Читать книгу Mint - Натали Пономаренко - Страница 7

Глава 7

Оглавление

Всю оставшуюся неделю Джейн просидела в своей комнате, пропустив Рождество, прокручивая в голове, как же она оплошала. Слишком много позволяла себе делать в гимназии, чего могла избежать и не навлекать беду со стороны отца. Внутри неё шла борьба. Одна часть души кричала, что прогибаться нельзя, ни перед учителями, ни перед унижениями, а другая – вопила об инстинкте самосохранения, которого у неё не было. Сначала делает так, как желает ее несчастная душа, а потом думает, что натворила и слезно жалеет. Свой характер не потушишь, как огонь, да и отец не стал бы мягче с ней, будь она покорной. Тогда к чему все рассуждения о логичности ее действий? Проблема одна – тирания в семье. И не важно, от каких поступков со стороны девушки она возникает. Джейн хотелось только одного – защитить себя, с истинным характером, такой, какая она есть. А не такой, какой ее пытается сделать отец.

В комнате не было даже окон. Ни единого дневного источника света. Два канделябра, тускло подсвечивающие твёрдую кровать и тумбу. Минимализм, как в тюрьме. Горничная Хуки приносила ей запеченную рыбу, отварной картофель и гранатовый сок на обед и ужин.

На прикроватной тумбочке скопились толстые книги в твёрдом переплете из семейной библиотеки: «Чистота крови аристократов и почему это важно», «Самые богатые люди Англии» и «Полный курс по родоведению». Абсурд, да и только. Мистер Крофтон пытался сделать из неё марионетку. Она читала фолианты от безысходности и бессилия в данной ситуации. Отец обязательно проверит ее знания и будет хуже, если она не сможет ответить хотя бы на один вопрос.

Выходить за пределы комнаты строго запрещено, посещать ее могла только горничная и не более двух минут. Томас считал, что этого времени достаточно, чтобы отдать еду и спросить о самочувствии дочери. Впрочем, ни о какой заботе о ее состоянии здесь не могло быть и речи.

Как могла себя чувствовать девушка, оставшаяся запертой в тёмной комнате, будто в узилище, без общения и дневного света почти неделю? Ему абсолютно плевать на то, в каком она состоянии, что чувствует, о чем думает. Для него главная цель – вбить в голову дочери свою философию на жизнь и заставить полностью подчиняться ему, исполняя его несбыточные цели, ставшие травмой бытия.

В последний день каникул Джейн было разрешено выйти из заточения. И когда она открыла дверь, почувствовала себя отшельником, вышедшим из пещеры. Босыми ногами девушка ступала на холодные мраморные ступеньки лестницы и вслушивалась в приглушённый разговор родителей.

– Томас, ты уверен, что справишься? – послышался обеспокоенный голос матери. – Твоё первое задание спустя столько времени…

– Да, я рад возвращению в строй, на браслете есть адрес, значит, можно не медлить, – с гордостью ответил глава Рода, и девушку охватила волна мурашек, – к тому же, я буду не один. Соратники уже готовятся к выходу через месяц.


«Опять он за старое! Противно, что он мой отец и во мне течёт его кровь!»


У каждого участника будущего преступления на руке висел тугой браслет с выбитым адресом дома, на который они планируют напасть. Джейн всегда было стыдно перед собой, что ее родители – мотенты Тайного общества. Грабили. Как это низко! Как и вся та философия, которой живет ее отец. Девушка осуждала взгляды родителей, их деятельность, методы воздействия на мирных жителей. И до трясучки боялась пойти по стопам.

Послышались приближающиеся шаги из гостиной, и девушка пулей поднялась на второй этаж, к своей комнате. Обеспокоено ворвавшись в помещение, она покидала вещи в чемодан для отправления в гимназию и присела на кровать, пытаясь отвести от себя подозрения.

Глубоко вдохнув и собравшись с мыслями, Крофтон ожидала прихода отца, который должен отправить ее на поезд обратно в Бристоль. За закрытым проемом послышались глухие приближающиеся шаги, и она замерла в ожидании, снося с лица любой признак переживания. Деревянная дверь со скрипом отварилась, кидая луч света в слепую комнату, и в помещение зашёл хмурый отец.

– Собирайся, мы уже опаздываем!

– Я-я… Я готова, – ее глаза забегали, как скачущие бусинки по полу, и она перевела взгляд на чемодан, стоящий у ее ног.

– Надеюсь, ты поняла, что будет с тобой, если к нам снова придут плохие вести из школы? – Томас неестественно медленно произнёс слова и свел брови в кучу.

– Да, отец, – она, буквально, вытолкала фразу из сухого рта и опустила голову.

Мистер Крофтон резко развернулся и вышел из мрачного помещения, тяжело наступая на мраморный пол дома. Джейн захватила чемодан и поспешила за ним, опасаясь в очередной раз разгневать.


***


По возвращению в гимназию, первым делом, Крофтон кинула чемодан на пол, возле своей кровати, и опустилась к нему. В общей спальне не оказалось ее соседок, видимо, девушки задержались в коридорах школы, что хорошо, ведь никто не будет прожигать взглядами метавшуюся девушку. Джейн открыла чемодан, достала из него школьную форму и в спешке переоделась. Глянув перед выходом в зеркало, она оценила свой внешний вид: синяки под глазами замазаны, а следы поездки домой на лице скрыты. Сойдёт. Никто не догадается о тягостных каникулах, на которых она ни чуть не отдыхала, в отличие от остальных.

Бегло спускаясь по лестнице в общую гостиную, Джейн не заметила, как врезалась в белобрысого юношу.

– Джейн! – он схватился за подбородок. – Ты куда летишь?!

– Мэт, – она растеряно посмотрела на него, скривившегося от боли, – Извини, пожалуйста, я очень спешу.

Маккарти вздохнул и протянул затертую книгу «Смятение чувств».

– Ты забыла в поезде, я хотел тебе отдать.

Она поспешила к выходу и, оборачиваясь, выкрикнула:

– Спасибо! Но мне срочно нужно бежать, положи ее возле входа, я заберу позже.

– А ты куда? – вдогонку закричал Маккарти девушке, скрывшейся за проходом.

– Потом тебе расскажу-у-у, – ответ эхом разнесся по всему коридору гимназии.

Джейн успела заметить удивлённое лицо друга, выглянувшее из прохода гостиной, перед тем, как скрыться за поворотом первого этажа. Она изо всех сил пробегала тёмные переулки, в надежде успеть в библиотеку до закрытия, пожертвовав даже ужином.


Распахнув деревянные кованные двери, она перевела сбившееся дыхание и поймала на себе осуждающий взгляд заведующей библиотеке.

– Извините… Я спешила… чтобы… успеть, – тяжело дыша, произнесла ученица и схватилась за грудную клетку.

– Юная леди, будьте чуточку тише! – женщина официальном голосом надменно сделала замечание. – Здесь библиотека, а не бар!

– Вы правы, – глубоко вздохнула она. – Мне нужна книга по протекции, пожалуйста, – прошептала Джейн, и заведующая перевела недоверчивый взгляд со своей книги на неё.

– Зачем вам эти знания?

– Научный интерес, мадам, – девушка любезно захлопала ресницами, опираясь на стол.

– Второй ряд, пятая полка слева, – исподлобья взглянула женщина и продолжила читать свою книгу.

Студентка подошла к пятой полке, пробежала глазами по книгам, расставленным в алфавитном порядке, и, увидев нужную, указательным пальцем подсекла корешок сверху. Фолиант выдвинулся вперёд и оказался в ее руках.

– Нашла, – довольно прошептала Джейн.

В библиотеке почти пустовало, все студенты были на ужине, поэтому свободных столов оказалось предостаточно. Разместившись у окна под тусклым настольным светильником, Крофтон принялась поглащать знания из книги «Протекция. Основы». Начальный уровень ее устраивал, но в дальнейшем, она планировала больше практиковаться. Как, когда и с кем – ещё оставалось загадкой. Никто из знакомых не владел скрытыми знаниями, кроме родителей и семьи Маккарти, но подростков не посвящали в криминальные дела и не обучали защите сознания.

Mint

Подняться наверх