Читать книгу Comedias I - Plauto - Страница 6

Оглавление

NOTA TEXTUAL

Relación de los pasajes en los que se utiliza otro texto que el de Lindsay.

ASINARIA
TEXTO DE LINDSAYTEXTO ADOPTADO
volo amari -obsecutum- illius, volo amet me patrem[volo amori obsecutum illius , [77] volo amet me patrem] (ERNOUT según FLECKEISEN ).
Fietne? De. ambulaDe. ei, bene ambula (ERNOUT [108] según FLECKEISEN ).
dadare (FLECKEISEN ). [445]
salus interior corporissalus interioris hominis (B y [656] ERNOUT , que considera la forma del texto como una corruptela de origen cristiano, siguiendo a LEO ).
AULULARIA
TEXTO DE LINDSAYTEXTO ADOPTADO
tibi rem potiorem video (en el aparato crítico: verbo LEO , fort. recte ).tibi rem potiorem verbo (LEO [693] y ERNOUT ).

BACCHIDES

Después del v. 495 hasta el final de la escena se utiliza el texto de la edición de C. QUESTA, Florencia, 1975.

CAPTIVI
TEXTO DE LINDSAYTEXTO ADOPTADO
[201] [multa] oculis multa mira (en el Comentario: oculis multa mira aitis)mala malis ultro additis (HAVET ).
[296] sciosci <t>o (ERNOUT ).
[335] PHILOC . polTYND . Pol (ERNOUT , según la editio princeps).
[387] auribusviribus (CAMERARIUS , según Cod. J.).
[439] fac fidele sis fidelis (según NONIUS y BERGK ).fidelis sis fideli (Codd. y ERNOUT ).
[531-32] maxumas nugas ineptiam incipisseTexto inseguro; incipisso (CAMERARIUS , para el sentido la lección más fácil, según afirma ERNOUT en nota).
CASINA
TEXTO DE LINDSAYTEXTO ADOPTADO
[311] qua istam operaqua istuc opera (ERNOUT según BRIX ).
[606] diu morabor, quin cupio tibidiu morabor <AL .> quin cupio tibi (ERNOUT ).
[749-50] i sis, ego hic abeoi sis <LY .> ego hic abeo (ERNOUT , según CAMERARIUS ).
Comedias I

Подняться наверх