Читать книгу Жизнь спустя - Михаил Шнитке - Страница 8

Еще один Дон Кихот

Оглавление

Забрало опущено намертво,

Копье – на уступе щита,

И всё, что царапалось, замерло,

Надежда и всё – суета.


Я долг понимаю по-своему,

Но, как его ни понимать,

Настолько тут все пересолено,

Что шлем не придется снимать.


Пожалуй, нет смысла пришпоривать,

И так ждет достойный удар.

Успел еще крикнуть: – До скорого! —

Пока из седла вылетал.


Я выбит – казалось бы, кончено,

Но, недолетев[5] до земли,

Увидел я нового конного,

И вызов ему понесли.


1983 г.

Совершенно не понимаю, почему именно тут автор решил поставить год написания.

5

Автор очень настаивал на слитном написании – тут “недолетев” происходит от слова “недолет”. А недолет до земли – хроническое и принципиальное свойство данного персонажа, а вовсе не незавершенный полет. Кстати, автор утверждал, что никогда не воспринимал себя как лирического героя этого стиха, несмотря на первое лицо.

Жизнь спустя

Подняться наверх