Читать книгу Моя. Я тебя забираю - Мила Синичкина - Страница 9
Глава 8
Оглавление– Я идиотка, я такая идиотка, просто клиническая, – воет мать, качая головой, – как же так, как так? – причитает она.
Я же испуганно отшатываюсь вместо того, чтобы подойти и утешить. Не знаю почему, но моя интуиция не велит мне подходит сейчас к матери, предупреждает от этого действия.
– Случилось что–то? – все–таки спрашиваю, стараясь задать вопрос нейтральным тоном.
Воспитание брата и совесть велят проявить хоть каплю участия, да и тот факт, что меня приняли дома как дорогую гостью велит отблагодарить хозяев хотя бы вежливым вниманием.
– Случилось, – кивает мать, а слезы льются ручьем из ее глаз, – еще как случилось.
– Воды? – наконец соображаю я помочь делом. – Или кофе? Хотя лучше чаю, кофе не успокаивает, а возбуждает нервную систему.
– Вещества, содержащиеся в чае, будоражат ее еще сильнее, особенно, содержащиеся в зеленом чае, – неожиданно спокойным голосом произносит мать.
– Как скажешь. Так что будешь пить?
– Ничего, – отмахивается она от меня, – садись и рассказывай, какой ритуал тебе нужен.
Какой резкий переход, я аж замираю, зажав чайник в руках.
– По какому поводу была твоя истерика? Ты не ответишь? Очень ты меня заинтриговала. Никогда не видела тебя такой человечной, а ведь память у меня отличная, к сожалению.
Марина тяжело вздыхает, я уже решаю, что она не ответит, сменит тему, уйдет в себя и так далее, в общем, не жду откровенностей, наливаю себе кофе и матери заодно. Ничего не могу с собой поделать, то мать по имени называю, то по формальному званию.
– Держи, – ставлю кружку, – я у вас молоко нашла, с молоком можно, не так крепко, – Сажусь рядом и отпиваю с наслаждением напиток. – Хороший кофе у вас, а вот молоко я обычно миндальное использую, надеюсь, дурно от употребления коровьего мне не будет.
– Мы для детей берем коровье, у них молочный белок хорошо усваивается, непонятно, почему у тебя уже плохо, ты ведь молоденькая совсем, – отвечает мать, машинально делая глоток. – А кофе Славик покупает, он любит. Он и готовит часто, очень хозяйственный, тебе бы такого мужа.
На секунду перед моими глазами появляется картинка Эдгара в фартуке. Едва ли он привык наводить уют своими руками, у него для этого слишком много денег, но готовить этот гад умеет и любит, судя по всему. Тот, кто не любит возиться с едой, заказывает доставку и не мучается. Эдгар может себе позволить сорить деньгами.
– Мы теперь поговорим о том, какого жениха мне выбрать, серьезно? – насмешливо произношу. – И я обойдусь без мужа–повара, я и сама могу справиться.
– Справиться–то ты можешь, но выходит ли у тебя как следует? Вот в чем вопрос, – качает головой мать. – Ох, я должна была понять еще в детстве, ты ведь пыталась со мной отвары варить, тебе нравилось, процесс смешивания разных ингредиентов завораживал тебя, вот только у тебя никогда не выходило то, что нужно. Хотя ты строго следовала инструкции. Как же я ошиблась, – качает она головой, – теперь еще и эти петухи. Твои брат с сестрой ничего, кроме повышенной интуиции, не унаследовали по той простой причине, что ты была первой.
– Я тоже не унаследовала, заканчивай с причитаниями, – раздражаюсь, хорошее настроение, появившееся у меня после крепкого сна, стремительно улетучивается.
– Да в том–то и дело, что унаследовала! Ты взяла ровно половину от меня и от отца! А мы, два барана, этого не увидели! – восклицает мать эмоционально. – Ты уехала с братом, он тебя ни к чему не принуждал, не заставлял развиваться против воли, вот ты и стала тем, кем стала сейчас.
– Я лишь недавно стала сильнее. Собственно, потому я и здесь. Причина – мой истинный. Проведи ритуал, чтобы я снова была свободной, – говорю отрывисто, заталкивая просящиеся наружу эмоции вовнутрь.
И все–таки что–то детское кричит во мне радостно: «Я не неудавшийся эксперимент, я вполне себе удалась со всех сторон, вот только экспериментаторы подкачали. Это их вина, не моя».
– Так что, проведешь? – торопливо переспрашиваю мать, как–то она слишком уж подозрительно притихла после моего откровения.