Читать книгу Первое Интервью - Ирина Михеева, Ольга Шамшурина, Саша Фрай - Страница 4
Часть первая
Раскрывшаяся тайна
ОглавлениеПсихолог пошел по лестнице на второй этаж. Оттуда приглушенно слышались детские голоса. Корреспондентка шла за ним.
– К сожалению, директор еще задерживается на четверть часа, – входя в узкий служебный коридор, произнес сопровождающий. – Мы заглянем в игровую комнату, младшие дети уже проснулись. У них обед раньше, а старшие еще спят, не стоит мешать их сну. Вот это вход в группу четырехлетних малышей, а здесь пятилетние дети.
В это время к ним подошла дежурная по этажу и, подозвав психолога, что-то прошептала ему.
– Извини, побудь здесь, я на минуточку, – и они с дежурной скрылись в «малышовом» отсеке.
Дельфи выглянула в окно, потом осмотрела дверь и, оглянувшись, решительно, но потихонечку заглянула в группу четырехлеток. Ей было прелюбопытною посмотреть, как же живут эти осчастливленные дети.
Тихонечко приоткрыв дверь, где был небольшой коридор и еще две двери, девушка так же тихо вошла в коридор и приоткрыла одну из них. За дверью она увидела небольшую группу детей, сидевших за столиками. То ли они еще не спали, то ли уже встали, было непонятно. Их какие-то полусонные личики не говорили ни о чем. Взрослых рядом нигде не было.
– Эй, – присев на корточки недалеко от двери, позвала Дельфи, вынув из сумки игрушку: белую плюшевую собачку с рыжим пятном, которую ей также одолжил кладовщик. – Эй-эй, мальчик, иди сюда, – она слегка нажала на игрушку, и та легонько пискнула.
В это же мгновение находившийся ближе всех к ней малыш, но сидевший к двери спиной, обернулся, и сотрудница газеты, пославшей ее на интервью в пансионат, остолбенела. На нее глянул мальчик с фотографии. Да-да, это был он, она не могла ошибиться. Это запоминающееся лицо, только слегка бледное, с впавшими глазами отображало удивление и радость одновременно.
– Иди сюда. Вот тебе маленькая собачка, она умеет лаять. Послушай.
Мальчик встал со своего стульчика и, подойдя к незнакомке, взял игрушку. Потом, повертев собачку в руках, нажал на нее, та пискнула. Он заулыбался.
«Да-да, это он», – подумала Дельфи, внимательно вглядываясь в лицо малыша.
– Как тебя зовут, мальчик? – уже вслух спросила она.
Малыш глянул на нее, затем провел взгляд вверх и замер, прижимая к себе игрушку. В глазах его блеснул страх, переходящий в ужас. Корреспондентка оглянулась и тоже замерла. На пороге стоял Ян Дорин.
– Я же говорил, что сюда нельзя заходить.
– Но они уже не спят. Я им не помешала… – пытавшись оправдаться, прошептала Дельфи.
– Да, но ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Я еще раз повторяю, что умею в совершенстве читать мысли. Теперь, девочка, ты слишком много знаешь и выйдешь ли отсюда.
Ян Дорин рванул девушку за руку, быстрым движением выводя ее из малышовой комнаты, другой рукой он прикрыл дверь.
– Непослушание всегда ведет к наказанию, – прижав своим широким торсом хрупкую фигурку девушки к стене, произнес психолог. – Я же говорил, не ходить сюда. Кстати, директор приехал, но думаю, интервью не состоится.