
70
to stir up – путать народ
71
involuntary torturer – невольный мучитель
72
to suppress by will-power – подавить усилием воли
73
to turn deathly pale – смертельно побледнеть
74
to imagine in precisely – детально вообразить
75
a fearsome sort of smile – страшная улыбка; улыбка, не предвещающая ничего хорошего
76
Dismas. Gestas. Bar-rabban: Dismas and Gestas are the apocryphal names given to the two thieves crucified alongside Jesus. Bar-rabban is a lesser-known variant of the name Barabbas. (Комментарий И. Беспалова)
77
Battle of Idistavizo: The battle was fought between the Romans and German tribes on the right bank of the Weser in 16 ad. (Комментарий И. Беспалова)
78
corpus delicti – (лат.) состав преступления
79
to change countenance – измениться в лице
80
sparsely toothed golden crown – золотая корона с редкими зубцами
81
to be done for – погибать
82
in a choked, angry voice – глухим, злым голосом
83
Lit the lamps: Jewish law apparently required that two candles were lit to establish that hidden witnesses were able to see the accused properly. (Комментарий И. Беспалова)
84
to scribble the words down on the parchment – вычерчивать слова на пергаменте
85
Emperor Tiberius: Tiberius Claudius Nero (42 bc-37 ad), second Emperor of Rome from 14 ad. (Комментарий И. Беспалова)
86
a matter of state – государственное дело
87
caligæ – калиги
88
caligæ: The Latin term for the boots worn by Roman soldiers. (Комментарий И. Беспалова)
89
to break off – ломаться
90
to drop down in little streams – стекать тонкими струйками
91
to stagger backwards – отшатнуться
92
mournfully somehow – как-то тоскливо
93
Bald Mountain – Голгофа
94
Bald Mountain: Known in the Gospels as Golgotha. (Комментарий И. Беспалова)
95
to cordon off – вводить оцепление
96
ala – ала, сирийский кавалерийский полк
97
ala: a division of allied horsemen providing flanking cover for a legion in battle, from the Latin word for “wing”. (Комментарий И. Беспалова)
98
to speak in advance – говорить заранее
99
to carry out the order – выполнять приказ
100
an extraordinary sort of frenzy – с необыкновенной яростью
101
from under – из-за
102
to ratify the death sentence – вынести смертный приговор
103
to set free – отпускать на свободу
104
direct call to revolt – прямой призыв к мятежу
105
to be smothered and scorched by – удушая и обжигая
106
the rage of impotence – гнев бессилия
107
I feel stifled – Тесно мне
108
a semblance of a smile – подобие улыбки
109
to on that score – учитывая это
110
Pontius Pilate, the horseman of the Golden Lance – Пилат Понтийский, Всадник Золотое Копье
111
horseman of the Golden Lance: This refers to an equestrian order of the Roman nobility, below only the Senate in its importance. By Pilate’s time, many members of the order filled administrative posts. (Комментарий И. Беспалова)
112
to be covered in blotches – быть покрытым пятнами
113
Herod the Great – Ирод Великий, царь Иудеи
114
to convey the conference – собирать совещание
115
incitement to revolt – подстрекательства к мятежу
116
assault on the laws and faith – оскорбление законов и веры
117
to work up ever more of a canter – «забирать» больше рыси, наращивать шаг и скорость в скачке на лошади