Читать книгу Неправильный мертвец - Ричард Кадри - Страница 11

Глава 9

Оглавление

В воскресенье, в четыре часа утра, Куп, Жизель и Морти сидели в припаркованном перед музеем фургоне ДНН. Фонари озаряли разметку, не заставленную машинами, из вестибюля лился тусклый свет.

– Эта твоя фиговина точно сработает? – уточнил Куп.

Жизель подняла устройство, похожее на пульт от телевизора. Всего с двумя кнопками: «вкл» и «выкл».

– Еще ни разу не подводила.

– Тогда действуй.

Жизель нажала кнопку «выкл». Несколько секунд ничего не происходило, затем фонари на стоянке замигали и вдруг начали взрываться. Последовательно, ряд за рядом, от самых дальних к ближним, лампочки разлетались вдребезги, усеивая парковку битым стеклом. В вестибюле музея свет то вспыхивал, то гас, и наконец наступила темнота.

Жизель встряхнула устройство:

– Может, с мощностью перестаралась.

– А по мне, все отлично, – улыбнулся Морти.

– Ага, было весело, – согласился Куп. – Оставь эту штуку себе. Пригодится, когда пацаны с нашей улицы вновь позовут к себе друзей на пиво-понг посреди ночи.

– Ну-ну. Ты ведь тоже когда-то был юн.

– Нет, не был, – заявил Морти. – Пока другие дети разносили газеты, Куп угонял фургоны с газетами и продавал их мальчишкам-разносчикам за полцены.

– Мой маленький предприниматель, – умилилась Жизель.

– Лучше это, чем паковать продукты, – пожал плечами Куп.

Жизель посмотрела на часы:

– Как думаете, охранники уже достаточно озадачены?

– Думаю, в самый раз. – Куп кивнул на заднюю часть здания. – Может, подъедем к погрузке?

Под хруст стекла Жизель послушно направила фургон к указанному месту.

– Мне с вами точно не нужно?

– Мы с Морти справимся. И нам нужен водитель наготове – вдруг твоя штуковина не сработает и включится свет.

– Всегда мечтала поучаствовать в Ле-Манской гонке. Удачи вам.

– Спасибо, – откликнулся Морти.

– До встречи, – вторил Куп.

Как только они выбрались из фургона, Морти рванул к коробу на задней стенке музея, одним касанием открыл крышку и принялся кусачками обрывать телефонные провода.

– Долго еще? – спросил Куп.

– Все. Давай в следующий раз вломимся в местечко поцивильней. А то слишком просто.

– Понимаю твои чувства. Прибор ночного видения прихватил?

– Ага.

– Тогда вскрываем, и за дело.

Морти поднялся по короткой лестнице к двери на погрузочную площадку. Снова коснулся замка, тот с тихим щелчком открылся, и они с Купом, проскользнув внутрь, двинулись ко входу в главную часть музея. Очки ночного видения исправно озаряли помещение зеленым светом.

Зазубривший план наизусть, Морти уверенно направился к выставке мумий. В ночном мраке галереи впечатлили Купа еще сильнее. Он словно вышагивал по хэллоуинскому лабиринту ужасов, в каких не раз бывал в детстве.

– А могли б кучу туристов привлечь, – прошептал он Морти. – Типа «Приезжайте в дом с привидениями».

– Ага. Школьные экскурсии не в силах показать это место во всей красе. Оставишь записку в ящике для предложений?

– Пришлю им валентинку.

– Бэйлисс права. Ты милашка.

– Заткнись и помоги мне что-нибудь украсть.

По музею эхом разлетались голоса перекликающихся охранников. Добравшись до передней части здания, Куп и Морти осторожно выглянули из-за угла. По вестибюлю скользили лучи фонариков.

– Полагаю, Жизелевская коробушка не подействовала, – заметил Морти.

– Так и знал, что эту хреновину перехваливают. – Куп выудил из висевшей на его плече сумки пару шариков, напоминавших черные мячи для гольфа. – Сейчас проверим, насколько эти штуки эффективнее.

Он на секунду сжал каждый и бросил их в разные стороны. Отскакивая от поверхностей, мячи потрескивали и свистели. Жужжали и переливались мигающие огоньки. Лучи фонариков устремились вслед за звуками – охранники разбежались во все концы, пытаясь найти источник шума.

– Шикарно, – хмыкнул Морти.

– Ага. Но лучше поторопиться, вдруг и эти прибамбасы подведут.

– Ты всегда так скептичен?

– Не скептичен, а боязлив. Хороший инстинкт, когда речь идет о вооруженной охране.

– Убедил.

Они спешно вернулись в выставочный зал и приблизились к саркофагу. Морти достал из рюкзака складные носилки и расправил их на полу, после чего они с Купом встали по разные стороны от Хархуфа и медленно подсунули под него руки. Вдалеке что-то кричали друг другу охранники.

– На счет «три», – объявил Куп.

Морти кивнул.

– Раз… два… три…

Они напряглись. Хархуф не шелохнулся. Они снова потянули, но он и не думал сдвигаться. Куп склонился над саркофагом.

– У него что-то на запястьях и лодыжках. Нож при тебе?

– Конечно.

– Давай резать. Черт знает, сколько будут скакать эти мячи.

Когда они ножом сковырнули восковые печати с изображениями Анубиса и Сета, Хархуф без проблем покинул свою лежанку. Воры осторожно переместили его на носилки, и Морти начал поднимать свой конец, но Куп вдруг вскинул палец. Затем достал что-то из сумки и опустил в саркофаг. Морти заглянул внутрь. Место Хархуфа занял снежный шар с мумией, который Куп купил в сувенирной лавке музея.

– Ты подлый, подлый человек, – усмехнулся Морти.

– Это как блюдца с мелочью на кассах.

– Взял мумию – оставь мумию.

– Именно.

Морти огляделся:

– Что скажешь? Возьмем еще что-нибудь? Забавы ради.

– Была такая мысль. Но док сказал, что тут многое подделка. Вдруг утащим какой-нибудь хлам? И станем такими же третьесортными, как все здесь.

– Ты прав. Проехали.

Они подняли носилки и направились прочь.

– Мы правда это делаем? – удивлялся Морти. – Неужели все так просто?

– Жутковато, да? – хмыкнул Куп.

Они пересекли погрузочную площадку, вышли за дверь и спустились по лестнице. Куп постучал по борту фургона, и Жизель тут же повернула голову и опустила стекло:

– Какая-то накладка?

– Нет, – ответил Куп. – Чувак с нами.

– Вы уже закончили?!

– Сам в шоке, – кивнул Морти.

Нажатием кнопки Жизель открыла заднюю дверь фургона и выдвинула пандус. Хархуфа занесли внутрь и устроили на полу. Морти остался сзади, присматривать за мумией, а Куп сел на пассажирское сиденье. Жизель завела фургон, развернулась, и они помчались прочь. У самого края парковки она нажала на своей коробочке кнопку «вкл», и парочка фонарей снова зажглась, в то время как остальные лишь слегка поплевались искрами в ночное небо. В музее вспыхнул свет, но воры уже выехали на дорогу, направляясь в штаб-квартиру ДНН.

Куп и Жизель обменялись улыбками.

– А пиво дома осталось? – спросил он.

– Галлоны.

Сзади подошел Морти и присел на корточки, сунув голову между их сиденьями:

– Похоже, на сей раз Вулрич не ошибся. Плевая работенка.

– Я же говорила, что волноваться не о чем.

– Ага, Вулрич всегда был ко мне очень добр.

– А меня он ненавидит, – пробормотал Куп.

– Не ненавидит, – возразила Жизель. – Он просто пока не привык к твоему специфическому обаянию.

Он покачал головой:

– История всей моей жизни. Давайте сплавим труп и напьемся.

– Давно не слышал столь чудесного плана, – обрадовался Морти.

Сзади раздался звук, похожий на низкий стон.

– Это что? – встрепенулась Жизель.

– Когда вернемся, скажи в автосервисе, чтоб подлатали это корыто, – отозвался Куп.

– Представляете, если нас тормознут с мертвецом в кузове?

– Хуже и быть не может, – кивнул Морти.

А в задней части фургона снова застонали.

Неправильный мертвец

Подняться наверх