Читать книгу Истинность вне закона - Ольга Ломтева - Страница 1

Глава 1. Судьбоносная встреча

Оглавление

Арвен

Все судьбоносные встречи происходят, когда ты к этому готова.

Я иду по заснеженной улице. Кромка снега хрустит под ногами, как свежеиспеченное безе. Дует ветер, прохожие толкаются и бурчат на непогоду, но я не обращаю на это внимания. В моей голове вертится случайно оброненная бабушкой фраза.

Судьбоносная встреча.

Я хмыкаю. На мгновение меня охватывает детский азарт. А вдруг за этой фразой что-то стоит?

Бабушка у меня ведьма в восьмом поколении. На публику она называет себя травницей, но в ее арсенале имеются не только порошки да коренья. Она умеет предсказывать будущее, обращаться к духам и колдовать. Все это запрещено законом, так что ни один из этих даров не используется при посторонних.

Моя мама могла управлять огнем. Но я никогда не видела этого, так как она пропала вскоре после моего рождения.

Мне в наследство ничего не досталось. Ни воду зачаровать, ни проклятием «одарить», ни в будущее подглядеть. Весьма вероятно, что из меня выйдет самая обычная травница. Без дополнительных, так сказать, возможностей.

Но я рада тому, что есть. Ходить в лес за травами, сушить их и готовить целебные зелье вполне себе достойное занятие. Помимо этого, я умею стрелять из лука, метать серп и немножко управляюсь с коротким мечом. Всему этому меня выучил кузнец – наш одинокий сосед, который любил захаживать к бабушке, когда меня не было дома.

Помню, когда я возвращалась, они оба выглядели безумно счастливыми. Точно сладостей без меня наелись. Лишь через года я поняла, каким именно способом они дарили друг другу радость.

Бабушка опасалась, что я частенько пропадаю невесть где. Неуемная я, не сиделось мне на месте. Она и упросила соседа обучить меня обращаться с оружием. Потом в мои обязанности помимо сбора трав вошла охота, которая неплохо нас кормила.

Но сегодня я доставщик. Плетусь по улочке, чтобы отдать целебное зелье. У хозяина сувенирной лавки проблемы с сердцем, и моя бабушка готовит ему настойку из боярышника, мелиссы и валерианы.

В лавке всего один посетитель. Незнакомец. Я окидываю его беглым взглядом и встаю рядом. За прилавком никого нет. Видимо, Джули, дочь хозяина, убежала в кладовую.

Невольно мое внимание привлекает незнакомец. Мужчина высок. Выше меня на голову. Одет богато. Роскошный черный плащ из добротной ткани скрывает мощную фигуру в доспехах. Руки в кожаных перчатках покоятся на рукояти меча. В навершие вставлено ониксовое золото – самый дорогой металл. Капюшон снят, и я мельком рассматриваю его профиль.

Короткие слегка завитые темные волосы непослушно торчат в разные стороны. Волевой подбородок покрыт густой щетиной. Кожа испещрена мелкими шрамами. Взгляд устремлен вперед.

От незнакомца веет острыми специями, сандалом и хвоей. Непривычно ощущать от мужчины столь изысканный аромат. Обычно они пахнут потом, грязью или Хайл знает чем. Иногда мылом. От кузнеца, когда он приходил к бабушке, пахло мятой. Но этот незнакомец превзошел все ожидания.

Я впечатлена настолько, что начинаю открыто любоваться им. Кто он, откуда и как оказался в нашей забытой богами деревне?

Мужчина слегка поворачивает голову в мою сторону, и мое сердце сжимается до точки. Хайл! Надо же было так опростоволоситься.

Арвен, нельзя так пялиться.

Я быстро увожу взгляд, начинаю поправлять волосы, капюшон, застежку на плаще. Одним словом, делаю вид будто совсем на него не пялилась. Но я пялилась. И еще как! Он будет полным дураком, если не заметит этого.

К нам выходит Джули. В руках несколько миниатюрных бархатных коробочек. В таких продают украшения.

– Привет, Арвен, – здоровается она.

– Привет, как твой отец?

– Уже лучше.

– Это радует. Я принесла настойку, – начинаю копаться в торбе и корю себя за то, что не сделала этого раньше.

– О, это здорово. Предыдущая почти закончилась. Так что ты очень вовремя.

Я ставлю флакон на витрину, и мы с Джули обмениваемся улыбками.

– Всегда пожалуйста, – хочу уйти, но меня останавливает возглас.

– Подожди, Арвен, отец сказал, чтобы ты выбрала себе перчатки. Это в благодарность.

– Не надо, – отмахиваюсь. – Хорошее самочувствие больного – лучшая благодарность. Раз твоему отцу правда легче, то и мы довольны.

Я говорю искренне. Хорошие новости о здоровье пациентов всегда радуют. Собственно, поэтому профессия травницы меня вполне устраивает.

– Нет-нет, Арвен, не уходи. Отец расстроится, если ты уйдешь без перчаток, – она раскладывает товар перед незнакомцем. – А ты знаешь, ему нельзя волноваться.

Это подкупает, так что я остаюсь. Джули уходит, а мое внимание вновь возвращается к незнакомцу. Он рассматривает украшения – подвески, серьги, кольца.

Возле нашей деревушки есть шахта. С ее владельцем сотрудничает отец Джули. Получает александриты и делает с ними украшения из серебра.

Камень насыщенного синего цвета привлекает внимание. Пока Джули ходит за перчатками, я, как и незнакомец, разглядываю украшения. Они завораживают своим роскошным блеском. Точно надев их, я перевоплощусь из травницы в принцессу. Мои длинные белокурые волосы заплетут в изящную прическу. Поношенные штаны, тунику и сапоги заменит бальное платье с пышной юбкой и мягкие туфельки.

– Чему вы улыбаетесь? – низкий бархатистый голос наполняет лавку.

Я дергаюсь. Незнакомец смотрит на меня, но какую эмоцию он испытывает понять невозможно. Его лицо – каменная маска.

– Д-да, ничего.

– А я подумал, вам украшения нравятся. Хотел спросить совета, – мужчина стаскивает перчатку. Он делает это одним плавным движением. Такой грацией у нас похвастаться некому.

– С-совета?

Хайл! Как же жалко я выгляжу рядом с ним. Еще и заикаюсь.

– Да, мне нужно выбрать подарок, – он вновь смотрит на украшения.

Мужчина касается подвески, потом тонкого колечка. Я жадно слежу за его движениями. Наблюдаю как пальцы едва прикасаются к холодному металлу, как выступают венки на тыльной стороне ладони. Впервые, вид мужских рук так сильно будоражит меня.

Незнакомец окидывает меня небрежным взглядом. У меня перехватывает дыхание. Ладони потеют. Совсем забыв, что на мне перчатки, я отираю их о штаны. В горле пересыхает, и я облизываюсь.

– А кому подарок?

– Одной юной особе.

Разочарование. Мне словно по носу щелкнули, чтоб не разевалась. Горький привкус досады разливается во рту. Но с чего вдруг? Я вижу его первый и последний раз в жизни. Это всего лишь мимолетная ничего не значащая встреча.

Какая же ты глупышка, Арвен! Ты же не могла подумать, что сможешь заинтересовать его? Он богат, он явно из высших слоев, и он выбирает подарок одной юной особе.

Ты для него ничего не значишь.

– А что она любит?

– Я не знаю. Я давно не видел ее, – мужчина вновь поворачивается ко мне. – Но вы очень на нее похожи.

У меня теплеет на душе. Какая-то беспричинная надежда переполняет. Может все, как в тех романтичных историях. Может сейчас он скажет, что я его очаровала и это подарок для меня.

Хайл побери тебя, Арвен, твоя фантазия – твой враг.

Лицо мужчины остается спокойным, но в его глазах загораются огоньки.

– Похожа? – когда нервничаешь, не знаешь, что говорить, кроме повторений фраз собеседника.

– Да, такие же волосы и… – он смолкает, долго вглядываясь в мое лицо, – и глаза.

Мужчина берет серьгу и без спроса прикладывает ко мне. Я замираю. Мое сердце бьется так громко, что я не слышу больше ничего. Надеюсь, он не слышит моего волнения.

Незнакомец какое-то время смотрит на меня. Любуется. А я не знаю, что делать. Я не шевелюсь и почти не дышу. Неожиданно его палец трогает мочку моего уха. По всему телу пробегает крупная дрожь.

– Красив…

В лавку возвращается Джули с кипой перчаток, и я не успеваю расслышать, что он сказал. «Красиво» или «красивая». Это так важно для меня, что я начинаю злиться. Но момент переспросить упущен.

Незнакомец отворачивается, а я натягиваю на лицо маску дружелюбия и начинаю выбирать перчатки. Глупая ситуация, никто не виноват. Джули не знала, что придет так не вовремя. Да и я слишком разволновалась.

Шея зудит под шарфом. Я потираю ее пальцами, пока выбираю перчатки.

– Вот эти возьму, – показываю кожаную пару с заячьим мехом. – Спасибо, и поблагодари отца.

– Если тебе или бабушке Розе что-нибудь понадобится, приходите, – с доброжелательной улыбкой говорит Джули.

– Обязательно, – я уже хочу уйти, но поворачиваюсь к незнакомцу. – Берите серьги. Они очень хорошие.

На лице Джули недоумение. Мужчина пронзает меня взглядом, а я убегаю на мороз. Хватит с меня сегодня случайных встреч.


Истинность вне закона

Подняться наверх