Рыбы

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Петер Хакс. Рыбы
Петер Хакс. Рыбы
Действие первое
Действие второе
Э. Венгерова. От переводчика
Отсутствующий господин Хакс
Женские персонажи Хакса[1]
Девочки
Барышни
Королевы
Дамы
Мещанки
Бабы
SOS!
Гёте в творчестве Петера Хакса[2]
Почему я перевожу Хакса[3]
Призвание переводчика и функция транслятора[4]
Отрывок из книги
Пьеса в двух действиях
Действующие лица:
.....
И записал перевод на том самом листке, который вы держите в руках, полковник. Она была вне себя от радости. – Я уверена, там все так и написано. О, вы великий ученый, восторгалась она. Все точно соответствует картинке, слово в слово, хотя слова-то английские. И про собаку, которая плакала. Ах, сударь, наука – великая вещь, я перед вами преклоняюсь. У меня даже слезы на глаза навернулись. А что вы там пишете? Это наука? – Она посмотрела на мой письменный стол. Я как раз работал, когда она прервала мое занятие. – Да, милая барышня, наука, в которой я ничего не смыслю. – Не смыслите? Вы, кто может все? – Вот прошение на имя его величества императора, ответил я. Только в его власти дать мне возможность достичь цели моей жизни. – Бог вам поможет, сказала она очень серьезно. Вы самый выдающийся ученый, которого я знаю, и такой хороший человек. Ведь Бог вернул несчастным родителям их потерянного ребенка, я знаю это по другой картинке, за нее я пока не могу заплатить, а во всем виновата эта чертова служанка, прости господи. Вы не представляете, как я ее ненавижу. – С этими словами она выбежала за дверь.
С этим листком?
.....