Traducció, poesia i transhumància Jean-Claude Duclos
Escoltar el silenci
«Coneixes el país...»
Llengua a l’exili
Llengua salvada
Un arbre plantat pel poeta
Els fruits del saüc
Ser intèrpret
El preu d’una carta
El pes d’una paraula
En la intensitat del present
Exili interior
Aquest llenguatge universal
Com una carta
«I have a dream»
Dues línies per a cada vers
D’una riba a l’altra
Camins secundaris
Closques mudes
Nova versió d’un conte antic
Postdata
Un segon got de llum
En el cristall blau d’aquell crepuscle
«Un tros d’escorça de plataner»
Les quatre llibretes
Aquesta llengua hospitalària
Llengua d’infantesa
Un itinerari de llum Dolors Udina