Читать книгу Понедельник. №7 - Наталья Терликова - Страница 5
Авторы Лито «Понедельник», Израиль
Михаил Ландбург, Ришон ле-Цион
ОглавлениеНа приёмной комиссии
На приёмной комиссии в полицейскую школу меня спросили:
– Как с интуицией?
Я сказал:
– С этим – полное попадание.
Тот, что с тонкой шеей, вздрогнул.
– Иди! – сказал он.
Я взглянул на окно и спросил:
– Куда?
Тот, что с фиолетовым носом, прищурил глазки.
– Спроси у своей интуиции, – посоветовал он.
Я послушно кивнул головой и заглянул в себя.
«Тонкая шея» задержал на мне колючий взгляд, а потом спросил:
– Подсказала?
– Ага, – отозвался я.
«Тонкая шея» и «Фиолетовый нос» между собой переглянулись.
– И что же она тебе подсказала?
Для большей уверенности я снова заглянул в себя, потом сказал:
– Мне неловко. Выговорить такое вслух мне неловко.
«Фиолетовый нос» оживился.
«Тонкая шея» пальчиком подозвал меня к себе и убеждённо проговорил:
– Парнишка, в тебе есть это самое!
– Подходишь! – прошипел «Фиолетовый нос».
Я сидел за компьютером
Я сидел за компьютером, когда в комнату заглянул сын и сказал:
– Летим в отпуск.
– Когда?
– Прямо сейчас.
– Куда?
– На остров Родос.
– Счастливо!
Потом заглянула невестка, и ей я тоже сказал «счастливо».
Внучку предупредил, чтобы остерегалась медуз.
Снова заглянул сын.
– Не хочешь с нами?
– Я занят.
Снова заглянула невестка.
– Не хотите с нами?
– Заканчиваю повесть. Нельзя прерываться…
В приоткрытую дверь внучка прокричала:
– Медуз я не боюсь!
– И они тебя тоже! – прокричал я в ответ.
К дому подъехало такси.
В голове шевельнулась где-то прочитанная фраза: «Талант медленно убивает тебя, пока пишешь, и быстро добивает, если останавливаешься».
Такси отъехало, и меня бессовестно отвлекла мысль о предстоящем одиночестве.
Я походил по комнате.
Подержал в руках фотографию покойной жены.
Приготовил себе тарелку салата.
Допил остывший стакан чая.
Переоделся и вышел на улицу.
Было жарко.
И душно.
И липко.
На небе, не поделив что-то между собой, толкались облака.
Я заставил себя повернуть назад, к дому.
– Чего тебе? – заговорил я с увязавшимся за мной похрамывающим щенком.
Щенок улёгся на мои туфли.
«Покинули родные», – догадался я.
За моей спиной призывно прокашляли.
Я обернулся.
– Честь имею! – сказал Лисин – автор пьес, за постановку которых не брался ни один режиссёр. Театры упорно восставали против теории Лисина, утверждавшего, что для выражения в пьесе авторской мысли вполне достаточно наличия минимального количества слов при присутствии максимально обширного разнообразия action. «Оттого, что герой пьесы активно помочится прямо на сцене, – утверждал Лисин, – подмостки не рухнут, и театральный занавес не подгниёт, зато выразительно яркий action яснее всяких слов позволит зрителю понять, каким, например, недугом мучается персонаж пьесы». В последней пьесе Лисина «Радостное погруженье» слов вообще не было. Почти не было. Всё было построено на молчаливых диалогах искренних, совершенно раскованных душ.
– Честь имею! – отозвался я.
От опухшего и несимметричного лица Лисина исходил неотвязный запах пива.
– Не отвлекаю? – осторожно спросил он.
– Отвлекаешь, – отрезал я. – У меня интервью…
– С этим? – устремив на собачку вялый, безучастный взгляд, Лисин поморщился.
Я промолчал.
– Тут напротив бар «Весёлый кенгуру», – испытующе взглянув на меня, проговорил Лисин. – Может, глотнём по рюмочке?
Я отрицательно покачал головой, ибо знал, что одной рюмочкой не обойдётся. Подобное мероприятие Лисин талантливо превращал в многосуточный фестиваль.
Глазки Лисина сощурились так, будто их ослепил яростный свет молнии. Сдавленным голосом он проговорил:
– Я подумал, что нам не помешало бы немного очиститься…
– От чего? – не понял я.
Лисин скосил глаза и мрачно заметил:
– От чего очиститься – всегда найдётся.
– Ты иди, – вежливо попросил я. – Мне кажется, что между мной и собачкой наметилась духовная близость и даже некое взаимопонимание. Нам есть о чём поговорить…
Сбитый с толку, Лисин бросил взгляд на двери бара «Весёлый кенгуру» и с горечью выдохнул:
– Ты не знаешь, почему, когда смотришь на жизнь трезво, то ощущаешь необходимость выпить?
Я не знал.
В глазах Лисина появилось выражение загнанности. Он обиженно прошептал: «…» и убрался.
«Пойдём ко мне», – предложил я щенку.
На улице было по-прежнему —
жарко,
душно,
липко.
Пропуская гостя к себе в комнату, я проговорил: «Умение переносить состояние одиночества – великое искусство». Щенок, видимо, подумал точно так же, как и я. Во всяком случае, он посмотрел на меня с неподдельным умилением.
Я поставил на пол миску с водой и сказал: «Помой лапы, и пойдём ужинать».
После ужина я опустился в кресло и вдруг подумал, что в день 190-летия со дня рождения писателя Достоевского не грех поведать своему гостю что-либо о творчестве этого писателя.
Щенок напряг ухо: понять людей не просто.
«Писатель Достоевский, – начал я, – безусловно…»
Мой гость слушал меня с терпеливым вниманием, но вскоре, видимо, подустав внимать, опрокинулся на спину и раскрыл лапы.
«Мы с тобой совсем неплохо проводим время, не правда ли, – заметил я, – во всяком случае, мы ведём себя вполне достойно, оказывая друг другу пример взаимопомощи, взаимовыручки и поддержки».
От щенка исходил запах безмятежного тепла.
Я выбрался из кресла, пересел к компьютеру и продолжил работу над своим манускриптом.
Фигня
За две недели до наступления нового века из Канады позвонил Сол:
– Я подумал, почему бы нам не провести первые часы нового века вместе?
– Сол, дружище, – разволновался Нир, – после стольких лет! Я приготовлю лодку и удочки, и мы отлично встретим Новый век!
***
К вечеру 31-го декабря небо покрылось густыми тучами, а затем на Кинерет навалился ливень. Нир стоял у окна, с тревогой наблюдая за тем, как дождь теребит мутное тело озера, как устало мерцают мокрые доски причала, как потерянно прижимается к нему залитая водой лодка.
«Господи, – шептал Нир, – разгони тучи! Пожалуйста, будь добр и отгони их!»
***
По окну пробежал жёлтый луч, а потом Нир заметил, как из тумана вынырнул длинный чёрный автомобиль.
Нир выбежал из дома.
Друзья обнялись.
– Я успел? – пыхтел Сол.
– Самый раз… Входи!
На стене, слева от двери, висела фотография.
Сол замер.
– Это же наш танк на Фридрихштрассе.
Друзья снова обнялись.
– Пятьдесят шесть лет… – прошептал Сол.
– Пятьдесят шесть лет… – отозвался Нир.
Ветер за окном усилился, однако дождь не утихал.
– Сол, ты это отлично придумал! – сказал Нир.
Сол посмотрел в окно и пропел:
– Я пришёл, ты пришёл, дождь пришёл.
– Чёртов дождь, – огорчался Нир. – Всё испортил…
Вспышка молнии высветила тёмный кусок озера.
Сол сказал:
– Расслабься! Испортить всё – дождь не может. Испортить всё – не смог даже целый век…
Прикусив губу, Нир проворчал:
– Этот век нас порядком выдоил. Он нас выдоил, как неразумных козлов.
– Как коз? – уточнил Сол.
– И как коз тоже.
Снова вспыхнула молния.
Сол спросил:
– Помнишь, что говорил перед боем сержант Ребров?
Нир оживился:
– Ещё бы! Этот русский кулаком шлёпал себя по каске и во всю глотку орал: «Смерть – копейка, жизнь – фигня!» Молодые мы были… Молодые львы, хотя и измождённые, голодные…
Сол выдохнул:
– Фигня! Конец века – это ещё не конец света!
Нир согласно кивнул и, просунув ноги в большие резиновые сапоги, выбежал из дома.
Вернулся он через полчаса с четырьмя рослыми парнями, которые, не проронив ни слова, опустили на пол наполненные озёрной водой вёдра и ушли.
***
Нир опрокинул вёдра с водой в ванну и, громко смеясь, заметил.
– По-настоящему ценные подарки люди делают себе сами. Теперь у нас есть и лодка, и озеро, и рыба…
Сол кивнул на воду и осторожно спросил: