Читать книгу Как я спас мир за неделю - Полли Хо-Йен - Страница 5
Часть I
Как пользоваться гелиографом
Часть 1
ОглавлениеРождественским утром я просыпаюсь рано.
На улице темно, в квартире тихо. Сильвия наверняка еще спит.
Перегнувшись через край кровати, обнаруживаю, что, пока я спал, на полу появилось несколько пакетиков. Стараясь не шуметь, осторожно встаю, но мне не удается сделать это беззвучно. Мгновение спустя я слышу скрип в комнате Сильвии.
Одеваюсь, выхожу в гостиную. Сильвия с прямой спиной стоит перед окном и что-то прихлебывает из кружки. Она говорила, что выбрала эту квартиру из-за деревьев вокруг дома. Их ветви почти вровень с окнами, и мы как будто живем в домике на дереве. По словам Сильвии, в такие окна сложнее заглянуть.
В углу громоздятся картонные коробки. Вчера их там не было. Неужели Сильвия и вправду планирует очередной переезд? Нет, не буду спрашивать. Чего доброго, еще услышу утвердительный ответ.
– Счастливого Рождества, Сильвия.
Никакой реакции.
– Сильвия, счастливого Рождества.
На этот раз она поворачивает голову в мою сторону:
– Счастливого Рождества, Билли.
Встаю рядом с ней и смотрю на голые ветви деревьев в тусклом утреннем свете. Они качаются и дрожат на ветру, напоминая конечности пробуждающегося гигантского существа.
– Что ты видишь? – спрашивает Сильвия, отвлекая меня от фантазий.
Хлопаю глазами, корю себя за то, что не слежу за происходящим вокруг, как должен. Сильвия права, второе правило мне еще долго усваивать.
– Деревья, – отвечаю быстро.
– И все?
– Деревья… – выглядываю в окно и замечаю, что по одной из веток скачут белки, – и двух белочек!
– Что-нибудь еще?
Смотрю на кончики ветвей, на танцующий лист, который опадает одним из последних. Скольжу взглядом по толстому стволу дерева к припаркованному внизу автомобилю. И тут я замечаю его – мужчину, сидящего за рулем. Мне не видно, что он делает, но, похоже, он таращится на окна нашего дома.
– В машине сидит человек.
– Хорошо. – Кивнув, Сильвия отводит взгляд.
– Что он делает? Зачем там сидит?
– Кто знает. Ждет кого-нибудь, наверное. Или это такси, а он – водитель. Не исключено, что причина совершенно банальная. – Сильвия берет меня за руку и осторожно уводит от окна. – Но может, он следит за нами, приехал за нами, и мы должны сделать так, чтобы он нас не увидел…
– Но почему…
– Что гласит второе правило выживания?
– Будь внимателен – постоянно наблюдай за тем, что происходит вокруг, – выпаливаю без запинки.
– Верно. Ты должен обращать внимание на то, что тебя окружает, Билли. Тогда, если что-то изменится, если что-то случится, ты поймешь это первым и сможешь получить преимущество. Помни об этом, договорились? Кстати, это еще одна причина, почему важно соблюдать третье правило. – Она выжидающе смотрит на меня.
– Никому не доверяй – полагайся только на себя, – тараторю я, желая угодить ей, но слова соскальзывают с языка, словно камешки, брошенные в лужу, скучные и громоздкие. Просто произнося их вслух, я уже чувствую себя одиноким.
– Верно, – хвалит Сильвия. – Все правила нужно держать в уме постоянно. Не позволяй себе забывать о них даже на Рождество.
Я киваю, хоть и не понимаю, о чем она говорит.
– Можно я открою подарки?
Сильвия добродушно хмыкает:
– Ага, то есть их ты заметил? Что ж, тогда иди открывай.
Мне требуется всего несколько секунд, чтобы разорвать страницы старого журнала, которые Сильвия использовала в качестве оберточной бумаги.
Внутри обнаруживается новая пара перчаток (мои старые порвались), красная жестяная чашка с черным ободком и еще что-то размером с банковскую карточку, завернутое в пузырчатую пленку.
Разворачиваю ее и вижу два одинаковых предмета, напоминающие зеркальце.
– Это гелиографы. С их помощью можно направить солнечный луч в определенную сторону. Когда станет светло, я научу тебя ими пользоваться.
Все утро Сильвия то и дело выглядывает в окно, проверяя, точно ли уехал тот мужчина, и наконец решает, что на балкон можно выйти. Солнце уже ярко светит, но воздух зверски холодный, так что новые перчатки очень пригождаются.
Сильвия показывает, как держать прямоугольное зеркальце между большим и указательным пальцем и перемещать луч едва уловимыми движениями. Я смотрю, как солнечный свет танцует на стволах деревьев. Два световых пятна, одним из которых управляю я, а вторым – Сильвия, перебегают с дерева на дерево.
– Вот так, – одобряет Сильвия. – Идеально.
От этой скупой похвалы у меня теплеет на сердце.
– При помощи гелиографа можно подать сигнал, чтобы привлечь чье-то внимание. Например, если самому тебе не спастись и ты пытаешься сообщить кому-нибудь, где тебя искать. – Сильвия указывает на круглую дырочку в центре зеркала и добавляет: – Отверстие поможет навести луч прямо на движущийся объект – например, самолет или лодку, – потому что порой это непросто сделать. Кроме того, гелиограф позволяет направить свет на любую конкретную цель. Допустим, если мне нужно привлечь внимание какого-то человека, я могу направить свет прямо ему в глаза, чтобы он сразу же его заметил. Понимаешь?
Я киваю, но Сильвия просит меня повторить все услышанное. Заставляет дважды произнести те слова, которые касаются направления света в глаза.
Затем достает самоучитель «Как выжить» и открывает его на статье о гелиографах.
Сильвия демонстрирует, как, глядя в отверстие, держать гелиограф одной рукой, а вторую вытягивать перед собой, растопыривая указательный и средний пальцы в виде буквы V.
Рис. 2. Как пользоваться гелиографом (часть 1)
– Фигура из пальцев позволит направить луч. В книге сказано, что для прицеливания также можно использовать карандаш с ниткой. Не исключено, что второй способ более эффективен, но лучше владеть обоими, потому что никогда не знаешь, будет ли у тебя при себе все необходимое в нужный момент. В следующий раз потренируемся с карандашом и ниткой.
Я киваю, а сам продолжаю крутить гелиограф так, чтобы он точно совпадал с линией глаз воображаемого человека. Чувствую, что Сильвия наблюдает за мной.
– У тебя получается, – говорит она.
Ощущаю ее тепло рядом с собой и думаю, что сейчас она отойдет, но вместо этого Сильвия притягивает меня к себе, обнимает и целует в макушку.
– Знаешь, Билли, я счастлива, что у меня есть такой сын, как ты. Пожалуйста, никогда не забывай об этом. Что бы ни случилось. Помни: я счастлива, что у меня есть такой сын, как ты.
Смущенно отстраняюсь, не понимая, что делать и как истолковать ее слова.
– Все в порядке, – произносит Сильвия.
Она отряхивается и наводит гелиограф на небо, а я уже скучаю по ее теплу и жалею, что не прильнул к ней, чтобы объятия продлились подольше.
Я полагал, что мы отправимся в очередное приключение, но Сильвия говорит, что сегодня из-за Рождества на улице слишком много народу.
Из головы не выходят мысли о том, как отмечают Рождество другие люди. Я слышал, что рассказывали об этом одноклассники, видел рождественские фильмы, которые иногда показывали в школе, и даже смутно помню, как мы праздновали его, когда я был маленьким. Столы, ломящиеся от еды, горы подарков под сверкающей елкой, долгие семейные прогулки, во время которых ты говоришь «счастливого Рождества» каждому встречному. В памяти отпечаталось Рождество, которое я провел со Стивом несколько лет назад. Строго говоря, это было не в сам рождественский день – его мы отмечали с Сильвией, – а дня два-три спустя. Стив расстарался не на шутку – наготовил вкуснятины, купил хлопушек, а накануне вечером мы нарядили елку цветастыми шариками и повесили на нее столько лампочек, что она осветила всю комнату. От этих мыслей в горле встает ком, и я пытаюсь переключиться на что-то другое. Но ком становится все больше, его не проглотить, хотя в животе ощущается такая пустота, будто я не ел целую вечность.
Это чувство возникает каждый раз, когда я начинаю думать о Стиве и о нашей прежней жизни. Обычно я гоню его прочь, но сегодня у меня ничего не получается.
Мы безвылазно сидим дома, Сильвия почти весь день пакует в гостиной какие-то коробки. Ее лицо сосредоточенно, она рассматривает бумаги, сортирует банки с консервами и плотно складывает их вместе, словно пазл. Наблюдая за ней, я снова возвращаюсь мыслями к Стиву. Не уверен, настоящее это воспоминание или только игра воображения, но у меня перед глазами маячит размытый образ Стива, пакующего вещи в сумку в день расставания. Я пытаюсь стереть это воспоминание, но оно не отпускает меня, а внутри образуется знакомая пустота. Мне хочется, чтобы Сильвия остановилась, но по тому, как она, ссутулившись, ловко перебирает вещи, я понимаю, что ее мысли сконцентрированы на задаче и она даже не думает о передышке.
– Мы переезжаем? – спрашиваю наконец.
– Пока нет, – тихо отзывается она. – Мне нужно перевезти эти вещи в безопасное место.
– В безопасное место?
Ответа я не получаю. Сильвия продолжает собирать вещи.
После ужина (на нашем праздничном столе были тосты и запеченные бобы с растопленным сыром) она целует меня в макушку и говорит, что должна отлучиться. Просит, чтобы я не волновался, и добавляет, что вернется утром. Напоследок дает наказ:
– Держись подальше от окна и никому не открывай дверь, пока меня нет. Когда приеду домой, я постучу, чтобы ты знал, что это я открываю дверь.
Недели две-три назад Сильвия настояла на том, чтобы при входе в квартиру мы стучались условным стуком, – тогда тот, кто в данный момент дома, сразу поймет, что идет свой. Сигнал такой: ударить один раз, сделать паузу, быстро ударить два раза подряд.
Затем, не оглядываясь и не дав мне возможности о чем-либо спросить или с возмущением напомнить, что сегодня Рождество – семейный праздник, Сильвия подхватывает две запакованные коробки и выходит из квартиры. Дверь со щелчком закрывается, наступает оглушительная тишина. Я остаюсь один.
Решаю лечь спать, но не могу расслабиться и напрягаю слух, чтобы не пропустить возвращение Сильвии. Уверен, что не смогу провалиться в сон, но, видимо, все-таки задремываю, потому что меня будит знакомый сигнал – один удар в дверь, пауза, два подряд. Раздается долгожданный звук открывающейся входной двери. Мгновением позже в прихожей шелестят мягкие шаги. Смотрю на часы – четыре утра. Сильвии не было несколько часов.
То же самое происходит и на следующую ночь, и на вторую, и на третью.
Но она не рассказывает мне, куда отлучается.
Не рассказывает, что делает.