Читать книгу Амурский плацдарм Ерофея Хабарова - Михаил Старчиков - Страница 10
Часть I
Глава VIII. Крадущийся тигр
ОглавлениеЛантань, сын Убая, начинал свою военную карьеру при дворе императора Фулиня в качестве простого телохранителя. Тогда ему едва исполнилось четырнадцать, и этого скромного юношу ещё не знал никто из вельмож.
Теперь ему было тридцать, и за храбрость, а также хитрый ум и природную осторожность Лантаня прозвали «Крадущимся тигром». Его тело было в рубцах и шрамах, которые молодой воин получил в многочисленных боях и военных кампаниях.
Когда старый император умер и на престол взошёл его сын Сюанье, звезда удачи ярко воссияла на жизненном пути «Крадущегося тигра».
– Я назначаю тебя шивэй шоулином! – сказал ему новый правитель Поднебесной, взявший девиз «Канси». – Тебя очень ценил мой отец, и ты теперь будешь начальником императорских телохранителей! Отныне твой меч и твоя жизнь принадлежат мне!
В ответ Лантань, упав на колени, почтительно склонил голову и поцеловал полу одежды своего повелителя. Сюанье был очень молод, гораздо моложе командира своей стражи, но от его слов веяло холодом величия.
«Этот мальчик в императорской одежде пойдёт далеко! – подумал Лантань, не выдавая своих истинных мыслей. – Я же пойду вместе с ним! Тогда отблеск славы Канси непременно коснётся и меня, простого смертного!»
Первым военным предприятием, в котором он принял участие при этом императоре, стал поход в Хугуан против мятежника Мао Лу-шаня. В то время сын Убая уже получил звание «хуцзюнь цаньлина», командира полка гвардейского знамённого отряда.
– Он действительно не боится смерти! – так отзывался о нём в Пекине командир карательной армии Тухай. – Когда я был окружён неприятелем, Лантань со своими людьми спас мне жизнь! На моих глазах этот отважный воин зарубил семерых врагов! Под ним дважды убили коня, а его доспехи были пробиты многочисленными пулями и стрелами!
По прибытии в столицу Лантань получил множество наград и личную благодарность императора. На подаренном ему свитке высочайшею рукою были написаны крупно два иероглифа, означающие «верный государю и почтительный к родителям». Однако самой большой наградой храброму воину стала красавица Цзи Тянь, которую он привёз из этого славного похода.
– Она же дочь мятежника! – сказал ему тогда доверительно мандарин Сонготу, фаворит императора. – Немедленно отдали её от себя, а лучше всего прикажи убить! Ты рискуешь лишиться самого дорогого в мире – милости нашего повелителя!
– Если ты желаешь её смерти, убей и меня! – протянул Лантань коварному князю свой меч. – Она стала моим сердцем, но человеку не дано вырвать его и остаться в живых!
Поражённый этим поступком царедворец молча вернул оружие военачальнику. Однако он доложил о состоявшемся разговоре Сюанье, втайне надеясь на скорую расправу с несговорчивым воином.
– Он просто молодец! – неожиданно похвалил император твёрдость Лантаня. – И почему дочь должна отвечать за проступок своего отца? Достаточно уже того, что этот негодяй лишился головы! Лучше скажи, эта Цзи Тянь действительно так хороша, как рассказывают?
– Да, мой господин! – вынужден был на время признать своё поражение Сонготу. – Она прекрасна, как полная луна, её лицо ослепительно, как солнце!
Однако он затаил зло на Лантаня, скрывая его до поры до времени. Князь умел ждать и был в душе уверен, что это время рано или поздно наступит.
– Но почему ты не привёз мне голову Мао Лу-шаня? – задал Сюанье храброму генералу всего один вопрос. – Я верю, что он пал от твоей руки, но она украсила бы в Пекине самый высокий столб для казнённых преступников!
– Лу-шань был тяжело ранен и скрылся в своём дворце! – ответил тот, немного замявшись. – Мы сожгли его, и он стал для мятежника погребальным костром!
Лантань вскоре женился на своей пленнице, окончательно попав в плен её женских чар. Его чувства понял бы любой мужчина, потому что юной Цзи Тянь не было равных по красоте во всей китайской столице.
Кроме прекрасной внешности, небеса одарили эту женщину умением фехтовать, ездить верхом, острым умом и способностями ко многим наукам. Так Лантань неожиданно нашёл себе не только любимую жену и искусную любовницу, но и лучшего друга на всю жизнь.
– Только возвращайся живым! – молила она богов, когда её муж уходил на очередную войну. – Мне больше ничего не нужно, только бы он непременно вернулся живым!
Спустя два года после их свадьбы молодая женщина забеременела и в положенный срок должна была принести ребёнка. Она и Лантань с нетерпением ждали этого счастливого момента, чтобы вместе встретить первый крик их первенца.
Однако за неделю до планируемых родов военачальника в очередной раз внезапно вызвал император.
– Правитель города Баньчэня жалуется нам на набеги разбойников! – сказал он Лантаню, склонившего колени перед троном Канси. – Их имена Фэй Туй и Чжан Сы, как мне доложили. Месяц назад они захватили сборщика императорских налогов Ли Мэна и разграбили все собранные им деньги. Привези этих мятежников живыми в клетке, чтобы я мог выставить их напоказ, словно диких зверей. А если не получится, мне будет достаточно их голов!
Подняв голову, храбрый воин увидел лицо Сонготу, искажённое в злобной усмешке. Лантань сразу же понял, кто посоветовал молодому монарху направить его в этот поход именно сейчас. Ни один мускул не дрогнул на его лице в этот момент, но хитрый князь стал теперь для него смертельным врагом.
– Я сделаю это, о светлейший! – сказал Лантань, прикоснувшись губами к халату императора. – Кто, как не я, готов выполнить любое задание вашей светлости!
– Мне говорили, что твоя жена должна скоро родить! – неожиданно заметил Сюанье. – Как же мне одарить её и будущего ребёнка, если ты не вернёшься живым из этого трудного и дальнего похода?
Не показав даже тени недовольства или смятения после этих слов, воин быстро встал и поклонился.
– Я не буду ничего просить! – сказал он. – Я уверен, что ваше величество не оставит своей милостью семью того, кто навечно вверил ему свою жизнь и судьбу!