Читать книгу Die Sandwich-Inseln oder das Inselreich von Hawaii. - Reinhold von Anrep-Elmpt - Страница 4
На сайте Литреса книга снята с продажи.
Inhalts-Verzeichniss.
ОглавлениеI. Teil:
3 Monate 8 Tage im Inselreiche. Reisebeschreibung.
| I. Abtheilung | |
| Von San Francisko (Californien) nach Honolulu (Inselreich Hawaii). | |
| Seite | |
| Den 13. Mai 1878. — Ab San Francisko. — Eindrücke. — | 1 |
| Rückblick auf die Metropole. — Im Stillen Ocean. — | 2 |
| Vom 18. bis 21. Mai. — Sicht von Oahú. — | 3 |
| Sicht von Honolulu. — Der Hafen. — | 3 |
| Halt vor der Werft. — Tabelle der Reise. — | 4 |
| II. Abtheilung | |
| Ankunft in Honolulu. — Eindrücke. | |
| Landung. — Wohnung. — | 5 |
| Umriss des Inselreiches. — | 5 |
| Abnorme Sterblichkeit. — Ursache derselben. — Tabelle der Einwohner. — | 6 |
| Erster Eindruck. — Wanderung durch die Stadt. — | 7 |
| Hauptstrassen. — | 7 |
| Gärten. — Die Kirchen Honolulus. — | 8 |
| Sehenswerthe Gebäude. — Palais des Königs. — | 9 |
| Die Kaserne. — Das Gefängniss auf dem Riff. — | 10 |
| Das „Oahú-College“. — | 11 |
| Principien der Anstalt. — | 12 |
| Gemeinschaftliche Erziehung. — Amerikanisches Schulprincip. — | 12 |
| Oeffentliche Prüfung der Schule. — Die Gärten der Anstalt. — | 13 |
| Entwicklung des Schulwesens. — Das „Joláni-College“. — | 14 |
| Asyl für Geisteskranke. — | 15 |
| Das Reformatorium. — Zweimonatlicher Aufenthalt. — | 15 |
| Vorbereitungen zur Reise nach Kauai. — | 16 |
| III. Abtheilung | |
| Ausflug von Honolulu nach Kauai. | |
| Der Schooner „Marianne“. — | 16 |
| Sicht von Kauai. — Hafen Navillivilli. — W. Lowel. — Guter Kaffee. — Die Terrafirma. — Eindrücke. — | 17 |
| Von Navillivilli nach Kolóa. — Eindrücke. — Brücke des Niúmalú. — | 18 |
| Stille der Natur. — Auf der Höhe des Passes. — Dreiers Plantage. — Kolóa. — | 19 |
| Schlechte Weide. — Der Ort Kolóa. — | 20 |
| Plantage Kolóa. — Rückweg. — Lowel’s Häuslichkeit. — | 20 |
| Lehúa-Plantage. — Ein Abend unter Hawaii’ern. — Wie die lieben Leute speisen. — | 21 |
| Frisches Pferd zum Weiterritt. — Ab durch die Insel. — | 22 |
| Mündung des Wailúa. — Das Dorf Wailúa. — Die Heimath der Deborah. — Der Wailúa-Sturz. — Ueppige Vegetation. — Dorf Kapaá. — | 23 |
| Sicht im Ritt. — Viehgut des Mr. Krull. — Ursache der Grasarmuth. — Ort Moloá. — | 24 |
| Irrthum durch Stille und Schädel. — Nacht in Pelaá. — Herr Bertelmann. — | 25 |
| Weiterritt. — Die Gegend. — Von Moloá bis Kiloéa. — Nach Hanalei. — Eindrücke. — | 26 |
| Von der Höhe. — Princeville-Plantage. — Ein steiler Zickzack. — Ueppige Lage der Plantage. — | 27 |
| Eindrücke. — Vor dem Hause. — Herr Conrad nebst Frau. — Wanderung durch das Thal. — | 28 |
| Bei Hackfield. — Idyllische Behausung. — Eindrücke. — Die schmierige Pfeife. — Die Hawaii’er Frauen. — | 29 |
| Rückkehr zur Plantage. — Lebensweise. — Die Chinesen. — | 30 |
| Importirter Hass. — Der Europäer in der Plantage. — Gemischte Sprösslinge. — Früh zur Ruh. — | 31 |
| Rentabilität der Zuckerrohrplantage. — Ein Exempel der Rentabilität. — | 32 |
| Den 9. Juli im Sattel. — Prachtscenerien. — Das Waioli-Thal. — Ritt durch die Brandung. — In Naué. — Mr. Robinson und sein Haus. — | 33 |
| Ritt zu den Grotten von Haëna. — Eindrücke der Grotten. — | 34 |
| Rascher Ritt. — Hunger zwingt zur Eile. — Mr. Titcomb und kein Nachtlager. — | 35 |
| Bei Bertelmann. — Vielseitige Unterhaltung. — Herr Titcomb und seine Charakteristik. — Seidenraupenzucht. — | 36 |
| Beispiel wirkt. — Die Heiligkeit des Sonntags liebt die Seidenraupe nicht. — Ruin Titcombs. — | 37 |
| Sein Aufschwung. — Die Insel verliert eine Industrie. — Im Sattel bis Lehúa. — Parforceritt nach Kolóa. — Auf dem Dampfer „Kilauéa“. — | 38 |
| Eindrücke der Insel. — Die „iron bound coast“. — Lage der Insel Kauai. — | 39 |
| Ankunft in Honolulu. — | 40 |
| IV. Abtheilung | |
| Ausflug von Honolulu zur Insel Maui und Ritt durch dieselbe. | |
| Auf dem Dampfer „Likelike“. — | 40 |
| Eindruck des Hafens von Honolulu. — | 41 |
| Lahaïna. — Die Malaéa-Bai. — Gerüttelt, geschüttelt bis Wailúku. — Die Landenge Kóla. — | 42 |
| Ost-Maui. — West-Maui. — Das „Jáo-Thal“. — Die Schlacht der Vernichtung. — Die „Brewer“-Plantage. — | 43 |
| Der Ort Wailúku. — Eindruck der Bevölkerung. — | 44 |
| Die „Waikapú“-Plantage. — Eindrücke. — Wanderung durch das „Wailúku“-Thal. — | 45 |
| Pompöse Schlussgebirge des Thales. — Zurück nach Wailúku. — | 46 |
| Die „Waihae“-Plantage. — Der Fischmarkt. — Der stille Sonntag. — Die römisch-katholische Kirche. — | 47 |
| Wahrheit oder Schein. — Der Schein und die Wahrheit. — Die „Poi“-Manufaktur. — Bahn von Kahúluï. — | 48 |
| Ritt nach Ost-Maui. — Eine öde Fläche. — Mossmann’s Plantage. — | 49 |
| Die „Gruve-Ranch“. — Eine freundliche Aufnahme. — Der Ort Makawaó. — „Sanich-Set“. — | 50 |
| Ueberraschende Anlagen. — Coralls und ihre Pforten. — | 51 |
| Die „Hayku“-Plantage. — Meine Rechnung. — Die Fahrt nach Kahúluï. — | 52 |
| V. Abtheilung | |
| Von Maui nach Hawaii. | |
| Auf dem Dampfer „Kilauéa“. — Die Insel Kahooláwe. — Folgen der Entwaldung. — | 53 |
| Vor Honoaúla. — Die Felseninsel. — Molokíni. — Die „Hoúlapalákuá“-Plantage. — Hawaii in Sicht. — Stürmischer Canal. — Bai von Kawaihae. — Distrikt Kohála. — Ort Kawaihae. — | 54 |
| Von Kawaihae bis Waiméa. — Distrikt Waiméa. — Der Tempel von Puúapá. — Irrthümliche Behauptung der Europäer. — | 55 |
| Kein Kannibalismus. — Vor Kohála. — Vor Laupahoehoe. — Pracht der Wasserfälle. — Halt vor Hakaálaú. — Die Küste. — | 56 |
| Vor Hilo. — Beschwerliche Landung. — | 57 |
| VI. Abtheilung | |
| Die Insel Hawaii. | |
| Der Bäckermeister Wilhelm. — Ein umfangreiches Dorf. — | 57 |
| Hilo, wie es ist. — Die Regenbogen-Cascade. — | 58 |
| Lieblicher Blick. — Wanderung durch die Stadt. — Die Hochschule. — | 59 |
| Eindruck der Schule. — Schulzwang. — Schulwesen. — Trennung der Kirche von der Schule. — | 60 |
| Keine Staatsregierung. — Distrikts- und Normalschulen. — Privat- und Kirchenschulen. — Wirkung des hiesigen Schulwesens. — Miethe eines Pferdes. — | 61 |
| Hilo und sein Klima. — | 61 |
| Hilos Wasser und Feuchtigkeit. — Ueppiges Gedeihen. — Warum die Produkte theuer. — | 62 |
| 4. August im Sattel. — Ein störrisches Pferd. — | 62 |
| Joe Puni tröstet. — Weg und Gegend. — Die Vegetation. — | 63 |
| Die hiesige Flora im Vergleich zu der Indiens und Ceylons. — Die Fama der Flora ist vorbei. — Ursache des Schwindens der Flora. — | 64 |
| Die Hauptbedingungen der Pflanzenwelt der Tropen. — | 65 |
| Die Natur bleibt Herrscherin der Schöpfung. — Ort Olaá. — Die Sicht. — Kaauá und sein Grashaus. — Ein dampfendes Prachtmahl. — | 66 |
| Von Olaá zum Kilauéa. — Die Sicht — Erstes Rollen. — | 66 |
| 3 Meilen vor dem Krater. — Das Kraterhaus. — | 67 |
| Dampf und Schwefelgeruch. — Kamin- und Kraterfeuer. — Zum Krater. — Vor dem Feuerbecken. — | 68 |
| Eindrücke. — Farbe der Masse. — Das Loch der Péle. — Der Rückweg. — | 69 |
| Der Mauna-Lóa und seine Nebenkrater in Charakterzügen. — | 70 |
| Ab vom Kraterhaus. — Meine Rechnung. — Eine wüste Gegend. — Nebel. — | 72 |
| Vor Kapapála. — Verpestete Luft. — Ueber Kaiwa nach Pahálla. — Gastfreundschaft. — | 73 |
| Die „Pahálla“-Plantage. — Praktische Cisternen. — Folgen der Dürre. — Unternehmungsgeist des Besitzers. — | 74 |
| Ab nach Waiohíno. — Hartes Fell der Pferde. — Der Mensch das gequälte Thier. — Mein Weg. — Hafenort Púnaluú. — Quellen am Ufer. — | 74 |
| Verheerung durch Eruption. — Ein mattes Pferd. — | 75 |
| Die Mühle von Waiohíno. — Lage der Stadt. — Keimkraft. — | 76 |
| Im Hause echter Kanaken. — Wanderung durch Waiohíno. — | 77 |
| Durch die Zuckerrohrfelder. — Praktischer Transport des Rohres von den Feldern. — | 78 |
| Ritt nach Kaálualú. — Schlechter Transport meiner Sachen. — Zum Dampfer. — | 78 |
| VII. Abtheilung | |
| Von Hawaii nach Honolulu. | |
| Heftig schwankend ab von Kaálualú. — Halt vor Hóopúlo. — | 78 |
| Sicht der Küste. — Vor Kauilií. — | 79 |
| Ort Kapaá. — Vor Hookéna. — Es wird „Ava“ geladen. — Die Fischerbevölkerung. — Ein wohlhabender Ort. — | 80 |
| Halt vor Kaawalóa in der „Kéalakékuá“-Bai. — Denkmal Cooks. — | 80 |
| Vor Kailúa. — Distrikt Kóna. — Vor Wainanálií. — Halt vor Kawaihae. — Sicht des Húalálií. — Lieblicher Hain. — Sturm vor Máhukóna. — Der Mumúkohú hebt Steine. — | 81 |
| Oede Umgebung. — Der „Hawaii-Maui“-Kanal. — | 81 |
| Lahaïna. — Die Normalschule. — Die Abendschulen und Privatschulen. — | 82 |
| Die Insel Lanaï. — Die Nadeln von Honopú. — Die Verwüstung Lanaïs. — | 83 |
| Die Insel Molokai. — | 84 |
| Fruchtbarkeit des Bodens. — Ansiedelung für Aussätzige. — | 85 |
| Lage der Ansiedelung. — | 85 |
| Die Insel Nihau. — | 85 |
| Ankunft in Honolulu. — | 86 |
| Ich hätte poltern sollen. — Die Fregatte „Kreiser“. — Sehnsucht. — | 86 |
| VIII. Abtheilung | |
| Tendenz der Europäer. — Charakterzüge der Hawaiier. — Gebräuche und Sitten derselben. | |
| Eine nützliche Bekanntschaft. — Trübe Gedanken. — Anglo-sächsischer Einfluss. — | 87 |
| Die Vernichtung. — Civilisatorischer Einmarsch unter dem Deckmantel der Religion. — | 88 |
| Um rasch Proselyten zu machen. — Hass und Zwietracht. — Folgen der Verzweiflung. — | 88 |
| Gerechte Verzweiflung als Rebellion. — Pulver gegen Schleuderstein. — | 89 |
| Action, Besetzung, Colonisation und Scheidewasser. — Die Plagen der Ureingeborenen. — | 89 |
| Keine Gerechtigkeit und Nächstenliebe. — Import der Verachtung. — Civilisationstaufe des Urbodens. — | 90 |
| Schlimme Folgen gewisser Colonisationssysteme. — | 90 |
| Günstigere Folgen anderer Systeme. — | 91 |
| Gewisse Colonisatoren und die Menschen-Vernichtung. — | 91 |