Читать книгу Остановись, мгновенье - Нора Робертс - Страница 7
5
ОглавлениеОна опаздывала. Может, она вообще не придет. Что угодно может случиться, думал Картер. Если бы его мозговые клетки хотя бы частично включились в работу, он дал бы ей номер своего сотового. Тогда она смогла бы позвонить и отменить встречу.
А теперь приходится сидеть здесь в одиночестве.
Те пятнадцать минут, что он уже ждет, ерунда, но сколько еще торчать тут? Полчаса? Час? Превратит ли его в жалкого неудачника часовое ожидание?
Возможно.
Мысленно обозвав себя идиотом, Картер притворился, будто наслаждается зеленым чаем. Он сотни раз ходил на свидания. У него были серьезные отношения с женщиной, длившиеся почти год. Боже милостивый, он даже жил с ней.
Пока она не бросила его и не переехала к кому-то другому.
Но те отношения ни при чем.
Это просто кофе. Или чай, в его случае. А он накручивает себя из-за случайного… свидания. Все-таки лучшего слова он не подобрал. Дергается, как глупая девчонка перед выпускным балом.
Картер снова сделал вид, что читает книгу, как делал вид, что пьет чай. И приказал себе не следить за дверью кофейни, как голодная кошка за мышиной норой.
Он забыл – или давно перестал замечать, – как здесь шумно. Забыл, как много его учеников посещает эту кофейню. Боб прав: место выбрано неудачно.
Разноцветные кабинки и табуреты у стоек забиты учениками старших классов академии и местной средней школы. Попадалась и молодежь за двадцать, и учителя.
Свет был слишком ярким, голоса – слишком громкими.
– Прости, я опоздала. Съемка затянулась.
Картер замигал, уставившись на Мак, скользнувшую за его столик.
– Что?
– Ты увлекся своей книжкой. – Она вытянула шею, чтобы прочитать название. – Детектив Лоренса Блока? А разве ты не должен читать Хемингуэя или Троллопа?
– Популярная беллетристика – вполне жизнеспособная часть литературы. Вот почему она популярна. Чтение только ради удовольствия… Назревает очередная лекция. Прошу прощения.
– Учительская манера тебе очень идет.
– В классе это уместно. Я не понял, что ты заходила в школу во время работы. Мы могли бы встретиться позже.
– Всего лишь пара встреч с клиентами и съемка. У меня на шее невеста, которая по какой-то необъяснимой причине хочет, чтобы каждый ее шаг был запечатлен профессиональным фотографом. Поскольку это денежный ручеек на мой банковский счет, я не возражаю. Я фотографировала примерку ее свадебного платья на фоне ее рыдающей матери. Рыдания заняли немного больше времени, чем я рассчитывала.
Мак стянула шапочку, пятерней взъерошила волосы и огляделась по сторонам.
– Я здесь никогда не бывала. Отличная энергетика.
– Я Ди. Что будете заказывать?
Мак приветливо улыбнулась подошедшей официантке.
– Давайте повеселимся. Большой латте маккиато с двойной взбитой пенкой и ванилью.
– Через минутку. Вам еще один зеленый чай, доктор Магуайр?
– Нет, Ди, достаточно. Спасибо.
– Ты не любитель затейливого кофе? – спросила Мак, когда Ди отправилась выполнять заказ.
– Просто уже поздно, не засну. Но он здесь хороший… кофе. Я обычно забегаю утром перед работой выпить капучино.
– Ладно. – Мак подперла кулачком подбородок. – Выкладывай, что тебя мучает.
– Я был влюблен в тебя в школе.
Брови Мак изумленно изогнулись.
– В меня? Серьезно?
– Ну да. Для меня серьезно. И довольно унизительно признаваться с опозданием на двенадцать лет, однако это влияет на нынешнюю ситуацию. С моей стороны.
– Но… я не могу вспомнить, чтобы ты вообще заговаривал со мной.
– Я и не заговаривал. Не мог. Тогда я был болезненно застенчив, особенно в общении. В любом общении, тем более с девочками. То есть мне нравились девочки. А ты была такая…
– Большой латте маккиато, двойная пенка с ванилью. – Ди поставила на стол огромный бокал и блюдечко с двумя крошечными бискотти в форме полумесяца. – Приятного аппетита.
– Продолжай, – потребовала Мак. – Какая такая?
– Ах да. Волосы, ямочки и все прочее.
Пристально разглядывая его, Мак надкусила бискотти.
– Картер, в старших классах я была жердью с растущими из головы морковками. В доказательство могу предъявить фотографии.
– Не для меня. Ты была яркой, энергичной, уверенной. – И сейчас такая, мысленно добавил он. – Чувствую себя идиотом, говоря тебе это, но промолчать не в силах, а я достаточно неуклюж и без демонстрации личных комплексов. Ну, вот. Я высказался.
– Значит, судьбоносный поцелуй – результат той старой влюбленности?
– Должен признать, что прошлое сыграло свою роль. Все было так нереально.
Мак подалась вперед.
– Мы оба давно уже не те, какими были в школе.
– Боже, надеюсь, что нет. Я был сплошным недоразумением.
– А кто не был? Знаешь, Картер, большинство парней использовало бы школьную влюбленность как тактический ход, или никогда не призналось бы. Ты всегда так откровенен на свиданиях за чашкой кофе?
– Не знаю. Кроме тебя, я ни в кого не влюблялся.
– Господи.
– Я опять сглупил. – Он смущенно провел пятерней по волосам. – И испугал тебя. Можно подумать, что я одержим тобой и молюсь перед алтарем с твоими фотографиями, зажигаю свечи и распеваю твое имя. О, все еще страшнее. Беги. Я не затаю на тебя зла.
Мак расхохоталась. Ей даже пришлось поставить бокал на стол, чтобы не расплескать кофе.
– Я останусь, если ты поклянешься, что алтаря у тебя нет.
– Алтаря нет, клянусь. – Картер перекрестился. – Если ты останешься из жалости или только потому, что тебе нравится кофе, я не обижусь.
– Кофе действительно хороший. – Мак отпила еще немного. – И это точно не жалость, хотя я пока не понимаю, что именно. Ты – интересный человек, Картер, и помог мне, когда я нуждалась в помощи. И классно меня поцеловал. Почему бы не выпить с тобой кофе? И раз уж мы заговорили об этом, объясни, почему такой болезненно застенчивый человек занялся преподаванием.
– Я должен был преодолеть застенчивость. Я хотел учить.
– Всегда?
– Практически. Правда, еще раньше я хотел быть супергероем. Одним из людей Икс.
– Учитель-супермутант. Может, ты Профессор Икс?
Картер ухмыльнулся.
– Ты меня разоблачила.
– Так как же Застенчивый Парень стал могущественным Профессором?
– Учеба, практика. Привычка. Первые несколько недель на курсе ораторского искусства меня пот прошибал от страха, но занятия помогли. Для практики я работал ассистентом преподавателя и занимался с Делани на втором курсе. Ах да…
Картер повертел свою чашку.
– На случай, если когда-нибудь зайдет речь… Я как бы между прочим расспрашивал его о тебе. Обо всех вас, чтобы не выделять тебя. Он называл вас квартетом.
– И сейчас иногда называет. Теперь он наш юрист. В бизнесе.
– Как я слышал, он хороший юрист.
– Да. Он решил все наши юридические проблемы. После смерти родителей имение перешло к Паркер и Делу. Дел не хотел там жить. У него уже был свой дом, а у Паркер не было средств на содержание имения. Но если даже и были бы, вряд ли она смогла бы жить там одна. Огромный дом, воспоминания.
– Да, ей было бы тяжело и одиноко, но теперь, когда вы живете и работаете вместе, все для нее изменилось.
– И для нас тоже. Идея принадлежала Паркер. Мы все обсудили, и Паркер обратилась к Делу. Он нас с радостью поддержал и даже рискнул своей долей наследства.
– Думаю, он не прогадал. По мнению моей мамы и Шерри, «Брачные обеты» – лучшее свадебное агентство в Гринвиче.
– Мы долго к этому шли. Первый год был тяжелым и довольно жутким, потому что мы вложили все наши сбережения и все, что смогли выпросить, одолжить или украсть. Расходы на переоборудование дома у бассейна в мой дом, гостевого дома – в дом Эммы… Джек сделал проекты бесплатно. Джек Кук. Ты его знаешь? Он и Дел познакомились в колледже.
– Да, знаю немного. Помню, они были неразлучны.
– Маленькая деревня, этот Йель, – прокомментировала Мак. – Джек – архитектор. Он много времени потратил на то, чтобы уберечь нас от кучи ошибок и сэкономить нам бог знает сколько денег. Второй год мы едва держались на плаву, и всем нам приходилось подрабатывать на стороне. Но к третьему году мы выкарабкались. В общем, я представляю, как это – обливаться холодным потом от страха поражения.
– Почему именно свадебная фотография? Что она значит для тебя? Ведь не только то, что это часть вашего общего дела?
– Да, не только. И не столько. Я люблю фотографировать людей. Лица, фигуры, мимику, жестикуляцию. До «Брачных обетов» я работала в фотостудии. Ну, знаешь, куда люди приходят сфотографировать детей или сделать портфолио. Счета оплачивать хватало, однако…
– Не приносило удовлетворения.
– Угадал. Я люблю фотографировать людей, как я называю, в Мгновения – именно так, с большой буквы, – в определяющие, кульминационные мгновения. Их много в жизни. И свадьбы – одни из них. Сами ритуалы и то, как разные люди в них вписываются. Как подстраиваются под них или подстраивают их под себя. Это очень интересно.
Улыбаясь, Мак обхватила бокал обеими руками.
– Энтузиазм, театральность, воодушевление, радость, романтика, страсть, юмор. Я могу сохранить их воспоминания в фотографиях. Увлечь новобрачных в незабываемое путешествие и – если повезет – увековечить то единственное мгновение, которое превратит рутинное в уникальное. Ну, если коротко, я просто люблю свою работу.
– Я понял это и понял, что ты называешь мгновением. Удовлетворением, которое оно дарит. Так происходит со мной, когда я буквально вижу, как раскрывается разум студента, как он впитывает все, что я пытаюсь в него вложить. И это мгновение оправдывает повседневную рутину.
– Пожалуй, я не баловала своих учителей подобными мгновениями. Я просто хотела поскорее покончить с уроками и делать то, что хочется. Я никогда не считала учителей творческими людьми. Скорее, тюремщиками. Я была паршивой ученицей.
– Ты была умной. Что возвращает нас к моей подростковой одержимости. Однако я просто скажу, что заметил твою смышленость.
– У нас не было общих уроков. Ты был на пару лет старше, так? О, погоди-ка! Ты как-то замещал в моем классе преподавателя, верно?
– Пятый урок программы мистера Лоуэна по американской литературе. Пожалуйста, забудь, что я это сказал.
– И не надейся. А теперь – я не сбега́ю – я действительно должна идти. У меня еще одна съемка. Между прочим, предсвадебный портрет твоей сестры.
– Не представлял, что вы продвигаетесь так быстро.
– У доктора выдался свободный вечер, и мы этим воспользовались. Я должна прочувствовать атмосферу их жилища и их общую ауру.
– Я провожу тебя до твоей машины. – Картер вытащил несколько купюр, подсунул их под свое блюдце.
Не успела Мак опомниться, как он уже подавал ей куртку. И дверь ей придержал, и вышел с ней в захватывающий дух холод.
– Я оставила машину в полутора кварталах отсюда. Не провожай меня. Очень холодно.
– Отлично. В любом случае, я пришел сюда пешком.
– Пешком?
– Я живу недалеко.
– Точно. Ты любишь ходить пешком. И раз уж мы гуляем, я хочу кое о чем тебя спросить. Как-то раньше не получилось. Доктор Магуайр? Ты доктор философии?
Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу