Читать книгу Сага о Кае Безумце - Наталья Викторовна Бутырская, Наталья Бутырская - Страница 5
Книга 2. Песнь 1
Глава 5
ОглавлениеСолнце заметно сместилось на небосклоне, а мы всё плыли вдоль неприветливого берега. Серые скалы пронзали серые тучи, а серая вода яростно хлестала по камням, торчащим тут и там. Арне Кормчий не выпускал руля, то и дело выкрикивая команды левому и правому борту: грести, не грести, грести сильнее… «Волчара» кружился и плясал промеж скал, как пьяная бабенка.
Хвала Фомриру, сакравор больше не забывался. Тут одна такая оплошность – и наше судно пропорет себе брюхо. Ульверы каждый раз после оклика Арне оглядывались на весло Эрна. И каждый раз с облегчением выдыхали: слышит, понимает.
Как долго продержится сакравор, никто не знал. Потому внезапно открывшийся широченный проем фьорда мы встретили радостными криками.
Мы добрались до Хандельсби!
«Волчара» повернул, и мы двинулись вглубь земель Рагнвальда Беспечного.
Фьорд был так широк, что походил больше на пролив. По обеим сторонам все также тянулись горы, сплошь покрытые лесами. И чем глубже мы заходили, тем более пологими становились склоны.
Говорят, что именно здесь Фомрир впервые ударил мечом по суше и, не рассчитав сил, прорубил слишком глубокий и широкий проем. Хотя я слышал историю о том, что первый удар вовсе рассек скалы надвое и отделил западные земли от восточных.
Навстречу нам выплыл неторопливый карви, красно-желтый парус выделялся ярким пятном на фоне темно-зеленых берегов. Когда судно приблизилось к нам, я заметил, как расслаблены на нем люди. Щиты висели на бортах, кольчуг видно не было. Зато как там пестрило одеждой! Где только такие краски нашли? Зеленые, красные, оранжевые, небесно-голубые рубахи нет-нет да и мелькали под алыми плащами, подбитыми мехом.
– Не боятся они нас, – хмыкнул Вепрь и небрежно почесал рукоятью топора спину.
– А чего нас бояться? Их в три раза больше, борт у них выше, да и рунами они покрепче будут.
Карви подошел к нам почти впритык, там подняли весло и оперлись им на наш борт, и по веслу, как по мосту, прошел хускарл. Девятая руна. Круглый и упругий, точно мяч, улыбчивый, с рыжей курчавой бородой и усами. Спрыгнул на палубу, огляделся, чуть нахмурился при виде сакравора, а потом широко раскинул руки и с усмешкой поклонился.
– Приветствую вас, добрые люди, в землях конунга Рагнвальда. Думается мне, вы идете в Хандельсби?
Поднялся Альрик, кивнул гостю.
– Верно. Меня зовут Альрик Беззащитный, а это мои хирдманы, известные как сноульверы. И путник Эрн от ярла Сигарра Сигвальдссона. А ты, никак, проводник?
– Да. Я проведу ваш корабль прямиком в город. Меня зовут Холгер Золотое Руно, – и он провел рукой по мелким кудрям, которые выглядели в точности как овечья шкура.
Даже мудрый Мамир бы не смог придумать прозвище лучше.
Холгер махнул рукой, карви отошел в сторону, и мы двинулись вглубь фьорда.
Зачем нам проводник в прямом и широком фьорде? Мимо города-то уж как-нибудь не проплывем. Но решать было не мне, а Альрику. Впрочем, Золотое Руно и не торопился хвататься за кормило. Он прошелся по судну, перекинулся с ребятами парой слов, осторожно обошел сакравора и остановился возле хёвдинга.
– Поздновато вы. Ярмарки почти все закрылись, торговцы расплылись по домам, – Хольгер раздвинул рыжую овчину на лице, изображая улыбку.
– Мы не по торговым делам, а по судебным.
– Взялись развозить путников на зиму глядя?
– С работой в такое время всегда тяжко. А мой хирд еще и поистрепался немного.
– Да и маловаты вы для настоящего дела, – хмыкнул Золотое Руно. – Значит, на зимовку в Хандельсби останетесь? Тут бесплатного жилья нет.
– Знаю. Справимся.
– Что ж, пойду к кормчему. Скоро уже начнется.
Он встал возле Арне, оперся о борт и, не касаясь кормила, начал давать указания. Мы тут же уселись за весла. И снова началась та же пляска, что и перед фьордом. Только вот скал никаких видно не было. Судя по цвету воды, глубина тут была не меньше десяти человеческих ростов, осадка у «Волчары» небольшая. Так зачем нужны эти глупости?
Махать веслом было несложно, только я злился на постоянные окрики «греби – не греби», особенно когда не видел в них смысла. Пока не чиркнул по чему-то твердому. Глянул – а под водой макушка дерева. Нет, не дерева. Мачта!
И такие подарочки раскиданы по всему фьорду?
Я внимательно смотрел на воду и то и дело примечал тонкие тени подводных препятствий. Неужели конунг Рагнвальд так боялся нападений, что потопил целый флот?
Точно подслушав мои мысли, а скорее, угадав их, Золотое Руно громко пояснил:
– На дне фьорда лежат корабли тех, кто выступил против конунга Рагнвальда. Жаль, что последние десять лет таких смельчаков больше нет.
Петлять по фьорду пришлось довольно долго, а потом он вдруг вильнул, мы плавно обошли поворот притирку к берегу и вышли к Хандельсби. Я раззявил рот, позабыв про весло.
По обоим сторонам залива, сколько было видно глазу, волнами выстроились дома. Огромное множество! Большие, маленькие, каменные и деревянные, с еще зелеными кровлями, а кое-где крыши выкладывались досками. Густой дым, поднимавшийся от очагов, смешивался с облаками.
Горные склоны плавно спускались к воде, и город напоминал чашу, на дне которой синел залив, а ее бока были засажены домами. Там были такие постройки, что высились над другими, как великан перед людьми.
– Это ж сколько тут народу живет? – выдохнул Видарссон.
– Тысячи три, – ответил Альрик. – А летом и того больше.
Я попытался представить такую кучу людей, но не смог. Даже в старинных сказах о героях самые большие войска насчитывали две-три сотни воинов. Какого же размера хирд у Рагнвальда Беспечного? И если там хускарлы и хельты, то неудивительно, что больше никто не хочет свергнуть конунга. Да такую силищу только Бездна сможет одолеть.
По фьорду туда-сюда сновали лодчонки, широкобокие кнорры и здоровенные плоты, на которых перевозили лошадей и коров. На каждом из суденышек горели светильники, и в вечернем сумраке казалось, что по воде скользят души усопших, коих еще не успели подхватить боги.
Сакравор и тот с любопытством глядел на Хандельсби.
Пристань была и на левом берегу, и на правом, на обеих сторонах стояли корабли, но Холгер повел нас направо. «Волчару» привязали к крайнему причалу. К нам подошел карл, небрежно проверил груз, махнул рукой и ушел.
Золотое Руно получил серебряную монету за свои труды, улыбнулся и сказал:
– Раз уж вы приехали к конунгу, то можете переночевать сегодня на складе. Если Рагнвальд согласится вас принять, то выделит и жилье.
Он отвел нас к пустующему сараю, в котором стоял небольшой очаг и пара лавок. Пол был земляным, но хорошо утоптанным. Главное – там была крыша, и через нее не капала вода. Дожди изрядно надоели. Вот только в очаге не было ни уголька.
Альрик посмотрел на это, приказал ребятам принести провизию с корабля, а Тулле, меня и Видарссона отправил за дровами.
Мы прошли к концу пристани и нашли там большую поленницу, забитую под самую крышу. Но стоило мне только потянуться за первым бревнышком, как откуда-то вынырнул человечек с длинными свисающими до плеч прядями волос и узенькой бородкой. На нем помимо длинного плаща была странная на вид шляпа, с широкими краями вокруг его головы. А что? Удобно! И вода на лицо не плещет.
– Три охапки – один эйрир, – заявил он.
Мы переглянулись между собой.
– Что? Эйрир за что?
– За три охапки, – он посмотрел на нас, скривился и пояснил: – За дрова!
– Ты что, дурак? С каких это пор за дрова платят? Вон лес, вот топор. Любой сходит и за так нарубит. Ты бы еще за воду плату спросил! А она вон, сама с неба течет.
Человечек тяжко вздохнул.
– Вблизи лес весь вырубили. А так – иди руби, кто ж тебя остановит?
– Так ночь уже! И дождь! Нам бы просушиться да еду сготовить.
– Три охапки – один эйрир.
– Вот ты чудной, – рассмеялся я. – Если б ты приехал в Сторбаш, разве я бы взял с тебя плату за дрова? Или за хлеб с пивом? Или за крышу над головой? Не помрешь ведь, если дашь немного дров! Тут вон их сколько! На всю зиму хватит.
– Не знаю никакого Сторбаша! – начал сердиться человечек. – Тут Хандельсби! Знаешь, сколько кораблей сюда приходит? Каждому давать – так и разориться можно. А труды? Сначала до света прешься в лес, рубишь там целый день, на телегу складываешь, лошадь опять же… А потом еще тупоголовым деревенщинам объяснять, что да как!
Видарссон побагровел, но промолчал. Он явно был согласен со мной, но не хотел выставлять себя болваном. Тулле рассмеялся и положил мне руку на плечо, останавливая. Ибо я уже хотел объяснить этому двурунному, что не стоит ему оскорблять четырехрунного.
– Кай, это его работа. Он возит дрова и продает их приезжим.
– Не только приезжим. Местные тоже покупают, – буркнул человечек.
– Ладно, – скрепя сердце, согласился я. – А охапки мы сами будем брать?
Я прикинул, что можно сбегать за сакравором, а уж тот за раз половину поленницы вынесет.
– Еще чего! Я сам вам отмерю.
Он набрал в руки штук семь полешек, сунул их Видарссону, еще раз набрал семь – дал Тулле, затем протянул руку за деньгами.
– Так за три же? – сощурил глаз я.
– А монета у тебя за щекой, что ли? Плати, потом дам третью.
Я стиснул зубы, поискал в кошеле самый маленький кусочек серебра, отдал его и забрал последнюю порцию дров.
Вернувшись в сарай, я пересказал эту историю ульверам, но, к удивлению, они не возмутились местными порядками. Альрик, отсмеявшись, сказал:
– Теперь я боюсь выпускать тебя в город.
– Да с чего это? – огрызнулся я.
– Это тебе не глухая деревенька, где все друг друга знают, а целый Хандельсби! Тут кого только не встретишь. И обычаи иные. А вдруг ты не поймешь и зарежешь кого? И не всегда вирой откупишься. Рагнвальд сурово наказывает за нарушение порядков в своем городе.
– Да не трону я никого, если они первыми не полезут.
– Тут ведь разные люди встречаются. Они могут говорить иначе, одеваться иначе, а у некоторых даже другой цвет кожи.
Я усмехнулся.
– Да ладно? Это какой?
Какой самый невероятный цвет? Красных я видел, например, мой отец когда выпьет лишнего, Хвит у нас белее снега, синий и зеленый – это как синяк, значит, такие тоже бывают.
– Ну не черный же?
Альрик взъерошил мне волосы.
– Завтра увидишь.
* * *
Едва рассвело, Альрик с Вепрем и сакравором ушел к конунгу, нам же строго-настрого приказал сидеть в сарае и по городу не шляться. «Дабы какой беды не случилось», – сказал он и посмотрел на меня.
Последние дрова ушли на готовку каши с рыбой, платить за дерево, которое можно и так нарубить, никто не хотел. От скуки Халле Рыбак поборолся с Видарссоном. Только вот Рыбак делал это в шутку, а Видарссон пыхтел и упирался вполне честно, что не помешало ему подмести пол спиной.
Скучно!
Я встал у двери и смотрел на город. Точнее, на пристань и залив. Первые лодочники уже вышли на свой нехитрый промысел, засновали женщины и рабы. Мужчины в большинстве носили из оружия только поясной нож. Ни секир тебе, ни мечей.
Мимо прошла богато одетая женщина, фибула на ее синем плаще сверкала золотом, из-под платка свисали длинные серьги с каменьями. Побрякушки, что я купил для Ингрид, по сравнению с ними показались блеклыми и дешевыми. А если получить такую фибулу в оплату, то она принесет ульверам больше денег, чем мы заработали за год.
Прошла, глянула на меня, усмехнулась, подозвала лодочника, кинула серебряную монету и отплыла на ту сторону залива.
Целую серебряную монету! И за что? Да тут идти-то всего ничего! И бесплатно притом.
– Тулле! – крикнул я. – А, Тулле!
– Чего тебе?
– Не хочешь ли ты искупаться? Спорим, что я быстрее доплыву до того берега!
Тулле вышел из сарая, а за ним подтянулись и остальные ульверы. Обрадовались хоть какому-то развлечению.
– Альрик запретил уходить отсюда, – заметил Хвит.
– Так мы и не уходим. Плавать он нам не запрещал.
– Вода, наверное, ледяная, – поморщился друг. – За так не поплыву.
– Хмм, ставлю полмарки, что доплыву первым.
– А обратно?
– А обратно – бегом. Заодно и согреемся. Прибегать к сараю Альрик тоже не запретил.
– Давай! – кивнул Тулле.
Мы постоянно состязались друг с другом. И боролись, и лазали на скалы, и взбирались на деревья на скорость, и прыгали. А вот в плавании еще ни разу не приходилось. У меня было преимущество в одну руну, зато у Тулле руки шире и ноги длиннее.
Я скинул плащ, башмаки, верхнюю рубаху, оставил себе штаны, нижнюю рубаху и нож. Мало ли какая пакость может жить во фьорде! Впрочем, на этот счет я мало переживал. Это ж не Темный Залив у Торира Тугой Мошны, а воды конунга Рагнвальда! Уж он-то свои владения от всех крупных тварей повычистил давно.
Мы с Тулле встали на краю причала, переглянулись и прыгнули в воду.
У меня перехватило дыхание от ледяных объятий фьорда. Надо было сначала натереться жиром, но задним умом все крепки.
– Четверть марки – на Кая! – услыхал я с берега.
– Два эйрира на Тулле!
– Хвит, считай!
– Кай на четвертой! На него – три эйрира.
Постепенно я разогрелся и поплыл размеренно. Как по мне, плавание не сильно отличается от махания веслами. И там, и там главное – держать ритм. Если бы это была речушка в двадцать шагов шириной, тогда я бы рванул во всю мощь, но тут широченный залив.
Темная до черноты вода казалась густой и плотной. Ляг на спину, вытяни руки – и спи. Лучше и мягче любого одеяла! Жаль, что студеная.
Впереди послышался плеск, я поднял голову и увидел лодочку, из которой госпожа с золотой фибулой смотрела на нас, как на безумцев.
Я крикнул:
– Тулле, не отставай! – и поплыл быстрее. А потом ускорился еще.
После получения четвертой руны я никак не мог проверить свои силы. Мы только и делали, что мотались на «Волчаре» от берега к берегу. Ни драк, ни сражений, ни даже уличных потасовок. Только гребля. Была надежда на земли Хрейна, но и там сакравор все сделал сам.
Вскоре я поравнялся с лодочкой. Старик неторопливо ворочал веслами, ему и дела не было до двух пловцов, но женщина вдруг воскликнула:
– Заплачу вдвое, если доплывешь быстрее этих!
Лодочник крякнул, загреб поживее. Я не собирался уступать и поплыл изо всех сил. Не видел ничего, кроме черной бездны перед собой, не слышал ничего, кроме шлепания весел поблизости да редких вскриков от других лодочников. Кровь мягко стучала в висках. Я ждал, что придет усталость и окутает меня тяжелым покрывалом, повиснет на руках и ногах, потянет на дно. Я ждал, что станет мало воздуха, захочется перевернуться на спину и покачаться на волнах. Я ждал, что холод проникнет в мои ноги и скрутит их, как это случилось в Сторбаше с одним мальчишкой. Как его звали? Я не помнил. Помнил лишь, что он продержался на воде еще немного, а потом выдохся и утонул, не добравшись до берега.
Но я все еще плыл. Плыл, плыл и плыл. А потом рука коснулась чего-то склизкого – сваи пирса. Сверху мне уже протягивали руки. Я схватился за ближайшую, взлетел на доски. Мне тут же протянули кружку с дымящимся отваром, я выпил ее залпом, даже не почувствовал тепла, вернул обратно. Вокруг стояли улыбающиеся хускарлы, карлы, мальчишки и трэли. Человек двадцать, не меньше.
– Кто такой? Как звать?
– Недавно в Хандельсби?
– На спор поплыл?
– Да не, умыться хотел и подскользнулся, – хотел ответить я, но губы почти не шевелились.
– Смотри, там второй!
Я оглянулся. К пирсу только-только подходило то суденышко с богатой госпожой. Она подождала, пока лодочник пристанет и поможет ей подняться, величественно взошла на доски, окинула меня с ног до головы презрительным взглядом.
– Твой выигрыш, – и она кинула в меня монету.
Я еле успел ее подхватить. Золото! Я впервые держал в руках золото!
– Я с тобой не спорил! – сказал я, но вместо слов вышло невнятное бурчание.
– Да он же замерз! Айда к нам, согреешься.
– Не! Не!
Плюнув на странную женщину, я растолкал людей и пробрался к краю пирса. Тулле все еще плыл. Спокойно, уверенно.
– Да не боись, встретим мы твоего друга. Или это враг? Идем, пятки отморозишь!
Странно. Я стоял босиком на холодных досках, только что вылез из ледяной воды, но холода не чувствовал. Впрочем, я и пяток своих особо не чувствовал. Словно чурбаки вместо ног. Но я дождался Тулле.
– Умэ-мэ-бввве, – пролепетал друг синими губами.
Я кивнул. Понятно. Он явно проклинал меня, мои дурацкие затеи и всех моих предков до седьмого колена.
Нас потащили в чей-то дом в стороне от пристани, распинав куриц и собак, накинули одеяла на плечи, усадили возле очага и всучили кружки с пивом. Внутрь набилась куча народу, и всем хотелось с нами выпить. Ну и расспросить нас, конечно.
Когда я отогрелся, пришлось отвечать на их вопросы.
– Сноульверы. Прибыли вчера вечером. К Рагнвальду на суд. Хёвдинг – Альрик Беззащитный. Я – Кай Эрлингссон. Да пока прозвище не заработал. Мой сохирдман Тулле Скагессон. Скучно стало, вот и поплыли. Хёвдинг запретил в город выходить, так мы вплавь Баба та? Да Фомрир ее знает. Захотелось перегнать, вот и перегнал. Зимой? Зимой тоже могу сплавать туда-сюда, если вы лед расколете. Да чего тут такого-то? У вас дрова продают, вот уж где диковина. Где поселили? Пока в каком-то сарае, но скоро переберемся в город.
Новые знакомцы оказались душевными ребятами, так мне показалось спустя еще три кружки пива. Кто-то охранял пристань, кто-то перевозил людей через залив, несколько парней сами недавно приплыли в Хандельсби вместе со своими ватагами, но большинство жили здесь, обрабатывали землю, торговали, строили корабли. Меня звали в другие хирды, предложили перейти в дружину к конунгу и даже посватали за какую-то Гунхильду.
– А обратно как? Снова поплывете?
– Не. Думаю, пробежимся. Город посмотрим. Ты как, Тулле? Готов?
– Безумец, – негромко произнес пожилой карл.
– Что ты сказал? – нахмурился я.
– Тебе подойдет прозвище Безумец. Кай Безумец.
Определенно, это звучит лучше, чем Свинокол или Старушколюб, и даже лучше, чем Троллежор. Но я не хотел прослыть человеком, у которого нет ума.