Читать книгу Гори - Патрик Несс - Страница 7

Часть первая
4

Оглавление

– Красный, – сказала агент Вулф, и агент Дернович немедленно ощутил, как у него начинается изжога.

– Мы с вами – в Западной Канаде, агент Вулф, – без особого энтузиазма сказал он. – Какого еще дракона вы здесь ожидали встретить?

Агент Вулф его проигнорировала. Она вообще частенько его игнорировала, особенно когда речь шла о драконах. Другие темы в разговорах с агентом Вулф встречались нечасто. Она снова нагнулась над неровной лужей застывшей стали, которая совсем недавно – не далее как сегодня утром – была вполне исправной машиной.

– Нам некогда тут прохлаждаться, Вулф. Даже вы должны понимать, насколько это все меняет.

– Дело в основном в запахе. – Она поморгала, глядя на него (ощущение от ее взгляда было такое, словно она приперла тебя к стенке и ждет, что ты сейчас выдашь на-гора какую-то ценную мысль). – Только красные оставляют по себе сернистый след.

– Скажите лучше что-нибудь полезное, – закатил глаза агент Дернович. – Или уж вообще ничего не говорите.

ФБР в Канаду вообще-то пускали – холодная война требовала сотрудничества, и американцы с радостью откусывали локоть, стоило Канаде неосторожно протянуть пальчик, – но сюда агентов Вулф и Дерновича точно никто не приглашал. Крот в местной полиции пообещал держать место в секрете максимум час – ну, два, – после чего туда неизбежно нагрянет Специальное королевское конное подразделение.

Канада в целом могла похвалиться международным реноме очень вежливой нации. Вот только Специальное королевское – это совсем другое дело.

Но тут агент Вулф действительно сказала нечто такое, ради чего стоило прорываться сюда на час ценой всех будущих разборок с местными.

– А вот это не драконья кровь.

Она успела отойти от остатков аварии (если так можно назвать место почти полного уничтожения довольно крупного физического объекта) довольно далеко по дороге и стояла там сейчас на коленях, прямо на ледяном асфальте. Коленки ее дешевых, выдаваемых Бюро чулок всегда были драные, потому что, вставая на них, она неизменно поддергивала выданную тем же Бюро юбку повыше, что, с точки зрения Дерновича, не имело никакого смысла: такая тряпка, чего доброго, и шальную пулю остановит! – но он давно оставил попытки как-то это объяснить. Типичное поведение агента Вероники Вулф, и этим все сказано.

Но и имечко, кстати, тоже, да. «Вероника Вулф» – прямо фам фаталь какая-то, из детективного фильма. Или, на худой конец, девчонка из колледжа – того типа, какую ты никогда не поведешь знакомить с мамой. Да оно даже звучит не по-настоящему – во всяком случае, в приложении к неряшливой, рассеянной тетке частенько с горчицей в волосах, с которой (с теткой, не горчицей) его ни с того ни с сего поставили в пару – вот уже восемь месяцев назад.

Женщины-агенты встречались нечасто… но и не то чтобы совсем редко. Пол Дернович уже работал когда-то с одной – она собирала разведданные на Кубе. Просто блеск работала! Но эта Вулф была из бюрошных специалистов по драконам – а они и так все ку-ку, начать с того. На полевые задания их почти никогда не бросали, и Дернович полагал, по этой Вулф очень даже ясно почему.

Но дело свое она знала, что есть, то есть.

– У нас еще десять минут максимум, – бросил он, глянув на часы.

– Человеческая, – она показала на расплывшееся по асфальту ржавое пятно.

– Да откуда вам это из…

– Капель больше и расстояние между ними длиннее, – перебила она как всегда. – Как раз в человеческий шаг.

Агент Дернович обозрел, что она там нашла, и вынужден был признать (пусть и про себя), что женщина, скорее всего, права.

– Это один из оказавшихся на месте агентов? – предположил он. – Там, в лесу, может быть раненый человек…

– О, не беспокойтесь, – снова перебила его Вулф. – Они все совершенно мертвы.

И показала на бледное, белесое кольцо сбоку от металлической лужи.

– Испарившийся жир, – выдала она, словно с мясником заказ обсуждала. – Плюс… – подняла с асфальта что-то вроде мелкой монетки, – остатки металлической зубной пломбы.

– Иисусе…

– И такое же кольцо я видела в лесу – от второго агента.

– Ну, хотя бы не осталось ни одного фэбээровского трупа, которые пришлось бы объяснять местным…

– Но это, – она снова показала на кровавый след, – более позднее явление. Иначе вспышка бы его полностью испарила.

Она перешла дорогу, внимательно глядя под ноги.

– Точно как я и думал, – проворчал Дернович, следуя за ней.

Еще капли – меньше, реже, но все равно есть, если знаешь, куда смотреть. Исчезают за обочиной.

– Кто-то сбежал, – сказал он.

– Только тот, кому это позволил дракон.

– И с какой же стати он станет кому-то позволять? После того, как походя нарушил столетний пакт о ненападении на людей…

Больше всего его бесили не сами убийства – хотя в расследовании, до сей поры абсолютно бесполезном, они меняли примерно все, – а та тщательность, с которой они были исполнены. Оставим в покое бледные кольца жира и тошнотворные металлические пломбы… – этих двоих, мужчин, коллег, которые явно полезли в пекло без разрешения, забегая вперед, на основании информации, которой они не стали ни с кем делиться… которые точно знали, чем рискуют – их просто-напросто стерли с лица земли, распылили на молекулы. И сделали это твари, которые на протяжении всей его, агента Дерновича, жизни держались подальше от человеческих дел.

Всего какой-нибудь час назад он считал это дело – и необходимость работать на пару с этой Вулф – откровенным наказанием со стороны их нового босса, Катлера. Прикнопить агента, только что добившегося потрясающего успеха в Гаване, к делу с жалкой парой ниточек и еще более жалкими шансами влипнуть в реальные неприятности – ну да, просто потому, что мистер новый босс это может. Девяносто пять процентов личного состава Бюро сейчас прочесывают страну в поисках коммунистических лазутчиков, а он, Пол Дернович, – пожалуйста, торчит в Канаде, охотясь за какими-то дурацкими темными слухами о какой-то старой секте, которую никто и в грош не ставит… и на его, по крайней мере, веку совершенно безвредной.

– Ты же как раз из тех мест, – ласково сказал Катлер (хотя это была только наполовину правда). – Ты нужен мне там.

Ему словно по морде дали. Потому что ему и вправду в некотором роде дали по морде – и как раз в тот момент, когда он почти уже заполучил кресло, внезапно отошедшее чертову Катлеру.

Но теперь… Этот абсурдный шанс, что слухи об опасности могут оказаться даже не правдой, а чем-то куда большим – ужасной правдой. Если драконы решили сменить модель поведения, если они нарушили наивысший закон сосуществования людей и драконов… если чудовища неизмеримой силы вдруг пришли к выводу, что сосуществовать с другими чудовищами неизмеримой силы им больше незачем, и расклад сил изменился вот прямо сейчас, этим самым утром…

Что ж, в этом случае агент Дернович сильно удивится, если кто-то из них доживет до конца 1957 года. Обуявший его страх был так силен, что он на мгновение забыл, зачем здесь оказался. Зато не забыла агент Вулф.

– Думаю, мы его нашли, – легкое подергивание верхней губы приблизилось к счастливой улыбке на рекордное расстояние: ближе агент Дернович в жизни не видел. – Да, думаю, мы, наконец, его нашли, – она моргнула. – Или ее.

* * *

Ухо наконец решило стать реальной проблемой. В крошечной аптечке первой помощи, прилагавшейся к рюкзаку, нашелся всего один тонюсенький пластырь, который отвалился примерно через час (все это время Малкольм отчаянно пытался заправить его под то, что осталось от шапки). От такой раны не помрешь, понятное дело, но нервы она портила изрядно. В четвертый раз за час он вымыл руки в реке, проводив глазами медную струйку крови, мигом разошедшуюся в потоке. Как все медленно… Он недостаточно проворно удалялся от места происшествия с машиной. Люди обратят внимание… Будут задавать вопросы… Настойчивые такие вопросы.

Станут смотреть на него.

Короче, дилемма образовалась такая: он движется недостаточно быстро, но чтобы двигаться достаточно быстро, ему нужно поймать попутку, а это разрешалось делать только в самом крайнем случае. Нынешние обстоятельства в эту категорию, бесспорно, вписывались. Однако в любой нормальной машине люди наверняка запомнят чужака, истекающего кровью из дырки на том месте, где полагается быть уху, целому и здоровому.

Он снова решил помолиться и преклонил колена.

– Помоги мне, Митера Тея, – прошептал Малкольм в стиснутые ладони, которые все еще жгло после ледяных укусов реки. – Второй раз прошу твоей милости. Ответь, что делать слуге твоему?

Единственным ответом ему было неумолчное журчание воды.

– Да будет так, – пробормотал он. – Благодарю.

Он просто пойдет дальше. Не станет обращать внимание на ухо. Кровь остановится… или нет. Но, что бы ни случилось, он должен верить, что его не оставят, о нем позаботятся.

И о нем явно заботились – по крайней мере, до конца дня. Речная тропа была не особенно тяжела. Правда, она временами виляла, сворачивая обратно к дороге, на которую он принципиально не хотел возвращаться, а то, случалось, ныряла под мосты. Солнце сползало вниз по зимнему небу. Малкольм проголодался и вспомнил про печенье, которое начал и не закончил… – неужто всего лишь этим самым утром? Точно. Печенье и смерть двух незнакомых человек. Которые хотели убить его.

– За тобой станут охотиться, – сказала ему Митера Тея. – Я помогу тебе, если смогу, но тебя не должны поймать. Любой ценой.

«Любой ценой», – подумал он, и перед глазами встала лужа на месте расплавленного автомобиля и этот, первый из мужиков, который просто взял и взорвался. Он сделал глубокий вдох и постарался просто об этом не думать. Митере Тее уж всяко виднее. В конце концов, он ей молился, хоть она и не была ни драконом, ни даже каким-нибудь там божеством. Она всегда за ним присматривала, и этого было довольно. Она избрала его для этой миссии, тренировала его, готовила, и пусть прошел целый год с тех пор, как он видел ее последний раз, – она ушла в мир, чтобы нести весть Верящего, – у него в жизни никогда не было никого, больше похожего на мать.

– Спасибо, – снова сказал он ей, сам почти не заметив, что произнес какие-то слова.

Малкольм сделал привал под мостом, чтобы прикончить печенье. Выудил его из рюкзака, проглотил, подождал, пока пройдет грузовик, стоя…

А потом вдруг почему-то лежа. Он очнулся лицом в грязь, куда ткнулся, когда решил потерять сознание. Теперь кровь шла еще и из носа. Малкольм сел, медленно – в голове все еще плыло, – стащил драный блин шапки, потрогал липкую дрянь на месте уха. Вот как ему удается так долго кровоточить, а? Небось, и голова из-за этого закружилась – из-за кровопотери.

Он вымыл физиономию в реке, кряхтя и хватая ртом воздух от холода; плеснул водой в ухо – оттуда сей же час потекла свежая кровь.

– Да это просто смешно! – свирепо пробормотал Малкольм. – Это же ухо

Тут до него дошло. Правоохранительные органы в США и Канаде частенько покрывали свои пули антикоагулянтом. Правда, не тогда, когда стреляли в людей. Когда стреляли в драконов. Драконья шкура – невероятно прочная. Часто пули от нее просто отскакивали, но если нет, рана затягивалась почти на глазах. Антикоагулянтами Америка была обязана последним десяти годам холодной войны с Советским Союзом… хотя ни одна из сторон на самом деле не вела боевых действий против драконов. Кто бы мог подумать, что в годы мнимого мира гонка вооружений расцветет еще пышнее, чем в реальную войну! Мораль у басни в любом случае была одна: люди нынче смогли бы застрелить не только себе подобного, а он, Малкольм, теперь до смерти истечет кровью от раны в ухе, черт бы его подрал, и это в первый же день миссии. Вот так. И ничего тут не поделаешь. Ему нужен был нормальный перевязочный материал – бинт, пластырь, – который хотя бы сможет закрыть рану и продержать ее в таком состоянии, пока антикоагулянт не выведется из организма естественным путем. Придется искать аптеку.

* * *

– Это было бы полезно, – сказала агент Вулф с пассажирского места. – Был один циркуляр по международному и межведомственному сотрудничеству.

– Вы что, правда читаете циркуляры? – скривился агент Дернович.

– А вы что, нет?

Он искоса поглядел на нее: да, так и есть, на физиономии написано честное отвращение. Он снова вздохнул.

– Сообщить о себе и своей миссии службе безопасности Королевской канадской полиции только после того, как двое наших агентов сложили головы на их территории, – не самая хорошая идея. Может выйти боком.

Он проводил глазами еще один автомобиль на встречной полосе: огромный «олдсмобиль», двое спереди, оба – точно в таких же шляпах, в какой сейчас щеголял Дернович.

– Помяни канадского черта, – проворчал он, – и на тебе, едет.

Агент Вулф даже обернулась, чтобы поглядеть вслед коллегам.

– Ну, еще привлеките к себе немного внимания, а? – буркнул Дернович. – Чего ж нет-то? Хорошее дело!

– Если вы опознали в них агентов, – невозмутимо ответила Вулф, – они стопроцентно опознали их в нас.

Он быстро глянул в зеркало заднего вида. Разворачиваться «олдсмобиль» вроде бы не собирался. Но агент Вулф была права. Да, опять. Черт бы ее побрал.

Охохонюшки.

– Можете уже прекратить? – кисло осведомилась она. – Как только замечаешь эти ваши постоянные вздохи, развидеть потом уже невозможно, как ни пытайся.

Агент Дернович с удовольствием испустил еще один вздох, погромче.

– А вы есть не хотите? Я вот не позавтракал.

– Я перехватила крутое яйцо в отеле.

– Примем это за «да».

С моста он заметил с левой стороны забегаловку – через улицу от небольшой аптеки. Ничем не хуже любой другой. К тому же, если Королевская конная и правда решит вернуться и задать им парочку вопросов, будет лучше, если сделать вид, что они с Вулф специально их тут поджидают.

Колокольчик над дверью звякнул. Малкольм вошел. Заведение вроде бы как раз, какое нужно. Снаружи мост. «Аптека у Бетти» – гласила вывеска.

«Прошу, направь мои слова, – взмолился он про себя. – Прошу, пусть мне не надо будет убивать эту Бетти».

– Чем могу помочь? – спросил откуда-то изнутри женский голос, не успел стихнуть перезвон.

Саму Бетти за полками видно не было.

– Бинт есть?

– Сейчас глянем, что у нас есть.

По проходу между стеллажами к нему двинулись шаги. Малкольм слегка ударился в панику; пришлось взять себя в руки и не дать тут же, на месте, стрекача к двери.

Однако появившаяся наконец из-за шкафа с суппозиториями женщина оказалась такая маленькая, такая сдобная, и очки у нее были формой как кошачий глаз…

– Ох! – воскликнула она, уставившись на его многострадальное ухо. – Да что ж с тобой такое случилось, голубчик?

Малкольм машинально прикрыл ухо рукой. Что отвечать, он придумать не успел. «Меня подстрелили» – скверное начало для легкой беседы.

И тут же ее взгляд соскользнул на запястье: рукав у него чуть откатился, открывая голую кожу. И синие знаки на ней. Лицо женщины мигом посерьезнело. Малкольм напрягся, спешно перебирая в голове варианты. Физически он легко возьмет над ней верх, но дальше наверняка придется…

– Это что, опять те клятые хулиганы в школе? – участливо спросила она.

Малкольм враз отупел. Что это еще должно значить?

– Чего? – осторожно переспросил он.

Она покачала головой, поцокала языком, взяла его за локоть и повела к полке с бинтами и пластырями.

– Я думала, оно все уже прекратилось после того, как утонул тот бедный малыш из Вейлмаунта. Понятно, что ваши здесь большой популярностью не пользуются, но насилие, оно ведь ничего не говорит о жертве, зато очень много – о том, кто его чинит.

Она взяла коробку, открыла, вынула ватный тампон.

– Я могу сам, – он попробовал перехватить ее руку.

– У тебя, стало быть, глаза сбоку головы растут? – саркастически заметила она, промокая кровь, потом взяла большой пластырь, отлепила клейкую часть и очень плотно наложила на рану и дальше, за ухо, на тыльную сторону раковины.

– Крови-то сколько, – заметила она. – Я, между прочим, Бетти.

– Я Малкольм, – ляпнул Малкольм и сам себе удивился. – Вы пахнете цветами.

– Это мои духи, – улыбнулась она. – Называются «Первозданность»[1].

Она двинулась куда-то в глубь магазина, явно ожидая, что Малкольм последует за ней. Он последовал.

– Немного экстравагантно для крестьянской Британской Колумбии, но у женщины должны быть свои забавы, ты как считаешь?

В задней части оказался прилавок с кассой. Несколько ударов по клавишам, звонок.

– Тридцать пять центов за коробку, молодой человек, – сказала она и еще раз ему улыбнулась.

Деньги у него были. Где-то плюс-минус пять тысяч долларов в канадской валюте и столько же в американской. В рюкзаке.

– Тридцать пять центов у меня найдутся, – кивнул он.

* * *

– У них тут правда отличное рагу из солонины, – сообщил агент Дернович, углубляясь в свое.

– На обед?! – парировала агент Вулф, не без отвращения ковыряя куриную грудку-сюпрем, на вид абсолютно обезвоженную.

– Я же говорил, я не позавтракал, – пожал плечами он и отправил в рот еще вилку. – К тому же, когда в Канаде…

– Что?

– Что?

– Когда в Канаде – что?

Он поморгал.

– Когда в Канаде – жри, как канадец.

– А канадцы, стало быть, едят рагу из солонины на обед? – поморгала в ответ она.

– Оно есть в меню, агент Вулф.

– И блины тоже. Не думаю, что стала бы есть их на обед.

– Просто…

Он умолк, потому что заметил молодого парня, который как раз выходил из дверей – что там написано на вывеске? – «Аптека у Бетти». Одет бедно… или просто очень старомодно – ну, или в этой части Канады до сих пор шили школьную форму, памятуя о «прериях»[2]. Ничего за пределами нормы на самом деле… хотя, если так рассудить, ничего и в пределах нормы. Если бы агент Вулф спросила прямо с места, с какой стати изо всех людей, встреченных ими в этом краю, его взгляд вот так взял и зацепился именно за этого мальчишку, он бы, ей-богу, вряд ли сумел ответить четко, но…

– Это выходная одежда Верящих, – негромко сказала рядом агент Вулф.

«Точно, – подумал агент Дернович, – она самая и есть».

Вулф тоже провожала парня глазами: он брел по улице, с рюкзаком за плечами… Вот потрогал голову – с противоположной от агентов стороны… Еще раз потрогал. Еще.

– Верящие, – нахмурился агент Дернович. – В жизни не видал, чтобы столько во всех прочих отношениях разумного народу вдруг настолько съехало с катушек. Несчастные заблудшие идиоты.

– Я была одной из них. – Агент Вулф преспокойно отхлебнула кофе и, казалось, совсем не обиделась.

А вот Дернович своим чуть не подавился.

– Вы – чего?

Она подтянула рукав дюйма на два. Там начинался плотный татуированный рисунок, который покрывал, как догадывался агент Дернович, всю площадь кожи, не предназначенной для демонстрации миру. То, что он доставал аж до запястий, доказывало, как далеко зашла религиозная преданность – по крайней мере, раз за всю прошлую жизнь агента Вулф, которой агент Дернович до сих пор преступно мало интересовался и был на себя за это сейчас чрезвычайно зол.

Верящие. Небольшая секта, появилась лет двести назад в Британской Колумбии и Альберте. Поклонялась драконам. Замкнутая и на удивление античеловеческая – несмотря на эксклюзивно человеческий контингент, – она в отличие от многих североамериканских сект так никогда и не превратилась в религию более широкого толка. Культ отправляли в храмах, которые назывались кельями; придерживались омерзительной доктрины свободной любви и коммунального воспитания детей. Во главе стояла какая-то Митера Тея, «богиня-мать» по-гречески (язык, не характерный ни для драконов, ни, прости господи, для западной Канады). Она у них была типа папы римского – непогрешимое представительство живого божества. Они ей даже молились – ей, а не какому-нибудь драконскому богу или богине, – потому что считали себя недостойными прямого контакта. Эта самая Митера Тея контролировала их повседневную жизнь во всех отношениях. Когда она умирала, эти дурни не делались свободными, а просто выбирали себе новую.

Какое-то время они исповедовали терроризм, но это в основном ближе к концу прошлого века. Жгли здания, принадлежащие врагам драконов, ломали заграждения на границе канадских резерваций (несмотря на то что сами драконы, очевидно, предпочитали селиться именно там, а до заграждений им вообще не было никакого дела), а один раз – и тогда, стоило слуху об этом всплыть в их разведданных, ФБР так и хлынуло в Канаду – даже предприняли попытку убийства американского посла на драконьих территориях за недостаточную почтительность. Успешную попытку. Но это было в 1890-х, много лет назад, еще до того, как агент Дернович изволил появиться на свет – и как драконы прервали все контакты с людьми.

Короче, Верящие были сейчас такой сноской в учебнике истории, которая из-за долгих десятилетий затишья потеряла для большинства читателей всякое правдоподобие.

Самое смешное заключалось в том, что даже когда Верящие творили бесчинства в их честь, сами драконы их игнорировали – как игнорировали сейчас вообще всех, то есть почти полностью. Это кем надо быть, чтобы поклоняться богу, который, не чинясь, обитает в том же мире, что и ты, и которому откровенно наплевать, жив ты или сдох?

Правительства лениво за ними послеживали. Занимались этим обычно скучающие агенты без пяти минут на пенсии, но в основном их досье пылились в архивах. Пока странным образом переставшие скучать агенты не начали докладывать про какие-то странные планы, которые кто-то там строил; про какое-то пророчество – по мнению Верящих, совершенно реальное; про каких-то предположительно имеющих к этому прямое отношение драконов. Как бы вроде бы… Деталей было раздражающе мало, вдобавок они часто противоречили друг другу.

Обыскав по чисто счастливой случайности багажник какой-то машины на американской границе, ФБР получило списки рунического текста, который, вероятно, пересказывал пророчество, но агент Вулф перечитывала его с тех пор каждый божий день и все равно до сих пор не поняла. Драконьи руны – видите ли, до ужаса неточный язык, чересчур практичный, у каждого подвида свой и вдобавок такой темный, что этот конкретный набор символов мог означать что угодно или вообще ничего.

Вот только на сей раз у Верящих появилось что-то такое, что заставляло их действовать. Драконы ни с кем не общались; более того, большинство истинных Верящих жили в резервациях, а значит, технически находились в зоне действия драконьих законов. Нельзя просто ворваться туда и начать арестовывать людей, чтобы добыть себе больше информации, – как бы тебе ни хотелось, да. Дерновичу все это представлялось форменной охотой за ветром в чистом поле, даже при том, что слово «ассасин», сиречь наемный убийца, стало то и дело всплывать в докладах. Пока Чейз и Годвин (которые опрашивали обитателей келий, расположенных за пределами Пустошей, – тех, разумеется, кто по доброй воле пожелал с ними говорить… а таковых было исчезающе мало) не наткнулись на что-то реальное и не решили действовать в аварийном порядке, не поставив в известность Бюро. Дернович про себя полагал, что они просто хотели подмазаться к новому боссу, произведя эффектный арест, – а вместо этого кончили в луже расплавленного металла не далее как сегодня утром.

И вот теперь перед ним маячила крайне неприятная перспектива, что у Верящих имелся не только реальный серьезный план, но и все возможности со смаком привести его в исполнение. После такого немудрено потерять аппетит.

– Так вы, стало быть, канадка? – полюбопытствовал он, кладя вилку.

– Я из Монтаны. В нашей собственной стране, в лесистых северных штатах есть несколько изолированных общин, агент. Не только здесь.

– И сколько вы там?..

– Пока мне не стукнуло тридцать. Почти.

Оп-па. Дернович бы ей сейчас сильно больше тридцати не дал. Он уже открыл было рот спросить…

– Тридцать четыре, – сказала она. – Но я несколько лет до того собиралась уйти.

– Чтобы уйти, не нужны годы, – проворчал он. – Берешь и уходишь.

– Говорит человек с четким мнением на эту тему, но без реального опыта.

Краска бросилась ему в лицо.

– Не стоит так разговаривать со старшим по званию, Вулф.

Она пожала плечами, словно ей на самом деле было все равно.

– Я просто придерживаюсь фактов. Это наша работа, в конце концов, правда?

– Наша работа – выяснить, действительно ли существует убийца…

– Он существует. У нас есть руны, где это написано.

– Найти его…

– Или ее. Это вполне может оказаться…

– И обезвредить.

Наконец-то ее удалось хоть немного уязвить.

– И что, мы будем арестовывать каждого встречного Верящего? Вон того мальчишку, например?

– Конечно, нет, – отрезал Дернович так решительно, что на этом всякие смешанные чувства, возникшие у него при виде мальчишки, разом испарились.

И ведь правда, сущий мальчишка, лет не больше семнадцати… вон, уже пропал за идущими вдоль реки деревьями. Небось, покурить пошел или что там Верящие подростки делают в порядке бунта? Ни единого шанса, что он – тот, кого они ищут… а этого того им сейчас надо найти как можно скорее. Как-то все разом сделалось очень серьезным.

Эту свою ошибку, заслоненную шоком от новости, что его напарница, оказывается, когда-то была Верящей, агент Дернович припомнит очень не скоро – и тогда уже будет слишком поздно.


Малкольм шел вдоль берега. Ему так и не пришлось никого убивать. Несмотря на все, чему его учили, это было такое облегчение, что у него снова закружилась голова. Но хочешь не хочешь, а это успех.

– Спасибо! – не забыл прошептать он на ходу.

Ухо тоже чувствовало себя много лучше, да и погода, все еще люто студеная, явно собиралась остаться ясной. Сомнений у него не было, страхи поутихли. Шедшие по его следу агенты ФБР – если бы они только знали… если бы он только знал… – остались позади. Граница с каждым днем будет все ближе.

А значит, и его цель.

И когда Малкольм – или как он там себя будет на тот момент называть – перейдет границу, пройдет еще две сотни миль и найдет свою жертву…

Тогда… О, тогда – что это будет за день!

Он восстановил ритм и зашагал дальше.

1

Primitif – духи марки Max Factor, вышедшие в 1956 году.

2

Альберта, Саскачеван, Манитоба – канадские провинции «района прерий».

Гори

Подняться наверх