Читать книгу Провидение - Мила Мамонтова - Страница 17

Глава 16

Оглавление

К назначенному часу, братья встретились с лордом Камерттоном в парадном зале этого чудесного замка. Поговорили о картинах, развешанных в холле, выпили аперитив, когда вошел дворецкий и торжественным тоном произнес:

– леди Эмма Честерленд.

В зал вошла уже знакомая дама, исполнявшая роль хозяйки, возле бассейна. Она выглядела как классическая англичанка эпохи средневековья: платье в пол с длинными рукавами и кружевным воротником под самое горло.

– Знакомьтесь, мой друг, свояченица и управляющая этим поместьем, – лорд несколько кокетливо поднес к своим губам ее руку. – Эмми, мои новые друзья братья Хомич.

– Очень приятно, Алексей Хомич, – молодой мужчина учтиво приветствовал леди Эмму.

– А мы уже знакомы, – Сергей почтенно склонился, целуя руку дамы, следом за братом. – Сергей Хомич, ваш горячий поклонник!

– Олег Хомич, – лорд, лукаво усмехнулся на невинный флирт молодого человека, и лично представил младшего брата, акцентируя внимание Эммы. – Очень надеюсь, что это наш будущий родственник.

– Ну, родственниками они могут стать все, – приятно улыбнулась женщина. – Ведь вы братья?

– Конечно, – Сергей взял со стола два фужера с шампанским и протянул леди Эмме. – Предлагаю отметить такие роскошные перспективы!

Остальные мужчины присоединились к тостующему и подняли бокалы.

– Генри говорил, что вы русские, – дама с удовольствием принимала ухаживания молодого человека, – у меня таких знакомых нет, интересно с вами пообщаться.

– Надеюсь, вы будете снисходительны к моему далекому от совершенства английскому языку. – Сергей манерно заигрывал, не обращая внимания на улыбки сэра Генри.

– Наоборот, – приняла правила игры дама, – у вас очень милый акцент.

– Мистер Джон и мисс Эмили Уоррен, – раздался неожиданно громкий голос дворецкого, который постоянно объявлял посетителей.

В дверях появилась рыжеволосая красавица с высоким худым мужчиной, на котором костюм сидел настолько нелепо, что было ясно – он пользуется им слишком редко и чувствует себя в обществе неловко.

– Это друзья моей племянницы, – объяснил сэр Генри. – Они брат и сестра, американцы.

Молодые люди, молча поклонились присутствующим в зале, никого конкретно не выделяя. Пройдя через зал, они остановились возле окна, рассматривая пейзаж в пастельных тонах, расположенный в простенке. Роскошные волосы женщины были подняты вверх с затылка и красиво уложены. Зеленое коктейльное платье выгодно подчеркивало красивую шею и высокую грудь. Однако отсутствие дорогих украшений на фоне леди Честерленд, сразу бросалось в глаза. Эта пара казалась чужой в аристократическом обществе.

– Леди Эмилия Камерттон и сэр Артур Честерленд – дворецкий возник как всегда неожиданно.

В зал вошла стройная девушка в классическом маленьком черном платье, чуть выше колен с очень крупной брошью на левом бедре, где скреплялись шифоновые драпировки.

Длинные темные волосы были сплетены в жгут и перевязаны ниткой голубоватого жемчуга. Туфли-лодочки имели невысокий каблук, а небольшие брошки на носках были выполнены по форме набедренной заколки.

Ее сопровождал молодой человек в безукоризненно сидящем смокинге, с дорогими украшениями, в виде запонок и заколки для галстука. Эта пара, в отличие от предыдущей, олицетворяла собой образец роскоши, безупречного вкуса и хороших манер.

– Тетушка, рад видеть, – молодой человек первым делом приветствовал сестру своего отца, – надеюсь, что ты здорова!

– Рекомендую, мои племянники Артур и Эмилия, – глаза сэра Генри даже сверкнули неожиданной слезой, настолько его удивили своим видом нерадивые родственники, что он сам двинулся им навстречу. – Артур сын моей сестры, а Эмилия – дочь брата.

– Ты, везунчик, – легонько толкнул брата плечом Сергей. – А могла бы оказаться дурнушкой или старушкой. Хотя может она форменная стерва? Такой состоятельной леди не нужно ничего не добавлять, ни отнимать. Главное ее украшение – пухлый инвестиционный портфель и недвижимость на Лазурном побережье.

– Я не видел ее возле бассейна, а это радует, – Алексей невольно приосанился, как будто он жених. – Мне ваше поведение там показалось некорректным к одной конкретной леди.

– Она была, – Олег как завороженный смотрел на вошедшую девушку. – Это Лия.

– Нет, не может быть, – Сергей почувствовал себя очень неловко, ведь именно к ней он продемонстрировал полное пренебрежение. Да, не так он хотел бы начать строить отношения со своей будущей родственницей. – Вот, незадача!

– Я чувствовал, – буркнул разочарованный Алексей, – что твоя общительность до добра не доведет. Вот что она о нас подумает?

Приближение лорда в обществе племянников, прервало перешептывание братьев.

– Рекомендую, мои русские партнеры, братья Хомич, – улыбнулся сэр Генри. – Знакомьтесь поближе, а я попрошу миссис Честерленд распорядиться по поводу обеда, гости уже собрались.

Девушка стояла, слегка смутившись, ее неуверенность провоцировал тот факт, что она не знает, который из братьев ей сосватан. А лорд намеренно тянул паузу, потешаясь над ее растерянностью.

Артур взял инициативу знакомства на себя, изображая записного бонвивана, острослова и баловня судьбы. Однако рукопожатие его было довольно крепким, что выдавало в нем стремление к превосходству.

Эмилия вела себя спокойно, даже несколько отрешенно. Пока мужчины обменивались дежурными фразами, она чувствовала себя неуютно.

– Позвольте вам предложить бокал шампанского, – Олег решил придти на выручку будущей невесте, которая под заинтересованными взглядами сразу стольких мужчин, просто онемела. – Прошу.

Молодой человек коснулся пальцами ее локтя и подтолкнул в сторону окна, подальше от любопытных взглядов. Ее щеки пылали, а глаза в знак благодарности вновь блеснули, как два солнечных зайчика.

– Ничего себе напор! – хохотнул Сергей, но, вспомнив, что сэр Генри находится рядом, решил исправить неловкость. – Похоже, наш брат очарован вашей племянницей.

– Это приятно! – лорд просиял от удовольствия и поднял бокал. – Значит, можно надеяться, что наше плодотворное сотрудничество состоится!

Провидение

Подняться наверх