Читать книгу Цветок из сада - Наталья Евгеньевна Крылова - Страница 4

5

Оглавление

Спустя месяц, настал день свадьбы Налии и Дармана. Всё было сделано в лучшем виде. Фаиза лично контролировала подготовку. С самого утра во дворце звучала веселая музыка, гости танцевали и пели, наслаждаясь лучшими блюдам и напитками. Были приглашены самые знатные и богатые люди страны. Среди гостей были, также, старшие дочери Фаизы вместе со своими мужьями и детьми. Время от времени, они с сочувствием поглядывали на младшую сестру, лишь печально вздыхая.

Налия была облачена в расшитое золотом и драгоценными камнями белоснежное платье. На голове её красовалась небольшая корона. Длинные русые волосы были переплетены живыми цветами и покрывали хрупкие плечи невесты. Едва сдерживая слёзы, она сидела рядом с невозмутимым Дарманом, думая о том, где сейчас Ахмад и суждено ли им снова увидеться когда-нибудь.

Но, даже грустный вид молодой госпожи не мог умалить её чарующей красоты. Гости, один за одним выражали ей слова восхищения и восторга. Только Сабрия не могла вымолвить ни слова. Безумная ревность и глубокая печаль охватили её сердце.

Счастливее всех, казалось, была Фаиза. Она восседала около дочери и широко улыбалась, наблюдала за весельем гостей.

Дарман сидел с непроницаемым лицом и равнодушно принимал поздравления. Он знал, что большая часть этих поздравлений была не искренней, потому как, каждый из присутствующих мужчин, сам мечтал оказаться на его месте.

Когда пришел повелитель, чтобы также поздравить молодожёнов и объявить всем о новой должности жениха в качестве главы охраны, зависть присутствующих стала еще более заметной. Теперь многие чиновники должны были подчиняться бывшему охраннику Дарману. Он же, смотрел на них с холодным превосходством и думал о предстоящей ночи.

И ночь наступила…Празднования закончились и Налию доставили в небольшой особняк мужа, который находился недалеко от дворца. Не проявляя никакого интереса к дому и к его интерьеру, молодая госпожа проследовала за служанкой в свои покои. Приказав оставить её одну, Налия огляделась. Комната казалась просторной, несмотря на то, что была заставлена различными цветами. В углу стоял небольшой стеклянный шкаф с книгами. Цветы и книги – это то, что всегда так любила Налия, но сейчас ничто её не радовало.

Внезапно, открылась дверь и вошёл Дарман. Подойдя чуть ближе к молодой жене, он остановился. Несколько секунд молодожены молча смотрели друг на друга. Наконец, Дарман сделал шаг к Налие, но она мгновенно отшатнулась назад. Глаза её сверкали холодом, а бледное лицо выражало презрение.

– Наш брак – это сделка! – резко произнесла она – Вы добились своего – можете радоваться, но не надейтесь, что я буду делить с Вами ложе!

– Да, наш брак – это сделка. – согласился Дарман. – Так и есть. Но я пришел не для того, чтобы делить с Вами ложе, а для того, чтобы узнать, как Вы устроились и не нужно ли Вам чего-нибудь.

Глаза его при этом выражали, как будто бы, нежность.

– Не пытайтесь изображать участие! Я знаю, кто Вы есть и не полюблю Вас никогда!

– Вы мне это уже говорили когда-то… Я запомнил. Можете не повторять. – с легкой ухмылкой ответил Дарман – Я и не надеюсь на Вашу любовь, но, возможно, что наши сердца подружатся и смогут найти утешение друг в друге.

– Мое сердце принадлежит другому! – решительно отрезала Налия. – И только с ним я могу найти утешение!

Дарман ничего не ответил. С непроницаемым лицом он направился к выходу. Но в последний момент остановился и спокойно произнес:

– Я хочу, чтобы Вы знали, что мое сердце тоже принадлежит другой…

С этими словами он вышел из покоев жены.

Налию никак не задели последние слова мужа. Скорее всего, она даже не поверила в их искренность. Ей казалось, что такой человек, как Дарман, не способен любить. Она помнила его всегда холодный пронизывающий взгляд и лицо, которое не выражало ничего. Всё, что его интересовало – это высокая должность и богатство. Такое мнение было у несчастной девушки о своём муже, с которым ей предстояло теперь жить.

Не снимая роскошного свадебного платья, Налия бросилась на кровать и горько заплакала. Одна только мысль утешала её – она спасла жизнь Ахмаду.

Под утро, обессилившая от рыданий, госпожа уснула. Сон её был всегда чутким, поэтому когда в комнате послышалось шуршание, она сразу же проснулась.

Открыв глаза, Налия увидела стоящего у её постели, Ахмада. Нежно улыбаясь, он взял любимую за руку. Она мгновенно вскочила на ноги и крепко обняла возлюбленного.

– Как ты сюда попал? Разве не должен ты был покинуть страну? – подавляя волнение, шепотом спросила Налия.

– Я не мог уехать без тебя, любимая. – также тихо ответил Ахмад – Пойдем со мной. Всё готово. Корабль ждет нас на пристани.

Но Налия задумалась. В глазах её была тревога.

– Нет! Я не могу. Это слишком опасно. Нас поймают и обоих казнят.

– Не поймают, не бойся! Нам помогает влиятельный человек и мы сможем выйти отсюда также незаметно, как я вошел.

– Кто этот человек? – недоверчиво спросила девушка.

– Это не важно, я всё тебе расскажу, но потом. У нас мало времени, скоро рассветет. Нам нужно уходить прямо сейчас. – настаивал Ахмад и мягко добавив – Решайся, любимая! – он протянул ей черную накидку, чтобы скрыть её лицо и платье.

Налия посмотрела в окно. Времени на раздумье не было. Уже скоро рассвет. В её голове возникали вопросы, но задавать их не было смысла. Нужно было просто решить, идти или остаться. И она выбрала первое…

Крепко держа любимую за руку, Ахмад быстро вёл её по незнакомому дому, в котором она должна была стать хозяйкой. От страха, сердце Налии бешено колотилось, а ноги едва слушались. Она боялась, что кто-нибудь из слуг увидит их, но на пути, к счастью, никого не было. Налия знала, что вокруг дома должны быть охранники и хотела предупредить об этом Ахмада. Как вдруг, когда они вышли к парадному входу, появился женский силуэт. В полумраке нельзя было увидеть лица женщины. Но по одежде, было понятно, что это служанка. Она жестами указала направление в сторону от парадного входа. Недолго пройдя в темноте, все трое вышли к двери, ведущей на кухню. Оттуда служанка провела их к черному выходу и ни сказав ни слова, открыла дверь.

Не отпуская руки Налии, Ахмад быстро прошмыгнул в дверь. Он даже не посмотрел на служанку-проводницу и также не смотрел на возлюбленную, боясь увидеть сомнение в её глазах. Ему хотелось, как можно скорее, оказаться на корабле, чтобы потом всё рассказать Налие и искоренить все её переживания.

Оказавшись на улице, влюбленные, почти бегом, направились подальше от дома. Спустя некоторое время, когда они, казалось, выбились из сил, Налия заметила одиноко стоящую лошадь.

– Это для нас. – с улыбкой произнес Ахмад.

Усадив возлюбленную и после, запрыгнув сам, он направил коня в сторону пристани.


6

В эту долгую ночь также не спалось Сабрие. Она одна знала, где сейчас находятся Налия и Ахмад. Когда до нее дошла новость об их запретной любви, решение пришло само по себе – цель её была не допустить свадьбы Дармана. Но, времени на подготовку и осуществление плана не оставалось, так как свадьбу организовали слишком быстро. Однако, это не остановило влюбленную женщину и она нашла способ связаться с изгнанным Ахмадом, чтобы помочь ему вывезти Налию из страны.

Бывший посол сначала с недоверием воспринял предложение Сабрии, но она убедила его, что намерения её самые добрые, что любит она Налию, как родную дочь и не может видеть, как та страдает. Не долго думая, влюблённый мужчина согласился на план Сабрии.

Женщина понимала, что провести Ахмада в дом Дармана будет проще, чем во дворец, поэтому она смирилась с мыслью о том, что свадьба, все же, должна состояться и только потом можно будет провернуть план побега. Лично отобрав служанок для сопровождения Налии, Сабрия, с помощью своего верного слуги, за крупную сумму денег наняла корабль, который должен был доставить влюбленных за пределы страны. Согласно плану, в назначенное время, служанки должны были провести Ахмада в дом Дармана так, чтобы он остался незамеченным охранниками. После чего, так же незаметно вывести из дома. Дальше, на пристани ожидал корабль. План казался простым, но Сабрия боялась, что что-то может пойти не так и тогда ей самой не сносить головы. Она много раз была на грани срыва и хотела всё отменить, но мысль о Дармане и о том, что он может забыть её, оказавшись в объятиях Налии, сводила её с ума и придавала решимости.

Влюбленная женщина мысленно возвращалась к тому дню, когда Дарман открыл ей свои чувства. Это случилось сразу после смерти её мужа – повелителя Раифа. Сабрия, переживая за судьбу сына, обратилась к охраннику, которому больше всех доверял её покойный муж, с просьбой защищать и поддерживать молодого повелителя Кабира. Она помнила, как Дарман, был рядом с её сыном почти с самого его детства, учил его держаться на лошади, сражаться на мечах и знакомил с различными боевыми искусствами. Сабрия часто видела Дармана, так как он был приближенным охранником её мужа и сына, но никогда не обращала своего внимания на этого человека до того дня, когда решила обсудить с ним судьбу своего сына. Преданный охранник тогда сразу же заверил её, что, если потребуется, он отдаст жизнь за повелителя и с нежностью добавил, что не только за него, но и за его мать. Немного смутившись, Сабрия строго попросила Дармана подбирать слова. На это он твердо ответил, что не может больше скрывать своих чувств и, что госпожа для него дороже всего на этом свете.

– Я знаю, что никогда нам не быть вместе и я не смею даже коснуться Вас, госпожа, но я хочу чтобы Вы просто знали, что я люблю Вас…люблю уже давно. Я говорю Вам об этом, чтобы не сойти с ума от безысходности и тоски! – взволнованно произнес он тогда и сделав паузу решительно добавил – Будьте уверены, что никто и никогда не узнает о моих чувствах к Вам! Я спрячу их глубоко в моем сердце и не посмею говорить о них даже с Вами.

Пытаясь прийти в себя от услышанного, Сабрия не могла поверить своим ушам. Подобное признание никто не смел себе позволить. За такое грозила немедленная казнь. Когда самообладание вернулась к ней, она холодно предупредила охранника, что если он не сдержит своих слов и хоть раз позволит себе подобное, то обо всём будет доложено повелителю.

На этом их разговор тогда закончился. С тех пор Дарман ни разу не пытался снова заговорить о своих чувствах, даже наоборот – он вёл себя так, как будто ничего не случилось и никакого признания не было. Все их редкие встречи, как и раньше, сводились только к обсуждению дворцовых дел. Но Сабрия, вдруг, стала замечать за собой, что она ищет повод для встреч с Дарманом. И каждый раз она ждала этих встреч с нетерпением и трепетным волнением. Её мысли всё чаще были заняты охранником, на которого раньше она не обращала никакого внимания. Теперь же, он не выходил из ее головы. И, когда она видела Дармана где-то вдалеке, идущего по дворцовым коридорам, то не могла оторвать от него взгляда, украдкой восхищаясь его статным телосложением и твёрдой походкой. При личных же встречах, Сабрия искала в его глазах хотя бы намёк на те чувства, о которых он когда-то сказал ей. Но, лицо охранника всегда было непроницаемым и не выражало никаких эмоций, кроме формальной вежливости. От этого гордая Сабрия испытывала невыносимую боль. Она не понимала, как может этот мужчина так спокойно и сдержанно переносить их встречи после тех откровенных признаний, когда сама она еле сдерживала своё волнение.

В конце концов, убедив себя, что вместе им все равно не быть и, что для счастья ей достаточно просто видеть Дармана, просто знать, что он рядом и готов на всё ради неё, Сабрия усмирила свою любовь и продолжила жить тайными мечтами.

Так она жила до того момента, пока не узнала о намерении повелителя женить её любимого охранника. Не смотря на то, что Сабрия понимала, что самой ей никогда не быть с Дарманом, всё же, новость о его женитьбе больно задела её. Но что она могла поделать? Сама же не раз нахваливала сыну охранника, оправдывая его нескрываемое желание продвинуться по должности тем, что в амбициозных людях нет ничего плохого.

– Наоборот, – говорила она Кабиру – Он будет усерднее служить тебе, чтобы добиться высокой должности.

– Он единственный, кто смеет перечить мне! В нем чувствуется сила, которую он может использовать против меня, мама. Например, организовать заговор или бунт, или устроить переворот, наконец! – возражал Кабир. – Ради богатства и влияния, он пойдет на всё!

Но Сабрия знала, что это мысли не её сына, а сплетни завистников, которые хотели бы быть также близки с повелителем, как близок был с ним Дарман.

– Не накручивай себя, сынок. Дарман предан нам, это все знают. А то, что он не льстит тебе, как другие – так это только к лучшему. В отличие от многих, он говорит не то, что ты хотел бы слышать, но то, что происходит вокруг. И ты, как Повелитель этой страны, должен знать реальное положение дел. Такие люди, как Дарман, нужны тебе, поверь. – убеждала Сабрия.

И, когда Кабир сообщил, что поддерживает решение Фаизы выдать дочь замуж за Дармана, Сабрия не могла ничего возразить. Ведь, она сама не раз убеждала сына, чтобы он держал Дармана поближе к себе. Теперь же, повелитель искренне считал, что породнившись с его семьей, охранник уж точно будет всегда на его стороне. И в этом был смысл, поэтому Сабрия даже не попыталась отговорить сына от принятого им решения. Вместо этого, она каждый день заставляла себя улыбаться, борясь с обволакивающей её сердце, печалью.

Убеждая себя смириться с женитьбой Дармана, Сабрия, все же, в глубине души, надеялась, что его свадьба не состоится. И узнав от сына об истории любви, случившейся между Налие и послом Ахмадом, она не могла скрыть радости на своем лице.

«Значит, еще возможно, что свадьбы не будет!» – думала с надеждой Сабрия. – «Но, даже, если случится так, что они поженятся, в сердце Налие все равно всегда будет другой. И Дарман никогда там не найдет любви!»

С такими мыслями и Сабрия засыпала и просыпалась, но сомнения и ревность все равно мучали влюбленную женщину. Она понимала, что не успокоится её душа, пока Налия даже просто будет рядом с Дарманом. Поэтому её побег с Ахмадом мог решить эту проблему.

И сейчас Сабрия, дрожа от волнения и страха, сидела без сна и ждала новостей из дома Дармана. Если вдруг что-то пошло не так, то доказать причастие госпожи будет просто. Сын, возможно, и не казнит её, но доверять ей точно перестанет. А потерять доверие сына было для матери страшнее всего.


7

В эту ночь плохо спал и Дарман. После неприятного разговора с Налие, он вернулся в свои покои и больше не выходил. Потом долго не мог уснуть, думая, почему не чувствует радости от новой должности. Неужели, его так задела холодность Налие? Но ведь, такая реакция была ожидаемой. Тогда, почему же его это так волнует? Хорошо, что почти никто не знает о реальных отношениях между ним и его женой и о том, что женаты они только на бумаге – думал Дарман. Он представлял себе, как завтра, согласно традиции, вместе с женой поедет навестить повелителя с тем, чтобы выразить ему свою благодарность и почтение.

Несколько раз засыпая и снова просыпаясь, Дарман не мог не думать о разговоре с Налие. Больше всего он жалел о том, что сказал ей, будто любит другую. Скорее всего, Налие была неинтересна эта информация, но тем не менее Дарман корил себя за излишнюю эмоциональность, которая, обычно, не была ему свойственна.

В очередной раз пробудившись, глава охраны, решил, что засыпать снова уже не имеет смысла. Завершив свой утренний туалет, он оделся и по привычке вышел на улицу. Рассвет еще не наступил, но в утренних сумерках можно было рассмотреть скромный, без вычурности, сад. В нём, почти не было цветов, только редкие деревца и кустарники, а еще сочно зеленая трава. Именно здесь было приятно находиться Дарману. Он любил прохаживаться по своему незатейливому саду, но из-за постоянной занятости, делал это редко. Однако, сегодня времени было достаточно и он медленно шел по росистой траве.

Мысли его снова вернулись к молодой жене. «Скорее всего, она еще спит…» – подумал Дарман, но странное желание убедиться в этом лично, привело его к окну комнаты, в которой теперь жила Налия. Осторожно вглядываясь в темноту покоев, Дарман постепенно смог разглядеть силуэты мебели. Взгляд его резко остановился на кровати, которая оказалась пуста. Прильнув к окну, как можно ближе, он старался лучше разглядеть комнату, чтобы убедиться, что она действительно была пуста. И в одно мгновение, Дарман осознал, что его жена сбежала… Почти бегом, он вернулся в дом и направляясь в комнату жены, громко позвал главную служанку.

– Где госпожа? – раздался его властный голос.

– Простите, господин, но я не видела её сегодня. Должно быть она в своих покоях… – на ходу отвечала запыхавшаяся служанка.

Дарман быстрым движением открыл дверь комнаты Налии и жестом указал служанке в пустоту, давая понять, что здесь нет никого.

– Как же это… я не понимаю – залепетала удивленная служанка. – Может быть, госпожа просто вышла в сад или… где-то в доме?

Ничего не ответив, Дарман направился к страже и, узнав там, что никого подозрительного вокруг дома замечено не было, он вернулся в свои покои. Холодный рассудок подсказывал ему, что, скорее всего, здесь был причастен Ахмад. «Налия не убежала бы в никуда.» – размышлял Дарман. Но, как кто-то мог незаметно обойти охранников? Только тот, кто знал, где их нет…Налия вряд ли успела изучить их позиции на столько хорошо. Значит, кто-то из стражи или из прислуги помог ей выйти. Но, в своих охранниках Дарман был уверен, как в самом себе. Никто из них не мог его предать. А вот, касательно слуг, он доверял только пожилой главной служанке Заре, которая служила у него давно. Однако знал, что её легко могли обвести вокруг пальца свои же подчиненные.

Время шло и приходило понимание, что, если в ближайшие часы не найти Налию, то потом уже будет поздно. Наверняка, она попытается покинуть страну, как можно быстрее, и самый быстрый способ сделать это из столицы – отплыть на корабле.

Приказав нескольким охранникам следить за тем, чтобы никто из прислуги не покинул дом, Дарман собрал остальных и дал им команду проверить все корабли на пристани, и в первую очередь те, которые готовились к отправлению.

Сам же он должен был явиться во дворец и приступить к новой должности. А также, необходимо было навестить повелителя, чтобы не вызывать подозрений.


8

Почти в самом конце пристани стоял неприметный корабль. Капитан его даже не подозревал, кого он будет перевозить, но ему это было и неинтересно. Заплатили моряку так хорошо, что он даже начал присматривать для себя и своей небольшой команды новое судно. За это, он всего лишь, должен был доставить двух пассажиров в соседнюю страну и никому не распространяться об этом. Плёвое дело для прожжённого моряка! Кого он только не перевозил за свою жизнь? Были даже беглые преступники. Но, ничего не пугало старого капитана… Однако, сегодня, увидев своих пассажиров и, в частности, молодую женщину, он впервые почувствовал необъяснимый холодок в груди, похожий на страх. Опытный моряк сразу понял, что пассажирка не обычная. Её роскошное платье, которое виднелось из под плаща, было вышито золотом и драгоценными камнями. В таком наряде могла быть только королева или принцесса. И манера держаться, походка, всё выдавало в девушке её причастность к правящей семье.

На мгновение, капитан задумался, стоит ли ему ввязываться в дела повелителя. Это ведь, не преступников перевозить, такое дело посерьёзней будет. Однако, вспомнив про полученные им большие деньги, он решил, что отступать поздно и, ни сказав ни слова, жестом указал пассажирам на их каюту.

Пропустив Налию первой, Ахмад на ходу что-то тихо сказал капитану. А тот, в свою очередь, кивнул в знак согласия.

Когда влюбленные остались вдвоем, Ахмад, наконец, взглянул на Налию. Не смотря на растрепанные волосы и тяжелую ночь, выглядела она всё так же прекрасно. Только, глаза её задумчиво смотрели в окно каюты. Лишь сейчас она начала осознавать, что натворила. И Ахмад тоже понимал, на какую жертву пошла ради него Налия. Чтобы хоть немного её успокоить, он нежно произнёс:

– Любимая, всё хорошо. Нам почти удалось.

Наконец, оказавшись на корабле, Ахмад почувствовал себя в безопасности.

– Здесь нас никто не найдет и скоро мы отправимся подальше отсюда.

– Когда? – тихо спросила Налия? – Почему мы всё еще стоим?

– Я должен забрать кое-какие документы о моей работе, проделанной здесь. Это поможет мне с работой на родине, чтобы мы могли жить безбедно – именно так, как ты достойна. – неуверенно ответил Ахмад.

– Нет, прошу тебя! Слишком рискованно задерживаться здесь! Нас уже могут искать. – В глазах Налии появились слёзы. – Ахмад, как ты можешь быть таким беспечным?

– Успокойся, прошу тебя. Времени еще достаточно. Рассвет только-только наступил. Я вернусь так быстро, что ты и не заметишь моего ухода. – мягко произнес Ахмад и поцеловав любимую, направился к выходу.

– Остановись, прошу! – умоляла Налия, не выпуская рук Ахмада. – Какие-то документы не важнее нас! Мне все равно, даже если мы будем жить в бедности! Просто давай уплывём сейчас!

Но Ахмад, который еще совсем недавно думал лишь о том, чтобы, как можно скорее, убежать, почувствовав себя в безопасности, теперь думал еще и о материальной стороне. Он искренне верил, что делает это из-за любви, но на самом деле, он, как и большинство людей, после физического благополучия переживал за благополучие материальное. Мысль забрать документы пришла ему только на корабле. До этого же момента, он и думать про них забыл. Теперь, когда так легко они добрались до корабля, ему уже казалось и море по калено. Крепко обняв Налию, Ахмад в очередной раз пообещал вернуться очень скоро и, стараясь не замечать слез возлюбленной, быстро вышел из каюты.

Оставшись одна, Налия, едва держась на ногах, горько заплакала. Её хрупкое тело сотрясалось от безутешных рыданий. Когда же закончатся эти страдания – думала бедная девушка. Она не могла понять, зачем Ахмад так легко подвергает их опасности, почему он бросил её одну на корабле. Ведь ради него она оставила всё: семью, дом, богатства, а он не смог оставить какие-то документы. И чем больше времени проходило, тем больше становилось разочарование в душе Налии. Но, любовь все же была сильней и давала надежду, что всё будет хорошо, что возлюбленный вернётся скоро, что её пропажу еще никто не заметил…

Спустя некоторое время, Налия услышала шаги и радостно побежала навстречу, думая, что пришел Ахмад. Но, когда дверь каюты открылась, сердце девушки упало на самое дно – у входа стоял стражник. Поклонившись, он вежливо произнес:

– Госпожа, прошу Вас следовать со мной.


9

Ожидая разрешения войти к повелителю, Дарман нервно обдумывал свою речь. Сказать правду или же скрыть? Соврать было не трудно, но, что если он не сумеет найти Налию и она уплывет, тогда выкрутиться будет сложно.

Войдя, наконец к повелителю, Дарман, поклонившись, учтиво произнес:

– Прошу прощения, Повелитель, что я один сегодня здесь. Моя жена неважно себя чувствует. Слишком перенервничала из-за свадьбы.

– Надеюсь, что ничего серьезного? – озабоченно спросил Кабир.

– Нет, не волнуйтесь. Лекарь уже осмотрел госпожу и сообщил, что ей просто нужно немного отдыха. Обещаю, что в скором времени мы оба навестим Вас.

– Если так, то хорошо. – задумчиво произнес повелитель и неожиданно добавил: – Я надеюсь, что ты не пожалел о своем согласии жениться на Налие, учитывая, что она влюблена в этого предателя Ахмада.

– Благодарю Вас, Повелитель. Будьте уверены, что я не жалею о своем браке. Я искренне верю, что мы можем быть счастливы с госпожой. – ответил Дарман.

– Вот и прекрасно! – с улыбкой произнес Кабир.

Он был рад услышать такие слова, пусть даже они были и не искренними, но так искренне звучали из уст охранника. И это успокоило повелителя, так как он тоже считал себя ответственным за брак, который одобрил против воли Налии.

Цветок из сада

Подняться наверх