Читать книгу Трудные тексты Библии. Сборник экзегетических статей - Павел Александрович Бегичев - Страница 6
Глава 1. К кому или к чему относятся слова «род сей» из Матф.24:34?
Принцип грамматики и лексического анализа
ОглавлениеВ начале рассмотрим значение слова «род».
Это греческое слово γενεά (генеа), которое употребляестя в двух основных значениях:
1. Поколение людей, т.е. совокупность людей одного возраста, живущих в одно время. Таким образом, продолжительность жизни одного поколения равна приблизительно 25—30 годам.
2. Некая совокупность людей вообще. Например – род людской.
Интересно, что Матфей в своем Евангелии употребляет это слово в обоих значениях.
Так в значении «поколение» оно употреблено:
Мф. 1:17
Мф. 12:41
Мф. 12:42
Мф. 16:4
Мф. 17:17
А в значении «некая людская общность» употреблено:
Мф. 11:16
Мф. 12:39
Мф. 12:45
Мф. 23:36
При всем этом, мы не вполне уверены, что не допустили ошибки в распределении этих текстов. Так как почти каждый из них может рассматриваться, исходя или из одного или из другого значения.
В исследуемом нами тексте слово род (γενεά) скорее всего, используется в значении «поколение».
Обычно в качестве возражения приводят Матф. 23:36, где сказано: «Истинно говорю вам, что все сие придет на род сей».
Действительно, это ближайший текст к исследуемому нами фрагменту. Действительно в нем идет речь не о поколении, а скорее об общности людей – иудейских религиозных лидерах. Ведь обвиняя своих оппонентов, Христос делает поразительное обобщение: «да придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником». (Матф.23:35) Ясно, что оппоненты Христа лично не убивали Захарию.
Однако, как мы уже выяснили, Матфей весьма вольно обращается со словом γενεά. Если в Матф.23:36 он использовал его в значении «общность людей», то это не значит, что в Матф.24:34 это же слово не используется в значении «поколение». Ведь например, в Мф1:17 оно явно используется в значении «поколение». Не могло же от Авраама до Давида смениться 14 «общностей людей».
В качестве доказательства, что Христос говорит именно о поколении людей, мы должны привести свидетельство из ближайшего контекста.
Христос приводит в качестве иллюстрации сопоставление поколения жившего во времена Ноя с тем поколением, которое застанет пришествие Христа (стихи 37—39). Ясно, что речь идет об ограниченном по времени отрезке, как во времена Ноя, так и в пришествие Сына Человеческого.
Поэтому слова «род сей» и в частности местоимение «сей» должны быть отнесены именно к поколению, живущему непосредственно перед вторым пришествием. Обратите также особое внимание, что местоимение «этот» из 34 стиха, явно синонимично местоимению «тот» из 36 стиха. (По-гречески это местоимения οὗτος и ἐκεῖνος соответственно). Использование местоимения «тот» указывает на отдаленное будущее.
К этим же выводам нас побуждает прийти и следующий принцип.