Читать книгу Судья королевского отбора – 2 - Олеля Баянъ - Страница 2

Глава 2 Вердикт

Оглавление

В зале поднимается невообразимый гвалт, в котором невозможно разобрать кто и что говорит.

– Вы что творите? – на ухо кричит великий князь.

Я подпрыгиваю от внезапности. Он пригвождает меня к стулу, положив ладонь на моё правое плечо.

– Не мешайте, – пытаюсь я сбросить его руку, пальцы которой сильнее впиваются в моё плечо.

– Не мешать? Вы решили убить ребёнка? Вы в своём уме?

Его глаза горят синим пламенем, в которых читается неприкрытое удивление, а вот в голосе звучит бушующая ярость.

– У нас так поступил один мудрец и смог найти мать ребёнку, – признаюсь я.

– Он глупец, а не мудрец, – качает головой фельтмаршалок.

Пламя в его глазах немного утихает.

– У нас про него сложено немало легенд.

– Легенды часто врут и упускают детали, – он осматривает зал, где его люди пытаются призвать людей к порядку.

Слушатели, свидетели и участницы процесса – все кричат и что-то доказывают друг другу. Мои слова прорвали плотину накопившегося напряжения, которое люди сбрасывают.

– Так вы определили, кто будет опекуном?

– Пока нет, – признаюсь я.

И как определить?

Видимо, это под силу только мудрецу. Ведь смог же Соломон прочитать души человеческие. Получится ли у меня?

Взглядом нахожу Стану Звекоч. Не нравится мне эта женщина. Что-то в её виде и словах меня отталкивает. Неискренность?

Перевожу взор на Айолику. Женщина, которая пошла против местных устоев и стала изгоем общества. Далеко не высокоморальная особа. Хотя честно об этом заявляет и признаёт свои ошибки.

Как понять, кто из них лучшая мать? Кто любит ребёнка? Любовь…

Ищу малыша. Он плачет на руках няни, безуспешно пытающейся успокоить его.

– Сделайте так, чтобы стало тихо, пожалуйста, – прошу князя.

Он хмурится, но исполняет мою просьбу. Между его ладоней появляется шарик, которые его высокопревосходительство запускает вверх, под потолок зала. Едва магический шар зависает вверху, как из него опускается прозрачный купол с голубым переливом.

Наступает тишина, которую нарушает только плач ребёнка.

Люди продолжают говорить, но ни единого звука не срывается с их губ. Постепенно все успокаиваются и занимают свои места на скамьях.

Я встаю, чем привлекаю всё внимание к себе.

– Раз договориться о совместном опекунстве не представляется возможным, – мой голос разносится под куполом.

Видно, как звуки поглощаются его переливающимися стенами.

– То предлагаю женщинам показать свою любовь к малышу.

Моё предложение вызывает недоумение на лицах присутствующих. Великий князь хмурится и грозно смотрит на меня. Но я не ничего больше не объясняю. Это должны решить сами женщины.

– Итак, покажите свою любовь.

Айолика и Стана переглядываются. И только первая мешкая поднимается со своего места, как вторая подскакивает к няне с ребёнком и выхватывает того из её рук.

– Да мой же ты лапусик, – вдова приподнимает плачущего ребёнка на руках, звонко чмокает того в щёку и продолжает: – Мальчик мой. Сыночек.

Как только не называет госпожа Звекоч малыша! На все лады склоняет его имя, расцеловывает во все щёки, лоб и подбородок. Каждый пальчик на маленькой ладошке перещупывает. И всё это она сопровождает ласковыми словами.

По залу проходит волна восхищения и умиления. Мне с трудом удаётся удержать маску невозмутимости на лице.

Когда всё же Стана Звекоч оставляет в покое ребёнка, уже не орущего, а тихо подвывающего с характерными хрипами после долгого плача, я вздыхаю с облегчением и жестом прошу Айолику подойти к ребёнку, чтобы показать, как она любит ребёнка.

Госпожа Капуш медлит. Её взгляд бегает, ни на чём не останавливаясь. Особенно она старается не смотреть на малыша. Наконец, Айолика осмеливается взглянуть на ребёнка. Она тяжело вздыхает, облизывает губы и обращается ко мне:

– Ваше судейшество, можно принести таз с тёплой водой и полотенце?

Ещё не зная, смогут ли ей это всё предоставить, я киваю и поворачиваюсь к секретарю.

– Сейчас всё принесём, – выпаливает он и убегает из зала.

Пока его не было, госпожа Капуш осторожно берёт ребёнка, кладёт его на лавку, где сидела, и разворачивает пелёнки, которые были уже испачканы. Она аккуратно вытирает чистым краем перемазанную попу малыша. К этому времени секретарь уже принёс таз с водой и полотенце, которое Айолика перекидывает через своё плечо.

Женщина опускается на колени, потому что таз стоит на полу, и подмывает сына. Она покусывает губы и что-то тихо напевает. Когда госпожа Капуш оборачивает ребёнка в полотенце, тот уже перестал плакать. Он успокаивается и прислушивается к её словам, которые она мурлычет.

Со стороны кажется, что Айолика улыбается. Присмотревшись, замечаю, что она натянула губы в улыбке, а по её щекам бегут ручьём слёзы. Не обращая внимания ни на кого, женщина расстёгивает пуговицы на груди платья и прислоняет малыша. Тот ловко хватает ртом сосок и жадно чмокает.

По залу проходит гул нестройных голосов, возмущающихся поведением госпожи Капуш.

Плечи женщины трясутся. Она целует в макушку своего ребёнка, не сводя с него затуманенного слезами взора.

Я с трудом проглатываю ком, образовавшийся в горле, и удерживаю подступающие рыдания. Резко встаю. Все взгляды устремляются на меня.

Айолика, поняв, что сейчас всё заканчивается, нехотя отбирает грудь у сына. Он недовольно гулит. К ней подходит няня, смотревшая за ребёнком во время процесса, и наклоняется, чтобы взять малыша.

– Не смейте забирать у матери ребёнка, – слова звучат твёрже и громче, чем я хотела сказать.

Няня даже подпрыгивает от звуков моего голоса. Айолика сразу же прижимает к себе сына. Её глаза широко раскрыты. Она кидает быстрый взгляд на соперницу, покрывающуюся красными пятнами, и снова смотрит на меня.

Госпожа Звекоч срывается со своего места, но её удерживает адвокат. Однако рот он ей не успевает закрыть:

– Она же…

Толпа ахает.

– Вы продажная судья! – выкрикивает вдова. – Я мать, а не она!

Щелчок пальцев справа от меня – это князь применил магию, и госпожа Звекоч продолжает кричать дальше, но уже беззвучно.

Моё хмыканье привлекает повторно внимание к моей персоне, всё ещё стоящей. Кивком благодарю его высокопревосходительство. Обвожу взглядом зал суда.

– Любовь – это не слова, – ком пропал из горла. Слова даются легче. – Любовь – это поступки. И только одна из женщина поступила так, как нужно было именно ребёнку. Так поступает настоящая мать.

Смотрю, что в глазах многих слушателей появляется некое озарение. Такой блеск я видела обычно в глазах своих учеников, когда они доходили своим умом до правильного ответа.

– Нет ни одного человека, который не ошибался бы, – продолжаю, – но есть люди, которые не стремятся исправиться. Госпожа Айолика Капуш не является образцом добродетели, но имела смелость открыто это признать. Не имея честного имени, но имея любовь в своём сердце к сыну, она рискнула заявить права на ребёнка. Это достойно уважения. Таков мой вердикт, – и ударяю молотком по подставке.

Однако ропот недовольных не утихает.

– Прошу вас, ваше высокопревосходительство, собрать группу из компетентных людей, которые могли бы некоторое время проверять госпожу Капуш на предмет правильного исполнения опекунских обязанностей и контролировать финансовые расходы, чтобы не оставить ребёнка без средств к существованию.

Сперва фельтмаршалок смотрит на меня удивлённо, прищуривается, кивает и добавляет:

– Отчёты этой группы будут предоставляться мне лично.

Теперь гул сменяется одобрением.

Кидаю быстрый взгляд на великого князя. Неужели его персона столь влиятельна, раз его слова моментально поменяли отношение толпы?

– Моя клиентка считает приговор несправедливым, – адвокат, науськанный вдовой, повергает зал в тишину. – Она намерена обжаловать данное решение и подать прошение в королевскую канцелярию.

– Ваше высокопревосходительство! – врывается в зал заседания суда военный.

Он поправляет фуражку. После чеканя шаг подходит к князю и отдаёт честь. Фельтмаршалок кивает, давая разрешение продолжить.

– Вот бумаги, которые вы запросили, – подчинённый передаёт толстую папку. – Дориш Звекоч, боевой маг, ушёл со службы после тяжёлого ранения и занялся поместьем, которое досталось ему от дальнего родственника. По уже собранным уликам понятно, что Дориш никак не мог отправиться на встречу с Единосущим в таком возрасте. Это убийство.

В зале повисает такая тишина, что слышно, как шуршат юбки вдовы убитого, которая пытается улизнуть от правосудия. Однако её задерживают солдаты.

– Арестовать госпожу Звекоч и её адвоката, – приказывает князь, наблюдавший за этой картиной.

– Без ордера не имеете права! – кричит адвокат.

К нему подходят двое солдат и берут под руки.

– Звекоч – боевой маг, значит, имею, – парирует фельтмаршалок и уже своему подчинённому, принёсшему увесистую папку: – Отправьте группу для изъятия тела. Тело убитого доставьте в королевскую лабораторию, где установят причину смерти. И откройте дело об убийстве боевого мага.

Первых подозреваемых, вопящих и вырывающихся, уводят из зала заседания суда.

– Полина Андреевна, заканчивайте заседание, – обращается князь.

Снова стучу молотком и объявляю:

– Заседание окончено. Все свободны.

Люди выходят, негромко обсуждая сам процесс, моё решение и, конечно, вновь открывшиеся обстоятельства.

– Ваше судейшество, – ко мне подходит Айолика с сыном и кланяется. – Благодарю вас!

– Вы теперь мать. Помните, что сын будет брать пример с вас, – не смогла я удержаться от наставления. Эх, профессиональная деформация.

– Разумеется, – она улыбается. – Я хочу попросить вас и вас, ваше высокопревосходительство, стать свидетелями инициации моего сына в столичном храме Единосущего.

Если великий князь и был удивлён просьбой, то виду не подал. Зато я с лихвой компенсирую отсутствие изумления у него: широко раскрытые глаза и рот.

– Я знаю при каких обстоятельствах Дориш получил ранение. Это меньшее, что я могу сделать для его наследника, – он кивает новоиспечённой матери.

– Я не знаю, что вы имеете в виду под инициацией, но я согласна, если это не навредит ребёнку, – сообщаю Айолике.

– Что вы! Это всего лишь купание ребёнка в источнике после того, как жрец прочтёт молитву над ним.

Наш разговор прерывают, чтобы уладить формальности и передать документы на опекунство женщине. Всё это происходит с участием магии. Никто ничего не подписывает. Просто кладут ладони на бумагу, уполномоченный что-то бормочет. Сперва загорается золотым сиянием его ладонь. Свечение переходит на документ, а с него на ладонь госпожи Капуш. На этом всё и заканчивается.

Никаких бюрократии и хождений по десяткам кабинетов за подписями разрешениями! Быстро и удобно.

– Почему вы сразу не обратились в королевскую канцелярию с просьбой рассмотреть дело о смерти Дориша? – князь прищуривает голубые глаза.

Капуш отводит взор.

– Вы же сами слышали, что обо мне думают. Я боялась, что меня выгонят и вообще запретят общаться с сыном.

– В следующий раз обращайтесь туда сразу, – фельтмаршалок дожидается, когда она кивнёт, и только тогда перестаёт щуриться. – А теперь давайте отправимся в храм.

Судья королевского отбора – 2

Подняться наверх