Читать книгу Halleck's New English Literature - Reuben Post Halleck - Страница 17
ANGLO-SAXON PROSE
ОглавлениеWhen and where written.—We have seen that poetry normally precedes prose. The principal part of Anglo-Saxon poetry had been produced before much prose was written. The most productive poetic period was between 650 and 825. Near the close of the eighth century, the Danes began their plundering expeditions into England. By 800 they had destroyed the great northern monasteries, like the one at Whitby, where Caedmon is said to have composed the first religious song. As the home of poetry was in the north of England, these Danish inroads almost completely silenced the singers. What prose there was in the north was principally in Latin. On the other hand, the Saxon prose was produced chiefly in the south of England. The most glorious period of Anglo-Saxon prose was during Alfred's reign, 871–901.
Bede.—This famous monk (673–735) was probably the greatest teacher and the best known man of letters and scholar in all contemporary Europe. He is said to have translated the Gospel of St. John into Saxon, but the translation is lost. He wrote in Latin on a vast range of subjects, from the Scriptures to natural science, and from grammar to history. He has given a list of thirty-seven works of which he is the author. His most important work is the Ecclesiastical History of the English People, which is really a history of England from Julius Caesar's invasion to 731. The quotation from Bede's work relative to Caedmon shows that Bede could relate things simply and well. He passed almost all his useful life at the monastery of Jarrow on the Tyne.
Alfred (849–901).—The deeds and thoughts of Alfred, king of the West Saxons from 871 until his death in 901, remain a strong moral influence an the world, although he died more than a thousand years ago. Posterity rightly gave him the surname of "the Great," as he is one of the comparatively few great men of all time. E.A. Freeman, the noted historian of the early English period, says of him:—
"No man recorded in history seems ever to have united so many great and good qualities … A great part of his reign was taken up with warfare with an enemy [the Danes] who threatened the national being; yet he found means personally to do more for the general enlightenment of his people than any other king in English history."
After a Danish leader had outrageously broken his oaths to Alfred, the Dane's two boys and their mother fell into Alfred's hands, and he returned them unharmed. "Let us love the man," he wrote, "but hate his sins." His revision of the legal code, known as Alfred's Laws, shows high moral aim. He does not forget the slave, who was to be freed after six years of service. His administration of the law endeavored to secure the same justice for the poor as for the rich.
Alfred's example has caused many to stop making excuses for not doing more for their kind. If any one ever had an adequate excuse for not undertaking more work than his position absolutely demanded, that man was Alfred; yet his ill health and the wars with the Danes did not keep him from trying to educate his people or from earning the title, "father of English prose." Freeman even says that England owes to Alfred's prose writing and to the encouragement that he gave to other writers the "possession of a richer early literature than any other people of western Europe" and the maintenance of the habit of writing after the Norman conquest, when English was no longer used in courtly circles.
[Illustration: THE BEGINNING OF ALFRED'S LAWS. Illuminated MS., British Museum.]
Although most of his works are translations from the Latin, yet he has left the stamp of his originality and sterling sense upon them all. Finding that his people needed textbooks in the native tongue, he studied Latin so that he might consult all accessible authorities and translate the most helpful works, making alterations and additions to suit his plan. For example, he found a Latin work on history and geography by Orosius, a Spanish Christian of the fifth century; but as this book contained much material that was unsuited to Alfred's purposes, he omitted some parts, changed others, and, after interviewing travelers from the far North, added much original matter. These additions, which even now are not uninteresting reading, are the best material in the book. This work is known as Alfred's Orosius.
Alfred also translated Pope Gregory's Pastoral Rule in order to show the clergy how to teach and care for their flocks. Alfred's own words at the beginning of the volume show how great was the need for the work. Speaking of the clergy, he says:—
"There were very few on this side Humber who would know how to render their services in English, or so much as translate an epistle out of Latin into English; and I ween that not many would be on the other side Humber. So few of them were there, that I cannot think of so much as a single one, south of Thames, when I took to the realm."[31]
Alfred produced a work on moral philosophy, by altering and amending the De Consolatione Philosophiae of Boethius, a noble Roman who was brutally thrown into prison and executed about 525 A.D. In simplicity and moral power, some of Alfred's original matter in this volume was not surpassed by any English writer for several hundred years. We frequently find such thoughts as, "If it be not in a man's power to do good, let him have the good intent." "True high birth is of the mind, not of the flesh." His Prayer in the same work makes us feel that he could see the divine touch in human nature:—
"No enmity hast Thou towards anything … Thou, O Lord, bringest together heavenly souls and earthly bodies, and minglest them in this world. As they came hither from Thee, even so they also seek to go hence to Thee."
AElfric, 955?-1025?—The most famous theologian who followed Alfred's example in writing native English prose, and who took Alfred for his model, was a priest named AElfric. His chief works are his Homilies, a series of sermons, and the Lives of the Saints. Although much of his writing is a compilation or a translation from the Latin Fathers, it is often remarkably vigorous in expression and stimulating to the reader. We find such thoughts as:—
"God hath wrought many miracles, and He performs them every day, but these miracles have become much less important in the sight of men because they are very common … Spiritual miracles are greater than the physical ones."
To modern readers the most interesting of Aelfric's writings is his Colloquium, designed to teach Latin in the monastery at Winchester. The pupils were required to learn the Latin translation of his dialogues in the Anglo-Saxon vernacular. Some of these dialogues are today valuable illustrations of the social and industrial life of the time. The following is part of the conversation between the Teacher and the Plowman:—
"Teacher. What have you to say, plowman? How do you carry on your work?
"Plowman. O master, I work very hard; I go out at dawn, drive the oxen to the field, and yoke them to the plow. There is no storm so severe that I dare to hide at home, for fear of my lord, but when the oxen are yoked, and the share and coulter have been fastened to the plow, I must plow a whole acre or more every day. * * * * * "Teacher. Oh! oh! the labor must be great!
"Plowman. It is indeed great drudgery, because I am not free."[32]
The Anglo-Saxon Chronicle.—This is the first history of any branch of the Teutonic people in their own tongue. The Chronicle has come down to us in several different texts, according as it was compiled or copied at different monasteries. The Chronicle was probably begun in Alfred's reign. The entries relating to earlier events were copied from Bede's Ecclesiastical History and from other Latin authorities. The Chronicle contains chiefly those events which each year impressed the clerical compilers as the most important in the history of the nation. This work is a fountainhead to which writers of the history of those times must turn.
A few extracts (translated) will show its character:—
"A.D. 449. This year … Hengist and Horsa, invited by Vortigern,
King of Britons, landed in Britain, on the shore which is called
Wappidsfleet; at first in aid of the Britons, but afterwards they
fought against them."
"806. This year the moon was eclipsed on the Kalends of September; and Eardulf, King of the Northumbrians. was driven from his kingdom; and Eanbert, Bishop of Hexham, died."
Sometimes the narrative is extremely vivid. Those who know the difficulty of describing anything impressively in a few words will realize the excellence of this portraiture of William the Conqueror:—
"1087. If any would know what manner of man King William was, the glory that he obtained, and of how many lands he was lord; then will we describe him as we have known him … He was mild to those good men who loved God, but severe beyond measure to those withstood his will … So also was he a very stern and a wrathful man, so that none durst do anything against his will, and he kept in prison those earls who acted against his pleasure. He removed bishops from their sees, and abbots from their offices, and he imprisoned thanes, and at length he spared not his own brother. Odo … Amongst other things, the good order that William established is not to be forgotten; it was such that any man, who was himself aught, might travel over the kingdom with a bosom-full of gold, unmolested; and no man durst kill another … He made large forests for the deer, and enacted laws therewith, so that whoever killed a hart or a hind should be blinded … and he loved the tall stags as if he were their father."