Читать книгу Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке - Николай Лесков - Страница 13

Lady Macbeth of Mtsensk
Chapter Twelve

Оглавление

This whole alarm came about in the following way: for the vigil before a major feast in all the churches of the town where Katerina Lvovna lived, which, though provincial, was rather large and a trading center, a numberless multitude of people always gathered, and in the church named for that feast, even the yard outside had no room for an apple to fall. Here a choir consisting of young merchants usually sang, led by a special director who also belonged to the lovers of vocal art.

Our people are pious, zealous for God’s church, and, as a result of that, are to a certain extent artistic people: churchly splendor and harmonious “organ-drone” singing constitute one of their loftiest and purest delights. Wherever the choir sings, almost half of our town gathers, especially the young tradesmen: shopkeepers, errand boys, factory workers, and the owners themselves, with their better halves – everybody packs into one church; everybody wants to stand if only outside on the porch or by the window, in scorching heat or freezing cold, to hear how the octave drones and the ecstatic tenor pulls off the most intricate grace notes.

The parish church of the Izmailovs had a chapel of the Entrance of the Mother of God into the Temple, and therefore, on the eve of this feast, just at the time of the episode with Fedya described above, all the young folk of the town were in that church and, on leaving in a noisy crowd, were discussing the virtues of a well-known tenor and the accidental blunders of an equally well-known bass.

But not everyone was interested in these vocal questions: there were people in the crowd who were concerned with other things.

“You know, lads, strange things are told about the young Izmailov woman,” said a young mechanic, brought from Petersburg by a merchant for his steam mill, as they approached the Izmailovs’ house. “They say,” he went on, “that she and their clerk Seryozhka make love every other minute…”

“Everybody knows that,” replied a fleece-lined blue nankeen coat. “And, by the way, she wasn’t in church tonight.”

“Church, ha! The nasty wench has turned so vile, she has no fear of God, or conscience, or other people’s eyes.”

“Look, there’s light in their place,” the mechanic noticed, pointing to a bright strip between the shutters.

“Peek through the crack, see what they’re up to,” several voices called out.

The mechanic propped himself on the shoulders of two of his comrades and had just put his eye to the narrow gap when he screamed at the top of his voice:

“Brothers, friends, they’re smothering somebody, they’re smothering somebody in there!”

And the mechanic desperately banged on the shutters with his hands. Some dozen men followed his example and, running to the windows, began applying their fists to them.

The crowd grew every moment, and the result was the siege of the Izmailov house already known to us.

“I saw it, with my own eyes I saw it,” the mechanic testified over the dead Fedya. “The child was lying on the bed, and the two of them were smothering him.”

Sergei was taken to the police that same evening, and Katerina Lvovna was led to her upstairs room and two guards were placed over her.

It was freezing cold in the Izmailovs’ house: the stoves were not lit; the door was never shut; one dense crowd of curious people replaced another. They all came to look at Fedya lying in his coffin and at the other big coffin, its lid tightly covered with a wide shroud. There was a white satin crown on Fedya’s forehead, covering the red scar left by the opening of the skull. The forensic autopsy had discovered that Fedya died of suffocation, and Sergei, when brought to his corpse, at the priest’s first words about the Last Judgment and the punishment of the unrepentant, burst into tears and not only confessed openly to the murder of Fedya, but also asked them to dig up Zinovy Borisych, whom he had buried without a funeral. The corpse of Katerina Lvovna’s husband, buried in dry sand, was not yet completely decomposed: it was taken out and laid in a big coffin. As his accomplice in both these crimes, to the general horror, Sergei named his young mistress. Katerina Lvovna, to all questions, answered only: “I know nothing about it.” Sergei was forced to expose her at a confrontation. Having heard his confession, Katerina Lvovna looked at him in mute amazement, but without anger, and then said indifferently:

“If he’s willing to tell about it, there’s no point in my denying it: I killed them.”

“What for?” she was asked.

“For him,” she answered, pointing to Sergei, who hung his head.

The criminals were put in jail, and the terrible case, which attracted general attention and indignation, was decided very quickly. At the end of February, the court announced to Sergei and the widow of the merchant of the third guild, Katerina Lvovna, that it had been decided to punish them by flogging in the marketplace of their town and then to send them to hard labor. At the beginning of March, on a cold, frosty morning, the executioner counted off the appointed number of blue-purple weals on Katerina Lvovna’s white back, and then beat out his portion on Sergei’s shoulders and branded his handsome face with three convict’s marks.

During all this time, Sergei for some reason aroused much more general sympathy than Katerina Lvovna. Smeared and bloody, he stumbled as he came down from the black scaffold, but Katerina Lvovna came down slowly, only trying to keep the thick shirt and coarse prisoner’s coat from touching her torn back.

Even in the prison hospital, when they gave her her baby, all she said was: “Oh, away with him!,” and turning to the wall, without a moan, without complaint, she laid her breast on the hard cot.

Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке

Подняться наверх