Читать книгу Travels and adventures in South and Central America. First series - Ramón Páez - Страница 12

CHAPTER IV.
THE LLANEROS.

Оглавление

Table of Contents

“Dicheso aquel que alcanza

Como rico don del Cielo,

Para defender su suelo

Buen caballo y buena lanza.”

—Arolas.

The people inhabiting the vast region of the Llanos, although claiming descent from the old Castilian race, once the rulers of the land, are, in fact, an amalgamation of the various castes composing the present population of the Republic. These are, the whites, or the descendants of the European settlers of the country; the aboriginals or Indians, and a great proportion of blacks. In most of the towns the native whites preponderate over all others, and represent the wealth, as well as the most respectable portion of the community; in the villages and thinly populated districts of the plains, a mongrel breed resulting from the admixture of these three, constitute the majority of the inhabitants. These are dispersed over an area of 27,000 square miles, making a proportion of only fourteen individuals, out of a population of 390,000, to every square mile.

This race, although vastly inferior to the first in mental capacity and moral worth, is endowed with a physique admirably adapted to endure the fatigues of a life beset with dangers and hardships.[21] Cast upon a wild and apparently interminable plain, the domain of savage beasts and poisonous reptiles, their lot has been to pass all their life in a perpetual struggle, not only with the primitive possessors of the land, but with the elements themselves, often as fierce as they are grand. When it is not the alarm of the dreaded viper or the spotted jaguar, it is the sudden inroad of vast inundations, which, spreading with fearful rapidity over the land, sweep off in one moment their frail habitations and their herds. Nevertheless, this insecure existence, this continual struggle between life and death, between rude intellect and matter, has for the Llanero a sort of fascination, perhaps not so well understood by people possessing the blessings and ideas of civilization, but without which he could not exist, especially if deprived of his horse and cast among the mountain region north of his cherished plains. The Modern Centaur of the desolate regions of the New World, the Llanero spends his life on horseback; all his actions and exertions must be assisted by his horse; for him the noblest effort of man is, when gliding swiftly over the boundless plain and bending over his spirited charger, he overturns an enemy or masters a wild bull. The following lines of Victor Hugo seem as though copied from this model: “He would not fight but on horseback; he forms but one person with his horse; he lives on horseback; trades, buys, and sells on horseback; eats, drinks, sleeps, and dreams on horseback.” Like the Arab, he considers his horse his best and most reliable friend on earth, often depriving himself of rest and comfort after a hard day’s journey to afford his faithful companion abundance of food and water. It is not at all surprising, therefore, to hear the bard—all Llaneros are poets more or less—exclaim, after the loss of both his wife and valued horse:

Mi muger y mi caballo

Se me murieron á un tiempo;

Que muger, ni que demonio,

Mi caballo es lo que siento.

My wife and my valued horse

Died both at the same time;

To the devil with my wife,

For my horse do I repine.

Few people in the world are better riders than the Llaneros of Venezuela, if we except perhaps the Gauchos of Buenos Ayres, or equal to either in the dexterity they display in the wonderful feats of horsemanship to which their occupations in the field inure them from childhood. Their horses, moreover, are so well trained to the various evolutions of their profession, that animal and rider seem to possess but one existence.

The life of the Llanero, like that of the Gaucho his prototype, is singularly interesting, and resembles in many respects that of others who, like them, have their abode in the midst of extensive plains. Thus they have been aptly styled the Cossacks and the Arabs of the New World, with both of whom they have many points in common, but more especially do they resemble the last named. When visiting the famous Constantine Gallery of paintings at Versailles, I was struck with the resemblance of the Algerine heroes of Horace Vernet with our own, revealing at once the Moorish descent of the latter, independently of other characteristic peculiarities.

The inimitable author of “Journeys Across The Pampas,” already quoted, alluding to the life of these wild shepherds of the plains, compares it very appropriately to the rise and progress of a young eagle, so beautifully described by Horace in the following verses:

Olim juventas et patrius vigor

Nidum laborum propulit inscium;

Vernique, jam nimbis remotis,

Insolitos docuere nisus

Venti paventem; mox in ovilia

Demisit hostem vividus impetus;

Nunc in reluctantes dracones

Egit amor dapis atque pugnæ.

—Horace, Book iv., Ode iv.

“Whom native vigor, and the rush

Of youth have spurr’d to quit the nest,

And skies of blue, in springtide’s flush,

Entice aloft to breast

The gales he fear’d before his lordly plumes were drest.

“Now swooping, eager for his prey,

Spreads havoc through the flutter’d fold;

Straight, fired by love of food and fray,

In grapple fierce and bold,

The struggling dragons rends, e’en in their rocky hold.”

—Translation by Martin.

“Born in the rude hut, the infant Gaucho receives little attention, but is left to swing from the roof in a bullock’s hide, the corners of which are drawn towards each other by four strips of hide. In the first year of his life he crawls about without clothes, and I have more than once seen a mother give a child of this age a sharp knife, a foot long, to play with. As soon as he walks, his infantine amusements are those which prepare him for the occupations of his future life; with a lazo made of twine he tries to catch little birds, or the dogs, as they walk in and out of the hut. By the time he is four years old he is on horseback, and immediately becomes useful by assisting to drive the cattle into the corral.”

When sufficiently strong to cope with a wild animal, the young Llanero is taken to the majada or great cattle-pen, and there hoisted upon the bare back of a fierce young bull. With his face turned towards the animal’s tail, which he holds in lieu of bridle, and his little legs twisted around the neck of his antagonist, he is whirled round and round at a furious rate. His position, as may be imagined, is any thing but equestrian; yet, the fear of coming in contact with the bull’s horns compels the rider to hold on until, by a dexterous twist of the animal’s tail while he jumps off its back, he succeeds in overturning his antagonist.

In proportion as he grows older and stronger, a more manly amusement is afforded him with the breaking in of a wild colt. This being, however, a more dangerous experiment, in which many a “young eagle” is rendered a “lame duck,” he is provided with the necessary accoutrements to withstand the terrible struggle with the animal. Firmly seated upon his back and brandishing overhead a tough chaparro vine for a whip, the apprentice is thus installed in his new office, from which he must not descend until the brute is perfectly subdued; the coil of lazo in the hands of his merciless instructor would be the least evil awaiting him should he otherwise escape safe and sound from the desperate kicks and plunges of the horse.

Here commences what we may term, the public life of the Llanero; his education is now considered complete. From this moment all his endeavors and ambition will be to rival his companions in the display of physical force, which he shows to an admirable degree when, armed with his tough lazo, he pursues the wild animals of his domain. If a powerful bull or wild horse tries to escape into the open plain, the cavalier unfurls the noose which is always ready by his side, and the fugitive is quickly brought back to the corral. Should the thong give way under the impetuous flight of the animal, the rider seizes him by the tail, and whirling round suddenly, pulls towards him with so much force as to cause his immediate overthrow.

In all these exercises the roving cavalier of the Llanos acquires that feeling of security and enduring disposition for which he is famous. Unfortunately, it is often turned to account in disturbing the balance of power among his more enlightened countrymen; for he is always ready to join the first revolutionary movement offering him the best chances for equipping himself with arms of all descriptions. Next to the horse, the Llanero esteems those weapons which give him a superiority over his fellow-creatures, viz., a lance, a blunderbuss, and a fine sword. If he is unprovided with either of these, he considers himself a miserable and degraded being, and all his efforts will tend to gratify this favorite vanity, even at the risk of his own life. Therefore he goes to war, because he is sure, if victorious, of finding the battle-field covered with these tempting trophies of his ambition. In this, unfortunately, he is too often encouraged by a host of unprincipled politicians who, not wishing to earn a livelihood by fair means, are eternally plotting against the powers that be.

The style of sword worn by the Llaneros differs little from that used by Spaniards of the middle ages, the hilt being surmounted by a guard in the shape of a reversed cup, affording an excellent protection to the hand that wields it, while the blade is made with two edges, instead of one. Most of these swords are mounted in silver, the same as the accompanying dagger, another of their favorite weapons; and such is the passion among Llaneros for glittering swords and daggers, that they would sooner dispense with a house or a corral, than with either of these expensive commodities.

The lance comes next in importance, and in their hands is quite a formidable weapon, which they are enabled to handle with great dexterity, from their constant practice with the garrocha or goad with which they drive and turn the cattle. As an element of war, the lance has become celebrated in the country, having rendered the cause of Independence the most effectual service in repelling the attacks of the sanguinary hosts sent by Spain against the indomitable “Rebeldes” of Colombia.

The trabuco or blunderbuss, too, is held in great estimation as a weapon of defence, or rather of aggression, as they are at all times ready to test its powers on the slightest provocation; and nobody thinks of travelling in that desert country without one of these wide-mouthed spitfires by his side.

Being rather of a superstitious turn of mind, these people believe that by decorating their deadly weapons with some insignia of their religion, they are rendered more effectual; the cross surmounts their swords and daggers; while the rosary and agnus Dei entwine the butt-end of their trabucos, when called into requisition. Thus they are emboldened to perform acts of desperate valor which, under any other circumstances, would be considered rash in the extreme.

Such is the religious faith of these benighted people; a religion of form and superstition rather than conviction. Christianity, like the Spanish language, exists among them, it is true; but corrupted and enveloped in dark superstition, almost bordering on idolatry. It cannot, however, be expected that a widely scattered population over so extensive an area of desert plains, should possess any means of enlightenment beyond what is conveyed to them through the few teachers distributed among the principal towns of the interior. Therefore it is not an unusual thing to meet with persons owning extensive cattle farms, and even holding important commissions in the army, who cannot read or write. During the good old times of the Capuchin Missions, the youth of the villages under their control received at their hands a scanty education, principally in the primary notions of the catechism; but with the destruction of those beneficent establishments, during the protracted struggle between natives and Spaniards, they were replunged into utter ignorance, and most of their places of worship have long since gone to decay. They have retained, nevertheless, enough of the extravagant notions of that school to establish a creed singularly at variance with the teachings of the Gospel, and founded principally on a belief in saints and amulets. The latter consist in little trinkets wrought in gold or silver; or written orisons carefully preserved in leathern bags and worn suspended from their rosaries around their necks. Most of these orisons are the more extravagant from the fact they have no meaning whatever; yet this very obscurity seems to attach greater value to them, their principal charm consisting, as they say, in their mysterious import.

Great faith is also placed in certain prayers which are supposed to have the power of driving away the Devil, curing diseases and averting all kinds of evil.

As regards their Creator, they only have some vague ideas; they believe, for instance, in one God; mais voila tout. They seem to entertain greater fear of Beelzebub and Death personified, both of whom they imagine to possess undisputed sway over His creatures. The first they fancy to be fashioned with horns, hoofs, and claws like some of their wild beasts. Their ideas of death are no less extravagant. A respectable old gentleman of my acquaintance who once found himself very low with fever, thus related his experience respecting this fearful vision. “Why!” said he to a circle of friends who came to congratulate him on his recovery, “I had always supposed that Death was actually a horrid skeleton skulking about the world in search of victims, and carrying in his hand a fearful hook with which he angled for us as we do for fish. No such thing, my friends, I assure you; Death, after all, is nothing more than lack of breath;” accompanying the assertion with a gentle pressure of his nose with his fingers and a hearty laugh.

As a natural consequence, the Llaneros, in spite of their bravery and sang froid in other respects, entertain great fear of espantos or ghosts and apparitions. One of the most popular hallucinations of this kind is la bola de fuego, or “light of Aguirre the Tyrant,” as the natives usually style it—a sort of ignis fatuus, arising from the decomposition of organic substances at the bottom of certain marshes. Superstitious imaginations, unacquainted with this phenomenon, readily transform these gaseous exhalations into the soul of the famous Lope de Aguirre wandering about the savannas. This adventurous individual had the satisfaction, while he lived, of discovering the great river Amazon. Being of a restless and bloody disposition, like all the heroes of that epoch, he started in search of El Dorado with a powerful expedition from Peru, which resulted in the discovery of the Father of Waters. He stained his laurels, however, with the blood of his own daughter, as well as with that of his companions, for which unpardonable atrocities it is believed his accursed soul was left to wander over those countries which he sullied with his crimes.[22] Now it appears before the terrified traveller in the form of a blazing ball of fire; a minute after it will be seen one or two miles off. If sufficiently near, the spectator cannot fail to observe the entrails of the wicked wanderer enveloped in the flames of this extraordinary apparition. Such is the power of affrighted imaginations which have converted one of the commonest phenomena of chemical action into the wildest speculation of besotted fanaticism.

With regard to miracles and the interposition of the saints, the names of some of which are constantly in their mouths, the Llaneros also have many curious notions. For every emergency of their lives there is a special patron saint; San Pablo, like good old St. Patrick, is supposed to have entire sway over snakes and other vermin; San Antonio, the power of restoring stolen goods to their rightful owners; while San somebody else that of befriending the highway robber and assassin from the punishment of justice and violent death. As an illustration of this fact, I will relate here an incident which I witnessed during one of those endemic revolutions so typical of the Spanish American republics, and which never fail to foster lawless bands of desperadoes who, under the cover of political reforms, commit all sorts of depredations upon the helpless inhabitants.

Travels and adventures in South and Central America. First series

Подняться наверх