Читать книгу Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siècle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма - Николай Алексеевич Огнерубов, Николай Богомолов, Н. А. Богомолов - Страница 8

КУЗМИН, МАНДЕЛЬШТАМ, КРУЧЕНЫХ И ДРУГИЕ
РАННИЕ СТИХИ ИГОРЯ ТЕРЕНТЬЕВА

Оглавление

Поэтическое наследие Игоря Терентьева невелико и по большей части хорошо известно. Основным собранием является издание 1988 года, впоследствии появилось несколько дополнений218. Публикуемые 8 ранних стихотворений до некоторой степени раскрывают перед нами генезис футуристической поэтики Терентьева, впервые проявившейся в рукописной книжке, использованной С.В. Кудрявцевым.

Печатаемые ниже стихи восходят ко временам общения Терентьева с решительным противником футуризма в его крайних проявлениях – В.Ф. Ходасевичем, а особенно – с его женой Анной Ивановной (1887–1964). Об их отношениях известно немногое. По мнению И.П. Андреевой, они познакомились в конце 1913 или начале 1914 г., когда Терентьев перевелся из Харьковского университета в Московский. Насчет 1913 данных у нас нет, но в начале 1914 года знакомство и общение фиксируют, с одной стороны, Ходасевич, с другой – Б. Садовской. 23 марта 1914 последний писал А.И. Ходасевич: «Вы знаете, что желание Ваше для меня закон, а потому стихи Т-ва я завтра же доставлю Измайлову с просьбой поместить в «Огоньке». Больше некуда»219. В «Огоньке» его стихи не появились, так же, как и в других предреволюционных изданиях. Но встречи продолжались. Ретроспективно комментируя стихотворение «В Петровском парке», Ходасевич писал: «Видел это весной 1914 г., на рассвете, возвращаясь с А<нной> И<вановной> и Игорем Терентьевым из ночного ресторана в Петр<овском> Парке»220. В ноябре 1915 года И.Н. Розанов записывает в дневнике о посещении Ходасевича, где выплывает имя Терентьева: «Влад<имир> Герасим<ович> Терентьев об автографах. Его брат Игорь – поэт. Пишет поэму. Прислал письмо с Кавказа»221.

Еще два упоминания находим в письмах Ходасевича уже пореволюционного времени. 1 января 1923 г. он пишет М.М. Карповичу, шурину поэта (он присутствовал и во время визита Розанова к Ходасевичу, о котором мы говорили выше): «Об Игоре слышал только то же, что и Вы написали мне. Жаль, у него есть дарование, а уж из “заумности” он вряд ли опять выкарабкается. Что это с ним случилось? Как легко стали вывихиваться души у нынешних людей!»222 Комментируя это письмо, И.П. Андреева приводит фрагмент его письма к А.И. Ходасевич от 10 июля 1924 года: «…поклонись Игорю, участие которого в Лефе мне огорчительно (не футуризм его)»223.

Обладая столь малым количеством материала, трудно строить гипотезы, однако все же позволим себе предположить, что общение с Терентьевым (еще далеко не «заумником») исходило из тех же предпосылок, что и отношения Анны Ивановны с Константином Большаковым. Ее личность представляется вполне загадочной. С одной стороны, традиционна ее репутация неглубокой, легко позволяющей себя любить, нежной и заботливой женщины, сменившей в жизни Ходасевича «царевну», в облике которой легко заметить если не совсем трагические, то во всяком случае тревожные оттенки224. Даже сам Ходасевич всячески стремился такой ее облик представить друзьям и знакомым225. Однако, как показывают недавно опубликованные документы, дело обстояло совсем не так однозначно. Тот же И.Н. Розанов, который общался с Анной Ивановной на протяжении долгого времени, еще при самом начале знакомства записывал разговор с нею: «Ел. Бекетова, т.е. А.И. Ходасевич. С ней я в конце вечера разговаривал. Она рассказывала о попытке самоубийства хозяина по эпикур<ейскому> способу (в ванне), затем о ряде попыток самоубийства ее самой. Первый раз 13 лет, когда узнала, в чем заключается брак, затем о своих истериках, о том, что предпочла бы умереть и сейчас, если бы не сын, Гаррик, о том, что Владя дал спокойствие ее тревожно мятущейся душе, но последние дни опять со дна души встает то тяжелое, неудовлетворенное… Вы бы меня поняли, если бы знали лучше мою жизнь»226.

Розанов путает псевдоним, под которым изредка в печати появлялись стихи Анны Ивановны. Она подписывалась не Ел. Бекетова, но София Бекетова, а Ел., по всей вероятности, попало сюда из псевдонимной подписи Ходасевича Елисавета Макшеева, заимствованной из биографии Державина. Розанов подспудно чувствует, что псевдоним из XVIII века ей не подходит. И действительно, в редких стихах Бекетовой есть отчетливый звук ХХ века. Стихи не бог весть какого уровня, но что-то при их чтении заставляет вспомнить Надежду Львову, которая незадолго до самоубийства «записалась в футуристки». Только для нее был влиятельнее Игорь-Северянин, тогда как для Бекетовой – Константин Большаков, об отношениях с которым кое-что все-таки известно227. И появление в этом ряду будущего заумника тоже может быть свидетельством не только желания каких-то личных переживаний, но еще и вряд ли осознанного стремления не миновать в своем творчестве и этой точки притяжения. Не случайно ведь сам Ходасевич оказывается заинтересован творчеством Северянина, вполне доброжелательно рецензирует стихи Большакова, а в приведенной выше цитате попрекает Терентьева не футуризмом самим по себе, а футуризмом, поставленным на службу советской власти.

Впрочем, это скорее рассуждения о каких-то потенциальных смыслах, а не о тех, что явно присутствуют в стихах. Из примет собственно неклассической поэтики стоит отметить разве что неравносложные рифмы, – впрочем, в дальнейшем их не будет чуждаться и Ходасевич. Вообще в стихах чувствуются, конечно, слабые отклики его поэтики, особенно периода «Молодости». Так, «По глади мягкого сукна…» всеми интонациями очень напоминает «Утро» («Молчи, склони свое лицо…») из этой книги; «Под тяжестью мечты и утомленья…» словно издали окликает «Sanctus amor», а первое стихотворение, про Вильно, представляет собою своеобразный hommage Ходасевичу, для которого Литва и Вильно – край родительской молодости и счастья.

Некоторого комментария заслуживает стихотворение «Кого не умилит “Нюкеино” занятье…». Нюкей – домашнее имя Анны Ивановны. По мнению И.П. Андреевой, «судья бездушный» – Ходасевич. «Пупсик» – песенка из одноименной оперетки Ж. Жильбера, поставленной в Петербурге в 1913 г., ставшая хитом 1913–1914 гг., но не забытая и впоследствии228.

Наконец, следует отметить почти непостижимый случай. Последнее в подборке стихотворение дало совершенно неожиданный выплеск в 1960-е годы. 1962 годом датируется стихотворение Юрия Смирнова (1933–1978), начинающееся:

По утрам в поликлиники

Спешат шизофреники.

Среди них есть ботвинники

И кавказские пленники229.


При жизни поэта оно не было напечатано, но обладало достаточно широкой популярностью, особенно в виде песенки на элементарный мотив, и широко цитировавшееся, особенно приведенное четверостишие.

К тому же времени относится и песня Александра Галича «Право на отдых…» со словами:

Шизофреники –

Вяжут веники,

А параноики

Рисуют нолики230,


ставшими наиболее известными из всей этой очень популярной в 1960-е песенки.

Данная подборка стихов хранится: РГБ. Ф. 627 (Н.М. Тарабукин). Карт. 29. Ед. хр. 24. Сверху карандашом (вероятно, рукой Анны Ивановны) написано: «Стихи Игоря Терентьева». К этому фонду и его материалам обращались немногие литературоведы, поскольку далеко не общеизвестно, что вторым мужем сестры А.И. Любови Ивановны (по первому мужу Рыбаковой, жены известного психиатра) был Н.М. Тарабукин, и некоторые материалы сестры отложились в данном архиве. Одно стихотворение из подборки опубликовала И.П. Андреева во втором издании писем В.Ф. Ходасевича к Б.А. Садовскому231. Хранящиеся в том же фонде стихи Ю.Н. Верховского, обращенные к А.И. Ходасевич, недавно обнародовал в своем «Живом журнале» А.Л. Соболев232. Первое стихотворение из нашей публикации в оригинале – автограф, все остальные – машинопись.

Вильно

Закрываю глаза и, в минувшее канув,

С<к>возь изменчивый воздух легко узнаю

Дуновенье холодное ржавых каштанов,

Опьянявших давнишнюю радость мою.


Мостовые, тротуары сурово намокли,

Черепичные крыши, каштановый сквер, –

Вижу Вильно далекое, – как в ясном бинокле,

И опять я во власти бессмертных химер…


В детском платье своем, неудачливый мистик,

Я по улице скользской <так!> блуждаю один

И смотрю, как берет прейс-курантовый листик

В освещенном окне пожилой господин…


Игорь Терентьев.

Авг. 1914 г. Москва.

Суббота

В теплой комнате и туманной

Тело нежится и не помнит обид,

А витая струя над ванной

Воду глухо долбит.


Вспоминаются или числа,

Или музыка, но равно я готов

Понимать ли слова без смысла

Или мысли без слов…


Заговаривается кто-то,

Стоя здесь, – у полураскрытых дверей,

Что он, празднующий субботу,

(Тоже) древний еврей…


Его глупая речь знакома,

Но пленителен полусонный рассказ, –

И все дальше уходит дрема

В глубь непонятых фраз.


Игорь Терентьев.

21 февраля 1914 г. Москва.

На память милой «Крестной» от Игоря.

Москва. 14 (месяц оторван) 1914 г.

Белый мох на домах и заборах,

Непробудная скука вокруг…

Все привечу слова без разбора,

Лишь бы глух был незначащий звук.


На серебряном небе вороны

За окошком поспешно летят,

Черных пятен полет по наклонной

Каждый раз провожает мой взгляд.


Мягкий звук развернулся над ухом…

Вы простите мой голос больной…

Засыпаю, но к вашим услугам

Час и день остальной.


Игорь Терентьев

По глади мягкого сукна

Ты со свечой вошла и стала

На черном зеркале окна

За золотое покрывало.


Не ждать конца, не ждать начала

Было легко, когда, бледна,

На черном зеркале окна

Ты, обрученная, молчала.


И Терентьев

Под тяжестью мечты и утомленья

Нерезвым шагом жизнь перехожу…

Но будет день холодный вдохновенья, –

Хмельную боль в размеры я вложу.


И станет кровь моя тверда, как камень,

И будет жить таинственный рубин,

Нетленно в нем мой мимолетный пламень

Засветится тебе из тьмы глубин.


И ты возьмешь сверкающий осколок

И бережно положишь на ладонь…

Он озарит наш брачный полог,

Прожжет тебя мой каменный огонь.


И. Терентьев

Скука

Должно быть, скучно той девице,

Что в белом платье на пригорке

Едва заметно шевелится…

Глаза у скуки дальнозорки, –

Я вижу нежные оборки

У незнакомой той девицы,

Что в белом платье на пригорке

Едва заметно шевелится.


* * *

Кого не умилит «Нюкеино» занятье:

Грустить, записывая грустные в тетрадку

Стихи о меланхолии, о старом платье,

О ревности, о нем: все по порядку.


И тонкие стихи, где живы «разговоры»,

Но непонятны личные местоименья,

К себе нередко привлекают тем не менее

Судьи бездушного приветливые взоры.


А я, упрямствуя, весь долгий день небритый

И заспанный, в позиции Наполеона

Сижу, улавливая легкий жизни ритм,

Ищу стихов, смотрю в окно, жду почтальона.


Или бредя сквозь сумрак городских окраин,

Тех дней утерянную призываю вечность,

Когда веселый ум, затейливый хозяин,

Певучую души удерживал беспечность.


Бежать, бежать, но где же разыщу я денег

И как избавиться от университета…

В окне коробится и шелестит, как веник,

Несносный тополь, «Пупсика» запели где-то.


О месяц праздности моей не дожит,

И я приятную не потерял надежду

О том, что со стихом Нюкей положит

В свою тетрадь мое своих творений между.


Игорь

Пряник–сердце, пряник сладкий

Подарили вы, шутя.

Сердца этого загадки

Не могу постигнуть я.


Пряник-сердце, друг медовый,

Твой надолго <так!> пахнет мед,

Запах этот в грусти новой

Сердце снова не поймет.


И. Терентьев

* * *

Ноет колокол лазурный,

В вышине и стон, и хрип,

У подножья пыльной урны

Крепко серый лист прилип.


Здесь, на кладбище, и дома,

Как сова, летит за мной

Лихорадочная дрема,

Ослепленная весной.


Зол и счастлив блеск природы,

Тяжело пасхальный гул

Бьется в радужные своды,

А за ними – Бог уснул.


И. Терентьев

* * *

Ветер улицу метет,

Ходят неврастеники,

Под заборами плетет

Дворник веники…


Дворник улицу метет,

Ходят неврастеники,

Под заборами плетет

Ветер веники.


Игорь


В п е р в ы е: Скрещения судеб: Literarische und kulturelle Beziehungen zwischen Russland und der Westen: A Festschrift for Fedor B. Poljakov / Ed. by Lazar Fleishman, Stefan Michael Newerkla, and Michael Wachtel. [Berlin:] Peter Lang, [2019]. S. 299–308

218

Терентьев Игорь. Собрание сочинений / Сост., подг. текста, биограф. справка, вст. ст. и комм. Марцио Марцадури и Татьяны Никольской. Bologna, 1988. Другие редакции шести из них опубликованы: Терентьев Игорь. Мои похороны: Стихи. Письма. Следственные показания. Документы / Сост. и подг. книги Сергея Кудрявцева. М.: Гилея, 1993. Два стихотворения были напечатаны С.В. Кудрявцевым и нами. См.: Неизвестный терентьевский текст 1919 года / Публ. и комм. Сергея Кудрявцева; Богомолов Н.А. Беломорские стихи Игоря Терентьева // Терентьевский сборник. М.: Гилея, 1996. С. 103–109, 127–131. Некоторые тексты инкорпорированы в письма Терентьева. О публикации И.П. Андреевой см. ниже.

219

Цит. по: Письма В.А. <sic!> Ходасевича Б.А. Садовскому / Послесл., сост. и подг. текста И. Андреевой. [Ann Arbor, 1983]. С. 87.

220

Ходасевич Владислав. Стихотворения. М.: Советский писатель, 1989. С. 378.

221

Богомолов Н.А. Ходасевич в дневнике И.Н. Розанова (1913–1923) // Russian Literature. 2016, 83–84. С. 216.

222

Ходасевич Владислав. Собр. соч. В 4 т. М., 1997. Т. 4. С. 456.

223

Там же. С. 659.

224

Жизни и судьбе Е.В. Муратовой, представавшей в стихах «царевной», посвящена монография: Андреева Инна. Неуловимое созданье: Встречи. Воспоминания. Письма. М., 2000. Полемику со многими наблюдениями этой книги см.: Устинов Андрей. Венецианский роман Владислава Ходасевича // Vademecum: К 65-летию Лазаря Флейшмана. М., 2010. С. 92–116.

225

См., напр., в наиболее подробной на нынешний день работе об их отношениях: Муравьева Ирина. «Счастливый домик»: Владислав Ходасевич, Анна Ходасевич и их переписка // Звезда. 2010. № 11. С. 123–163.

226

Богомолов Н.А. Ходасевич в дневнике И.Н. Розанова. С. 220.

227

Письма Большакова к ней публикуются в нашей книге далее.

228

Удачная характеристика ее бытования принадлежит Игорю Шушарину в интернет-проекте «Песня в истории страны. Страна в истории песни» (http://longread.fontanka. ru/page1518786.html; дата обращения 5.05.2020).

229

Смирнов Юрий. Слова на бумаге. М., 2004. С. 248.

230

Галич Александр. Облака плывут, облака. М., 1999. С. 114. Датировано <1964?>.

231

Ходасевич Владислав. Некрополь: Воспоминания; Литература и власть; Письма Б.А. Садовскому. М.., 1996. С. 402–403. Мы сочли резонным воспроизвести его и здесь, чтобы сохранить впечатление относительной целостности текста.

232

lucas_v_leyden. Юрий Верховский. Неизданное и несобранное – 3 // https://lucas-v-leyden.livejournal.com/268230.html (дата обращения 5.05.2020).

Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siècle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма

Подняться наверх