Читать книгу Cradock Nowell (Vol. 1-3) - R. D. Blackmore - Страница 12

CHAPTER IX.

Оглавление

Table of Contents

Miss Eudoxia was now the queen of the little household, and the sceptre she bore was an iron one to all except her niece. John—that easy, good–natured parson, who, coming in from the garden or parish, any summer forenoon, would halt in the long low kitchen, if a nice crabbed question presented itself, take his seat outright upon the corner of the ancient dresser, and then and there discuss some moot point in the classics, or tie and untie over again some fluffy knot historical (which after all is but a pucker in the tatters of a scarecrow); and all the while he would appeal to the fat cook or the other maid—for the house only kept two servants; and all the while Miss Amy, διαφυλάττουσα θέσιν would poke in little pike–points of impudence and ignorance—John, I must confess at last, was threatened so with dishclouts, pepper, and even rolling–pins, that the cook began to forget the name of Plato (which had struck her), and the housemaid could not justly tell what Tibullus says of Pales.

“John, you are so lamentably deficient in moral dignity! And the mutton not put down yet, and the kidney–beans getting ropy! If you must sit there, you might as well begin to slice the cucumber. I dare say youʼd do that even”.

“To be sure, Doxy; so I will. I sharpened my knife this morning”.

“Doxy, indeed! And before the servants! I am sure Johanna must have heard you, though she makes such a rattle in there with the rolling–pin, like a doctorʼs pestle and mortar. She always does when I come out, to pretend she is so busy; and most likely she has been listening for half an hour, and laughing at your flummery. What do I care about Acharnius?—now donʼt tell me any jokes, if you please, brother John; with butter on both your legs, too! Oh, if I could only put you in a passion! I might have some hopes of you then. But I should like to see the woman that could; you have so little self–respect”.

“Eudoxia, that is the very converse of Senecaʼs proposition”.

“Then Seneca didnʼt know how to converse, and I wonʼt be flouted with him. Seneca to me, indeed, or any other heathen! Let me tell you one thing, John Rosedew”—Miss Eudoxia now was wrathful, not nettlesome only, but spinous; perhaps it would be rude to hint that in this latter word may lurk the true etymon of “spinster”—“let me tell you one thing, and perhaps youʼll try to remember it; for, with all your wonderful memory, you never can tell to–morrow what I said to–day”.

“Surely not, dear Doxy, because you talk so much. It is related of that same Seneca that he could repeat—— ”

“Fiddlesticks. Now you want to turn off the home–truth you feel to be coming. But you shall have it, John Rosedew, and briefly, it is this: Although you do sit on the dresser, your taste is too eclectic. You are a very learned man, but your learning gilds foul idols. You spend all your time in pagans’ company, while the epistles and gospels have too little style for you”.

“Oh, Aunt Eudoxia, how dare you talk to my papa like that, my own daddy, and me to hear you? And just now you flew into a pet because you fancied Johanna heard him call you ‘Doxy’. I am astonished at it, Aunt Doxy; and it is not true, not a word of it. Come with me, father, dearest, and we wonʼt say a word to her all the afternoon”.

Even young Amy saw that her father was hit very hard. There was so much truth in the accusation, so much spiteful truth—among thy beauties, nuda veritas, a smooth skin is not one—that poor John felt as if Aristophanes were sewn up henceforth in a pig–sack. He slunk away quietly to his room, and tried to suck some roots Hebraic, whence he got no satisfaction. He never could have become a great theological scholar. After all, a man must do what God has shaped his mind for. So in a week John Rosedew got back to his native element; but sister Doxyʼs rough thrust made the dresser for many a month like the bottom of a pincushion, when the pins are long, and the bran has leaked out at the corner.

Now Miss Eudoxia Rosedew was always very sorry when she had indulged too much in the pleasure of hurting others. It was not in her nature to harm any living creature; but she could not understand that hurt is the feminine of harm—the feminine frequentative, if I may suggest that anomaly. She had a warm, impulsive heart, and sided almost always with the weaker party. Convinced profoundly, as she was, of her brotherʼs great ability, she believed, whenever a question arose, that the strength was all on his side, and so she went “dead against him”. One thing, and the most material one, she entirely overlooked, as a sister is apt to do: to wit, the breadth and modesty of her brotherʼs nature. One thing, I say, for the two are one, so closely are they united.

It is a goodly sight to see John Rosedew and his sister upon their way to church. She supporting the family dignity, with a maid behind her to carry the books—that it may please thee to defend us with a real footman!—just touching Johnʼs arm with the tips of her glove, because he rolls so shockingly, and even his Sunday coat may be greasy; then, if a little girl comes by, “Lady Eudoxia”—as the village, half in joke, and half in earnest, has already dubbed her—Lady Eudoxia never looks at her (they are so self–important now, even those brats of children!), but she knows by instinct whether that little girl has curtseyed. If she has, it is nicely acknowledged; but if she has not, what a chill runs down the ladyʼs rigid spine!

“John, did you see that”?

“See what, Doxy?—Three sugar–plums, my little dear, and a few of our cough–lozenges. I heard you cough last Sunday; and you may suck them in the sermon time, because they donʼt smell of peppermint, and they are quite as nice as liquorice. How is your mammy, my darling”?

“Well, John—well, Mr. Rosedew!—If you have no more sense of propriety—and so near the house of God—— ”

And Miss Eudoxia walks on in front, while the girl who failed to curtsey has thrust one brown hand long ago into the parsonʼs ample palm, and with the other is stoking that voracious engine whose vernacular name is “mouth”. Amy, of course, is at the school, where this little girl ought by rights to have been, only for her cough, which would come on so dreadfully when the words were hard to spell; and, when they meet Amy by the gate (the double gate of the churchyard—both sides only opened for funerals), how smooth, and rich, and calm she looks—calm, yet with a heart of triumph, as her own class clusters round her, and wonʼt even glimpse at the boys—not even the very smallest boy—one of whom has the cheek to whistle, and pretends that he meant the “Old Hundredth”.

But, in spite of all this Eudoxian grandeur, there was not a poor man in Nowelhurst—no, nor even a woman—who did not feel, in earnest heart, faith and good–will towards her. For the worldly nonsense was cast aside when she stood in the presence of trouble, and her native kindness and vigour shone forth, till the face of grief was brightened. Then she forgot her titled grandmother—so often quoted and such a bore, the Countess of Driddledrum and Dromore—and glowed and melted, as all must do who are made of good carbon and water. So let her walk into the village church with the pride which she is proud of, her tall and comely figure shown through the scarf of lavender crape, her dark silk dress on the burial flags, wiping dust from the memory of John Stiles and his dear wife Susan. And oh, Johanna, thou goodly fat cook–maid, dishing up prayer–books, and Guides to the Altar, and thy gloves on the top ostentatiously—gloves whose fingers are to thine as vermicelli to sausages: Johanna, spoil not our procession by loitering under the hollow oak to wink at thy sweetheart, Jem Pottles. Neither do thou, oh hollow oak, look down upon us, and tell of the tree only one generation before thee. Under thy branches, the Arab himself had better not talk of lineage. Some acorn spat forth, half–crunched and bedribbled, by the deer or the swine of the forest, and in danger perhaps of being chewed afterwards by the ancestors of royalty—our family–trees are young fungus to thee, and our roots of nobility pignuts.

Cradock Nowell (Vol. 1-3)

Подняться наверх