Читать книгу In the Approaches - Nicola Barker - Страница 8

3 Miss Carla Hahn

Оглавление

Shimmy is outraged by Mr Huff’s behaviour – so irked, in fact, that I almost regret telling him about it. I am soaking his gnarled old feet in a plastic bowl (the iced water scented with sage and lavender oil), while heating up some minestrone soup for a late lunch.

‘Zis Mr Huff has insulted us all!’ he exclaims, in typically exaggerated fashion (all shrugs, waving arms and eye rolls). ‘First ze careless assault by his drunken wife on poor Rolfie, zen zat monstrous “letter of apology” – a veb of deceit from start to finish; the shiksa vas driving at high speed you say?’

I nod. ‘Yes, apparently.’

‘Mrs Barrow tells me she always stinks of raw spirit!’ he declaims.

‘In her defence,’ I interject, ‘Mrs Barrow often confuses the smell of perfume with—’

‘Ha! Mrs Barrow iz nobody’s fool, Carla!’

‘And on the one, brief occasion that I actually met Mrs Ashe – Mrs Huff as we now know her – I did notice that she applied her perfume rather liberally. She was a quiet woman, very polished, well-groomed, sophisticated …’

‘Und now he haz insulted us all, en masse!’ Shimmy throws up his hands with such violence that the water in the bowl containing his feet starts to slosh.

‘Mind your feet!’ I say.

‘He questions za age of Rolfie? Oi! If he questions za age of Rolfie zen he questions ze integrity of your Mame! If he questions ze integrity of your Mame, he questions my integrity, und yours too, meine Carla!’

‘He simply said that—’

‘He’s calling all of us liars! Feh! Fardrai zich deyn kop! Pass me his letter again, bubbellah!’

I pass Shimmy Mr Huff’s letter. It reads:

Mr Shimmy,

Mrs Barrow informs me that the cat which my wife Lara knocked into yesterday was yours. We are so very sorry. In Lara’s defence, the light was poor. She reversed from the driveway in Mulberry Cottage (where we are currently residing) and out on to the road with considerable care and was horrified when she realized that your cat had failed to get out of the way. It had been lying in deep shadow. It is a very heavy cat, and not, I imagine, especially nimble, although it did run off at some speed after the incident took place. The tail appeared kinked, but Mrs Barrow assures me that the tail has always looked like that.

I do hope the cat is all right. I am not a great fan of cats – of domestic pets in general – but I would never dream of hurting one in any way, shape or form.

Yours, in sympathy,

Franklin D. Huff

See zat?’ Shimmy points at the letter, accusingly. ‘Za shmendrick doesn’t even like cats.’

I take the letter back. Mr Huff has strange handwriting. Tiny. Very neat and joined up. Huge loops on the l’s and d’s. Even on the odd t. I immediately sense that this is the handwriting of an immensely inconsiderate man. A fussy but careless man, prone to self-aggrandizement. Of course I have no expertise in handwriting analysis. This is all just going on pure instinct.

‘He really is an awful man,’ I say.

Oi! A piste kayleh! A nishtikeit! Arrogant! Insincere! Cold-hearted! Hates animals! Hates Pett Level – our home! Our retreat! Hates life itself, bubbellah!’ Shimmy throws up his hands again.

‘An immensely vain man,’ I agree, ‘with the most horribly condescending manner. The very thought of him crashing around in beautiful Mulberry …’ I shudder.

‘You’re sure ve can’t evict him? I mean ze assault on poor Rolfie? You say he’s refusing to feed ze badgers? Genug iz genug!

I nod.

‘Ve must seek recompense, Mizinke!’ Shimmy murmurs. ‘Vengeance!’

‘What do you suggest?’ I wonder, slightly uneasy.

Shimmy shrugs, pondering. ‘If ve didn’t own za property zen a small pebble through ze bathroom window. Dos iz alts! Maybe ve remove ze bulb in za porch. Hide his bin. Farshtaist?

‘Let’s not stoop to his level,’ I counsel, ‘let’s just ignore him, Tatteh, and hope to God he’ll go away. Let’s just be dignified and aloof and ludicrously polite.’

‘If you vant to beat a dog you find a stick!’ Shimmy objects.

‘He’s lower than a dog,’ I grouch, ‘he’s beneath contempt. Who cares if he finds us “wispy” and “parochial”?! We’re a fair, decent, right-thinking, unpretentious people in Pett Level, Tatteh, and that’s what really counts.’

‘A nice, little potato in hiz exhaust, hah?!’ Shimmy volunteers.

Forty minutes later and I am walking Rogue on the beach (or – strictly speaking – dragging him along behind me like a giant and mutinous, heavily lactating sow) when who should I see striding towards me, at improbable speed (head down, hands thrust deep into his jacket pockets) but the man of the moment: Mr Franklin D. Huff! I observe that his footwear is completely unsuitable: black, patent-leather dress shoes clumsily kicking up giant arcs of sand and shingle! I pity him his unsuitable footwear! I do. No, no, really I do.

I stand and await his approach (while Rogue laboriously masticates a piece of sea kale), hoping that he has settled on a date for my maintenance trip. But instead of stopping when he draws abreast of me, he just storms straight on past! No acknowledgement of any kind! None! Not even so much as a cursory nod!

I turn, rather astonished, and call after him – ‘Have you worked out a time yet, Mr Huff? For the maintenance works?’ – and am shocked when he spins around on his name as if stung, stares at me, in complete amazement, then down at the dog, then back up at me again, his lean face contorting wildly, points an accusing finger at us both and virtually yells, ‘What on earth are you thinking, Miss Hahn? To feed a dog to that monstrous size? Whatever possessed you? It’s an act of the most extreme cruelty! An obscenity! A crime against nature! It’s a travesty, don’t you see? Call that care?! Call that love?! Shame on you, Miss Hahn! Shame on you for not knowing any better! Shame on you, Miss Hahn! And shame on your idiotic father!’

Then off he storms.

I can only … I can’t …

Deep breath. Deep breath. Count backwards, slowly, from twenty to one.

Deep breath. That’s better. Good. That’s …

AAAARRRRGHHH! It’s virtually impossible for me to describe the violent effect Mr Huff’s insulting words have on me! How dare he? How dare he?! The initial confusion followed by the shock, followed by the embarrassment, followed by the outrage … That this man, that this … this … that this awful, arrogantURGH! I’m just … I am just … I am shaking from head to toe. I am slightly dizzy. I blink. Everything blurs. I blink again. I feel this … this heat in my belly, in my chest. I open my mouth and I simply … I pant! I pant like a wounded beast! And then I feel something burning on my cheeks. Tears! He has made me cry! Mr Huff has made me cry! And I am so angry that Mr Huff has made me cry that I pant even harder. And my stomach is hurting. It’s hurting. (I am hit! I am stung!)

I turn and head back in the direction from which I came. Everything is misty. I sense my feet pounding across the sand. Rogue is dragging along behind me. Several figures enter my peripheral vision but they are nothing, merely fleshy shadows. One of them speaks. It is Georgie Hulton who is digging up lugworms. I can’t answer. I just keep on walking. After about thirty or so paces I stop, with a gasp, drawn up short by the macabre sight of a small, dead sand shark, its belly split open, its guts writhing with tiny, pupating maggots. I stare at it for several minutes, and only the clarity of its predicament – the horror of its outline, the exquisite brightness of its intestines – restores me to anything remotely akin to a semblance of normality.

Damn him! Damn Mr Huff! I hate him! I hate Mr Huff! I hate him! I hate him! I hate him!

In the Approaches

Подняться наверх