Читать книгу 5-Minuten-Lektüren: Summer Holidays - PONS - Страница 8

Оглавление

3 A Night at the Cinema

“So what type[1] of film is it?” Gavin asks.

Mary says nothing.[2] She is texting someone on her phone.

“I hope it’s not another chick flick.[3] What was that terrible romcom[4] we watched last time? You know, the one with the nervous main character[5] and that annoying[6] American actress. It was terrible; really, really bad.”

Mary says nothing again, but the queue[7] in front of them moves forwards.[8] Soon they will be at the ticket counter.[9]

“I hope it’s not one of those historical dramas[10] that you like. Who wants to go to the cinema to watch a film about Shakespeare or Queen Victoria? Not me. You can watch those types of film on television.”

“Mmm …” says Mary.

Gavin looks around the entrance[11] of the cinema. It is very busy tonight, with lots of university students and young couples.[12]

“Is it a comedy? A real comedy? Like that one about the guy who pretends to be[13] a dog? Now that was funny!”

“Mmm …”

The people in front of them buy their tickets and move away. “It’s us, Mary.”

“Can we have two tickets for In the Dark, please?” asks Mary.

“In the Dark. What type of film is that?” Gavin asks.

“Shh …” says Mary.

“Yes, no problem. Where would you like to sit? Front, middle[14] or back?”[15] the girl smiles.

“The middle, please,” says Mary.

“OK, that’s £15.00, please.”

“Now, what did you say?” asks Mary as they walk to buy some popcorn and stand in another queue.

“I asked what type of film it is. In the Dark? Please tell me it’s not some type of political documentary?[16] I want to watch something fun. It’s Friday night; I don’t want to learn anything!”

Mary laughs at her husband. “I know you hate documentaries. Don’t worry, I think you might really like this. Your friend, Tim, from work said it was great.”

“Tim said that? Really? Well, that’s OK. He likes some good films. He has some great DVDs, too. So, what is it then? An action film? A superhero thing?”

“Hello there, what can I get you?”[17] the woman at the popcorn stand asks them.

“Er … one large popcorn and two lemonades, please.”

“Do you want sweet or salty popcorn?”

“Sweet,” says Mary. “Do you want anything else,[18] Gavin?”

“No. Well, yeah, I want to know what this film is about!”[19]

Mary laughs, pays the woman for the snacks, and then gives Gavin his drink. “Why do you always need to know? Why can’t it be a surprise?”[20]

“A surprise? I hate surprises!”

They move to the attendant[21] who asks to see their tickets. “Oh, you two are brave,”[22] she says. “That’s screen[23] 4.”

Mary laughs and thanks her, but Gavin shakes his head.[24] “Why did she say we’re brave?”

“Oh, she was only joking.”[25]

“Wait a minute,” says Gavin, when they get to the door to screen 4. “Tim told you about this film?”

“That’s right.”

“And he said that I would like it?”

“Oh yes, he was very sure.”

“But it’s not a comedy, not an action film or a superhero thing?”

“No.”

“So what type of film is it?”

“It’s that new horror film. Everyone says that it’s really scary.[26] Some people run out of the cinema. Oh Gavin, what’s wrong? You don’t look very well. Your face is all white.”

But Gavin does not say anything. He hates horror films. Tim knows he hates horror films. Mary knows he hates horror films.

“Or …” Mary says, with a clever smile on her face. “We could go and watch that new romcom with that annoying American actress. What do you think, Gavin?”



[1] type — Art

[2] nothing — nichts

[3] chick flick — Frauenfilm

Chick flick = Liebesfilm, der in der Regel hauptsächlich Frauen anspricht, zusammengesetzt aus chick (wörtl.: Küken und ugs.: Mädchen) und flick (ugs.: Film).

[4] Romcom ist die Abkürzung von romantic comedy (romantische Komödie).

[5] nervous main character — nervöse Hauptfigur

[6] annoying — nervig

[7] queue — Schlange

[8] forwards — vorwärts

[9] ticket counter — Kasse

[10] historical dramas — Historiendramen

[11] entrance — Eingang

[12] couples — Paare

[13] pretends to be — vorgibt … zu sein

[14] Front, middle — vorne, in der Mitte

[15] or back — oder hinten

[16] political documentary — Polit-Dokumentarfilm

[17] what can I get you? — was darf es sein?

[18] anything else — noch etwas anderes

[19] what this film is about — worum es in diesem Film geht

[20] surprise — Überraschung

[21] attendant — Aufseher/-in

[22] brave — mutig

[23] screen — (hier:) Saal

[24] shakes his head — schüttelt seinen Kopf

[25] she was only joking — sie hat nur Spaß gemacht

[26] scary — gruselig

5-Minuten-Lektüren: Summer Holidays

Подняться наверх