Читать книгу Славянские мотивы - Ольга Александровна Захарова-Грибельная - Страница 6
Що ми, мамо, на душата
Оглавление(народная болгарская песня с моим переводом)
1.Всекий ден и всяка вечер в ресторанти и миктыни
Свирим, пеем, веселиме ние бедни и богати.
Всекий ден и всяка вечер в ресторанти и миктыни
Свирим, пеем, веселиме ние бедни и богати.
ПР-В: Але никой не ме пита
Що ми, мамо, на душата
Що ми, мамо, на душата.
На душата на сърцето.
2. Моя живот тъй премина, неусетно тъй вървеше
Радост, мъка и проблеми, не усетих младоста си.
Моя живот тъй премина, неусетно тъй вървеше
Радост, мъка и проблеми, не усетих младоста си.
ПР-В: Але никой ни ме пита
Що ми, мамо, на душата
Що ми, мамо, на душата.
На душата на сърцето.
2. За едно те моля, Боже, кога дойди час последен
Нека всичкити да пеят, вместо сълзи да си роня.
За едно те моля, Боже, кога дойде час последен
Нека всичките да пеят, вместо сълзи да си роня.
ПР-В: Але никой не ме пита
Що ми, мамо, на душата
Що ми, мамо, на душата.
На душата на сърцето.
1.В ресторанах и харчевнях каждый день и каждый вечер
Все поем и веселимся, радуемся нашей встрече.
В ресторанах и харчевнях каждый день и каждый вечер
Все поем и веселимся, радуемся нашей встрече.
Припев: Но никто не спросит, мама,
Что в душе моей творится,
Что в душе моей творится,
В моём сердце и в душе.
2.Жизнь прошла так незаметно, годы быстро пролетали.
Горе, беды и печали в юности не докучали.
Жизнь прошла так незаметно, годы быстро пролетали.
Горе, беды и печали в юности не докучали.
Припев: Но никто не спросит, мама,
Что в душе моей творится,
Что в душе моей творится,
В моём сердце и в душе.
3.Об одном молю я, Боже, когда – час последний будет,
Пусть поют и веселятся, а про слёзы все забудут.
Об одном молю я, Боже, когда – час последний будет,
Пусть поют и веселятся, а про слёзы все забудут.
Припев: Но никто не спросит, мама,
Что в душе моей творится,
Что в душе моей творится,
В моём сердце и в душе.