Читать книгу Англійська мова. Теорія і практика. Прийменник - Ричард Грант - Страница 8

Місце прийменника в реченні

Оглавление

Зазвичай прийменник, що виражає відносини між двома словами, розташовується між ними:

We are planning to return in September. – Ми плануємо повернутися у вересні.

При наявності визначень прийменник ставиться перед ними:

She is sitting under a big old apple tree. – Вона сидить під старою великою яблунею.

Це правило може порушуватися:

– У спеціальних питаннях:

What are you laughing at? – Над чим це ти смієшся?

Who am I supposed to send it to? – Кому я повинен це відправити?

Однак в таких випадках прийменник може ставитися і перед питальними словами, це надає реченню більш офіційне звучання:

To whom am I supposed to send it? – Кому я повинен це відправити?

– У деяких реченнях, що починаються з союзних і відносних займенників і в придаткових реченнях:

What I’m really surprised about is this nasty weather. – Чим я дійсно здивований, так це цією жахливою погодою.

– В окличних реченнях:

What a terrible thing to brag about! – Яка жахлива річ, щоб хвалитися!

– У пассивных конструкциях:

This problem must be taken care of. – Цю проблему треба рiшити.

He doesn’t like to be spoken about. – Вiн не любить, коли про нього говорять.

– У деяких синтаксичних конструкціях з інфінітивом або герундієм:

He is impossible to work with. – З ним неможливо працювати.

She is so boring to talk to. – З нею так нудно розмовляти.

It’s a too noisy place to live in. – Це занадто гучне місце, щоб тут жити.

Англійська мова. Теорія і практика. Прийменник

Подняться наверх