Читать книгу Зачарованное Дерево - Микки Лиш - Страница 3
Глава 1. Они сами не свои
ОглавлениеХеди ван Беер подняла глаза от книги. Двери гаража с грохотом распахнулись, и из них, пыхтя, вылетело огромное облако. Её брат Спенсер явно не планировал, что так произойдёт.
Опасаясь худшего, Хеди сунула книгу за пояс. С сикаморового дерева, на котором она читала, свисала узловатая верёвка – с её помощью можно было, сжимаясь и растягиваясь, словно странный гибрид мартышки и гусеницы, легко слезть на землю.
– Спенсер? – закричала она, бегом бросившись к гаражу.
Спенсер и их кузены, Джелли и Макс, спотыкаясь, выбрались из огромного облака. Они все слегка вымокли, словно гуляли в тумане.
– Что случилось? – спросила Хеди. Спенсер тестировал устройство, которое им подарила владелица магазина для фокусников, госпожа Пал – артефакт из Исландии под названием скюскепнур, что примерно переводится как «морское существо». Он якобы должен был создавать огромные облака.
– Всё шло нормально, – сказал Спенсер, – пока Джелли не попыталась сделать мохнатого мамонта размером с настоящего мамонта.
Джелли закатила глаза:
– Какой смысл делать мамонта, если он не будет мамонтом? – Повернувшись к Хеди, она добавила: – Он вырос больше бегемота. У мальчишек не получилось ничего больше кота.
– Ты же не хочешь сказать, что Спенсер облажался, потому что у него облако-кот получилось размером с кота? – спросил Макс, снимая с головы очки-ве́рилки. Он сделал их из втулок для туалетной бумаги и эластичной ленты; вокруг глаз от них остались характерные следы.
– Да, но кот размером с кота далеко нас не унесёт, – ответила Джелли.
– Взрывающийся мамонт – тоже, – возразила Хеди.
– Тебе-то какая разница? – раздражённо воскликнул Спенсер. – Ты сейчас вообще никуда не хочешь и ничего не делаешь.
– Неправда! – выпалила она. Но во взглядах остальных читалось: «Ты сейчас самая занудная из всех зануд».
Спенсер отошёл на несколько шагов от облака, которое всё ещё выползало из гаража.
– А как это у тебя получилось, Джелли? Дедушка Джон тебе что-нибудь нашептал во время секретной встречи?
– Говорю же, нет тут никакого секрета, – настаивала Джелли. – Это просто для школы. Спроси мою маму, она тоже там была.
– Но какое отношение дедушка Джон имеет к твоей школе? – спросила Хеди.
Джелли начала размахивать руками, разгоняя облако:
– Ну, он, типа, может дать рекомендацию.
Прозвучало неправдоподобно. Джелли и её мама Тони разговаривали с дедушкой Джоном слишком долго – это не могло быть простой просьбой о рекомендации. И почему-то Хеди это очень не нравилось, хотя она толком и не могла понять почему.
– Слушай, я знаю, что он твой дедушка, – добавила Джелли. – Не надо ревновать, я не собираюсь у тебя его украсть или ещё что-нибудь в этом роде.
– Мы не ревнуем, – ответила Хеди, но голос её звучал так, словно она оправдывается. Удивительно, как легкомысленной Джелли иногда удавалось быть очень проницательной.
– О нет, – проворчал Макс. – Резинка на моих волшебных очках лопнула.
Хеди протянула руку, чтобы ощупать их:
– Проще простого. Пара скрепок, и будут как новенькие.
– Можешь их починить, Хеди?
– А что они делают?
– Ну… – Макс закусил губу, поспешно пытаясь что-нибудь выдумать. – Это очки Магических Теней. Они показывают магию, окружающую тебя.
Хеди, подыгрывая ему, поднесла очки к глазам. Конечно же, ничего, кроме сада, в них видно не было.
– Да, пожалуй, они нуждаются в починке, потому что я ничего не вижу. Но тебе придётся мне заплатить.
– Могу дать пять какашек гротесков.
Хеди скривилась:
– Ладно, сделаю бесплатно.
Когда облако рассеялось, ребята вернулись в гараж.
В стародавние времена скюскепнур создавал скакунов для всадников, путешествующих по небу. Но сейчас он работал явно не на полную мощность, так что госпожа Пал дала Спенсеру задание – починить его. Госпожа Пал знала, что Спенсер хочет стать рукоделом, как она, – тоже создавать вещи, наделённые магической силой, – и решила неофициально, не привлекая внимания, взять его в подмастерья.
Спенсер взял скюскепнур, похожий на что-то среднее между удочкой и сачком для ловли бабочек. На конце длинной палки крепилась сетка, а примерно посередине – кожаный мешочек для воды и небольшая катушка. К сожалению, мешочек в паре мест был проколот, и иногда из него вдруг начинала литься вода, и как бы Спенсер ни пробовал починить – это не помогало.
Спенсер начал размахивать устройством в воздухе, накручивая катушку и бормоча что-то под нос.
– Ноги промочишь, – заметила Хеди, когда из мешочка закапала вода.
Он пропустил её слова мимо ушей. Вскоре в сетке сгустился туман. Спенсер быстро махнул палкой вниз, туман отстал от сетки и превратился в маленькое облачко в форме носорога.
– Ещё меньше, чем было! – пожаловался Макс.
Спенсер вздохнул:
– Знаю. Я уверен, что катушку починить удалось, но вот с мешочком что-то не так. Протекает и протекает.
Идеально сформированный носорог забегал галопом в воздухе, описывая круги вокруг Хеди. В движении он начал менять форму, как и настоящие облака, и через минуту превратился в свинью. Но вскоре после этого свинья замедлила бег, а потом и вовсе стала бесформенной и просто исчезла.
– Я так и не понял, как сделать облака больше и долговечнее, – сказал Спенсер. – Как люди на них катались, если они так быстро исчезают?
Он протянул палку Хеди.
– Хочешь попробовать?
– Нет, спасибо, – ответила она.
– Почему? – удивился Макс. Он искренне не понимал, как вообще можно отказаться от возможности воспользоваться магическим артефактом. – Это же просто облака. Нельзя никого убить облаком, они безвредные.
– Не будь таким бесчувственным болваном, Макс, – прошипела Джелли. – Дядю Джона всего месяц назад выписали из больницы.
Пару месяцев назад дедушке Джону стало плохо в лесу. Точнее, он, гуляя с Хеди и Спенсером, попытался с помощью магии вылечить болезнь, которая у него начиналась. Но магия не сработала – точнее, сработала ровно наоборот, и болезнь внезапно ужасным образом усугубилась – прямо там, среди деревьев. Хеди никогда не забудет, как, перепуганная, бежала домой, чтобы позвать на помощь, и как дедушку потом увозили на «Скорой помощи».
Она развернулась на каблуках и пошла к выходу.
– Не забывай, – бросила она через плечо, – если облака такие большие, что на них можно ездить, значит, они достаточно большие, чтобы с них можно было упасть.
Она была не в настроении разговаривать, но остальные тоже вслед за ней вышли из гаража. Вскоре на их головы посыпались маленькие круглые серые камушки. Дети посмотрели вверх – это была одна из гротесков, горгулья. Чуть ли не самая устрашающая каменная статуя с крыши: размах крыльев больше метра, накачанные каменные мышцы, а под рожками на голове – зоркие глаза, которые мало что упускали.
Макс тут же кинулся собирать камушки.
– Серьёзно, Гроза? – спросила Хеди. – Знаешь, можно просто сказать «привет» вместо того, чтобы кидаться в нас своим помётом.
– Признайся, так вы сразу обращаете на нас внимание, – скрипучим голосом ответила Гроза, опускаясь на землю. – Чем вы занимались?
Дети рассказали горгулье о своих жалких попытках использовать скюскепнур.
Та фыркнула и расправила крылья:
– На самом деле ничего удивительного. Вообще я хотела вам кое-что показать. Поднимайтесь на крышу.
На вершине дома дедушки Джона располагался бельведер – открытая башенка с отличным видом на окрестности. К тому времени, как ребята преодолели три лестничных пролёта и выбрались на чердак, Гроза уже была наверху и нетерпеливо покачивала головой.
– Посмотрите, – с отвращением сказала она, указывая подбородком на собратьев-гротесков. Те собрались парами и тройками и о чём-то перешёптывались, не обращая внимания ни на белок, прыгавших по шиферной крыше, ни на птиц, круживших рядом. На плече грифона даже сидел воробей.
– Что происходит? – спросила Хеди.
– Они не охраняют! – воскликнула Гроза. – Они должны прогонять всех этих нарушителей спокойствия! Кто знает, на кого работают эти белки или какие секреты хочет выведать воробей?
Джелли наклонилась поближе, широко улыбаясь:
– А что такого сказали белки, что ты начала их подозревать?
Гроза не заметила насмешки.
– Ничего, потому что обычно я их незамедлительно прогоняю. Меня беспокоит то, с какой настойчивостью они возвращаются. Но настоящая проблема в том, что остальные гротески вообще их не подозревают! В самой нашей природе всегда быть настороже и… охранять. Это наше предназначение. Но в последнее время они изменились. Они сами не свои.
«В этом-то и проблема», – поняла Хеди. За исключением Грозы, гротески нисколько не напоминали неусыпных рычащих существ, прогнавших её и Спенсера с крыши несколько лет назад.
Она оглядела крышу и задержала взгляд на маленькой статуэтке вороны на дальнем краю.
– Я давно не видела ворону. Она тоже изменилась?
– Да, Хеди, она изменилась, потому что не меняется. Ворона уже давно не принимала своей оперённой формы. Можно подумать, что она – обычная каменная статуэтка, если бы мы не знали, что это не так.
– Хочешь сказать, что гротески и ворона больны? – спросил Спенсер.
Гроза нахмурилась:
– С магией что-то не так.