Читать книгу Необычайные приключения Арсена Люпена (сборник) - Морис Леблан, André de Maricourt - Страница 22
Арсена Люпена обокрали
III. Это был Арсен Люпен!.. Неразрешимая задача
ОглавлениеДама принялась кричать и жестикулировать. Поезд не успел еще остановиться, как в вагон вошел какой-то господин в сопровождении нескольких служащих.
Критический момент настал.
– Арсен Люпен напал на нас! – воскликнула дама задыхающимся голосом. – Он украл мои драгоценности… Моя фамилия – Рено… Мой муж вице-директор исправительного дома… А вот и мой брат, Жорж Андель, директор Руанского кредита…
Поцеловав молодого человека, который встретил ее и которому комиссар поклонился, дама продолжала со слезами:
– Да, Арсен Люпен напал на нас, воспользовавшись сном этого господина, он чуть не задушил его… Это – Берла, друг моего мужа.
– Но где Арсен Люпен? – спросил комиссар.
– Он выпрыгнул из поезда в туннель за Сеной.
– Уверены ли вы, что это был Арсен Люпен?
– Конечно, уверена! Я прекрасно его узнала. Впрочем, его заметили на станции Сен-Лазар. Он был в мягкой шляпе…
– Нет, вы ошибаетесь, на нем была фетровая жесткая шляпа, как вот эта, – поправил ее комиссар, указывая на шляпу Берла.
– Утверждаю, что шляпа была мягкая, – повторила мадам Рено, – а пальто серое, в талию.
– Действительно, – пробормотал комиссар, – в телеграмме указано на серое пальто в талию, с черным бархатным воротником.
– Вот именно, с черным бархатным воротником, – торжествующе воскликнула мадам Рено.
Я вздохнул свободно. Ах, какого славного, милого друга нашел я в своей спутнице!
Между тем агенты освободили меня от веревки. Я так сильно закусил губы, что показалась кровь. Сильно сгорбившись, приложив платок к губам, как подобает человеку, долго находившемуся в неудобном положении, я слабым голосом обратился к комиссару:
– Без сомнения, это был Арсен Люпен. Если поторопятся, его еще можно будет задержать… Я думаю, что до некоторой степени могу быть вам полезен в этом деле…
Вагон, который мог служить правосудию доказательством случившегося факта, отцепили, и поезд пошел в Гавр.
Нас провели в контору начальника станции среди толпы любопытных, собравшейся на набережной.
В этот момент мне пришла блестящая мысль: под каким-либо предлогом я могу удалиться, разыскать мой автомобиль и удрать на нем; ждать было опасно. Случись еще какой-нибудь инцидент или приди депеша из Парижа, – и я пропал.
Да, но мой вор? Один, в местности, мне мало знакомой, я не мог надеяться догнать его.
«Ничего, попытаюсь остаться, – решил я. – С этим делом трудно справиться, но зато как интересно рисковать! К тому же эта игра стоит свеч».
И так как нас попросили повторить предварительные показания, я воскликнул:
– Господин комиссар, в настоящее время Арсен Люпен опередил нас. Мой автомобиль ждет на дворе. Сделайте одолжение, воспользуйтесь им, мы постараемся…
Комиссар лукаво улыбнулся:
– Мысль недурна, даже так недурна, что ее уже в настоящее время исполнили.
– Как так?!
– Да двое из моих агентов отправились на велосипедах… уже несколько минут назад.
– Но куда?
– К выходу из туннеля; там они нападут на следы, по которым будут преследовать Арсена Люпена.
Я невольно пожал плечами:
– Ваши два агента не нападут ни на его след, ни на доказательства.
– Вы думаете?
– Арсен Люпен, наверное, устроился так, что никто не заметил, как он вышел из туннеля. Он мог дойти до первой дороги, а оттуда…
– А оттуда в Руан, где мы его схватим.
– Он не пойдет в Руан.
– Значит, он останется в окрестностях, где мы еще вернее…
– Он и здесь не останется.
– Ого! Так где же он скроется?
Из кармана я вынул часы.
– В настоящую минуту Арсен Люпен бродит вокруг станции Дарнеталь. Без десяти одиннадцать, то есть через двадцать минут, он сядет в поезд, идущий из Руана в Амьен.
– Вы так предполагаете? Откуда вы все это знаете?
– О, очень просто! Сидя в купе, Арсен Люпен справлялся по моему путеводителю. С каким намерением?! Разве был на том месте, где он исчез, другой путь, другая станция или какой-нибудь поезд, останавливающийся на этой станции? Я сам только что справился в путеводителе и получил верные сведения.
– Надо отдать вам справедливость, вы все великолепно разъяснили, – сказал комиссар, – и как компетентно!
Увлеченный своими выводами, я сделал ошибку, высказав столько ловкости. Комиссар с удивлением смотрел на меня, и мне показалось, что у него возникли подозрения, – самые ничтожные, потому что фотографии, разосланные прокурорским надзором, были слишком мало похожи на оригинал: они представляли совсем иного Арсена Люпена, чем тот, который стоял теперь перед комиссаром; ему было невозможно узнать меня. Но все-таки он был смущен и беспокоен.
Водворилось минутное молчание. Какая-то двусмысленность, какое-то сомнение заставили нас молчать. Я невольно вздрогнул. Неужели счастье изменило мне? Я принудил себя засмеяться:
– Господи, да разве вам непонятно мое желание вернуть свой бумажник? И мне кажется, если вы захотите дать мне двух агентов, мы вместе могли бы…
– О, прошу вас, – взмолилась мадам Рено, – послушайте господина Берла!
Вмешательство моей милой спутницы решило дело в мою пользу. Произнесенное ей, женой влиятельной особы, имя Берла сделалось моим собственным и придало мне подлинность, которой никакое подозрение не могло коснуться.
Комиссар встал.
– Поверьте мне, я буду очень счастлив, если это дело вам удастся. Я столько же заинтересован в аресте Арсена Люпена, сколько и вы.
Он проводил меня до автомобиля. Двое из его агентов, которых он представил мне, – их фамилии были Деливе и Массоль, – сели со мной. Я поместился у руля, и мой шофер повернул рукоятку. Через несколько секунд мы покинули станцию. Я был спасен.