Читать книгу Погода морями правит. Пословицы о погоде на море - Николай Каланов, Лев Скрягин - Страница 4

Б

Оглавление

Барометр

Барометр падает и ветер дует вспять, шторм не заставит долго себя ждать (англ.).

Барометром хорошей погоды не накрутишь (польск.).

Когда падает барометр, на него надвигается буря (ветер, шторм) (англ.).

Падающий барометр рукой не поднимешь (рус.).

У помора любая ворона барометр (помор.).

У старого моряка барометр в костях (польск., рус.).

Беда

Беда тому грозит, кто примет не чтит (рус.).

Беда, когда рыбак, сухой, а охотник мокрый (кор.).

Большая вода – большая беда (араб., рус.).

Где не смотрят на небо, там беда близко (рус.).

Жидок путь водою и ездить им с бедою (рус.).

Кто живет близко к воде, должен всегда быть готов к беде (кит., польск.)

Много в море воды, много и беды (рус.).

На ветер выйдешь в море, во льдах беды найдешь (помор.).

Безветрие

Без ветра и море не колышется (кит.).

Без ветра море – смирнее теленка (рус.).

Без ветра парусник не сдвинется с мест (кор.).

Безветрие проспишь – в ветер веслами поработаешь (карел.).

Безветрие рыбу в котел загоняет, и котел опрокидывает (рус.).

В безветренный день плохой погоды не бывает (англ.).

В затишье волны подымать (яп.).


Если нет ветра – берись за весла (нем.).

Когда ветра нет, так и не холодно (рус.).

Не может быть плохой погоды, когда ветра нет (англ.).

Плавание без ветра, что жизнь без любви (польск.).

Погода морями правит. Пословицы о погоде на море

Подняться наверх