Читать книгу В Анштальте неспокойно - Риза Хеллес - Страница 7
Глава 4
ОглавлениеF91.19
– И за что вы предлагаете платить вам?
– Я могу чинить всякие вещи, заниматься проведением труб и отлично убирать грязь, – рассказывал Джек владельцу таверны. – Я вообще готов взяться за любую работу.
– А я могу помогать с готовкой блюд, – подхватила Мария. – Ещё могу убирать комнаты, застилать постель, стирать, подшивать, разносить напитки в зале.
– Я вас понял, – рослый загорелый мужчина с лысиной на голове сложил руки на груди, – раз вам нужна работа – вы её получите. Можете приступать с сегодняшнего дня, потихоньку, не дожидаясь, пока вас вышвырнут на улицу. Ночевать будете на чердаке, но чтоб без всяких звуков!
– О да, конечно, мы понимаем, – закивала головой Шоколадка. – Нам бы вещей парочку.
– Каких?
– Два фартука, записные книжки и карандаши.
***
Работа была действительно грязной. Джек выносил помойные вёдра, таскал тяжёлые корзины с продуктами, принимал сырое мясо и складировал его в прохладном погребе, где он мог хоть чуть-чуть отдохнуть и хлебнуть воды. Мария днём убирала комнаты, в которых стояли только кровать да тумбочка, мыла деревянные полы трёхэтажного здания, натирала столы до блеска в большом зале со светильниками из козьих рогов и полоскала бельё, бегая с корзинкой за городские стены к ручейку, отходящему от реки Западный Киндер. Вечером, при наплыве разнообразных посетителей, она помогала другой разносчице с блюдами и выпивкой, наряжаясь в блузу и клетчатую пышную юбку с корсетом. До девушки часто домогались наёмники, но Джек, которого она звала на помощь, быстро указывал им, что так поступать не стоит. Правда, у него из-за этого пошли проблемы с владельцем таверны – он не всегда был доволен его методами борьбы с дебоширами. Шоколадка с Джеком возвращались в кампус на ужин, чтобы не объедать посетителей таверны, а потом договаривались с постом и убегали обратно, отдыхая на небольшом чердаке с маленьким круглым окном и сломанной двуспальной кроватью. Ночью они получали деньги за работу – небольшие золотые монеты – и возвращались в кампус уставшими, но довольными собой. В комнате их обычно уже ждали Нами с Игги.
– Как прошёл ваш день, девочки?
– Я нашла отделение Красного Креста и договорилась о посещении госпиталя на послезавтра, – рассказывала Нами с довольной улыбкой. – Там были очень приятные люди! Кстати, ребят, отметьте, пожалуйста, на моей карте вашу таверну.
Джек вытащил из кармана карандаш и отметил таверну на карте крестиком.
– А как твой день прошёл, Игги? – обратилась Шоколадка к девушке с серыми волосами.
– Я гуляла, – кратко ответила она.
– Не боишься потеряться?
– Нет, я помечаю на карте, где я была.
– Это хорошо. Как тебе город?
0 Advanced issue found▲
– Очень яркий. Как в «Ведьминой службе доставки»10. И чем-то Чехию напоминает.
Игги была права: в Бератунштелле сочетались воедино рококо и классицизм, дома были выкрашены в яркие цвета, а проходившие мимо патрули в чёрных мундирах только усиливали впечатление, что действие происходит в Европе шестнадцатого-семнадцатого века.
– Ты была в Чехии?
– Нет, но моя старшая сестра именно туда уехала от родителей. Присылала мне фотки в инстаграме.
– Джек, на что ты так сосредоточенно смотришь? – вдруг спросила Нами.
Джек что-то писал в блокноте. Девушки подошли поближе.
– Я понял их алфавит.
– Да ты что?!
– Это зеркальное отображение витиеватой латиницы. Смотрите.
Парень написал на листе большую петельку вверху справа, провёл линию вниз и поставил точку.
– А теперь смотрите.
Он взял лист и два раза повернул его. Девушки ахнули.
– Это же маленькая «j»! То есть, они используют алфавит, подобный латинице, только перевёрнутый! Как ты это понял?
– Я поднёс свою карточку к небольшому зеркалу. Вот так, – Джек взял лист с буквой и поставил его вертикально на свою руку.
– Если мы поняли, что это за алфавит, – начала Мария, – значит, мы сможем понять и карту местности! Это очень важное открытие.
– Меня знаешь, что смущает? – вдруг вставил Джек.
– Что?
– Ты слышала речь вояк? Она какая-то шепелявая. Они говорят на понятном нам языке, но будто с шипящим акцентом.
– Может, профдеформация?
– Не знаю.
Джек сделал какую-то пометку у себя в блокноте.
***
Наступил новый рабочий день и последний день пребывания в кампусе для Джека. Военные разрешили ему вернуться переночевать, но с утра он должен был покинуть убежище. Парень работал как вне себя на заднем дворе, пока колол дрова, и старался не думать об этом.
Вдруг он услышал крики на улице и звуки, напоминающие хлопушки. Выглянув из-за угла, он увидел, как несколько человек в странной обтягивающей форме и с наростами на теле устраивали беспорядки и угрожали убить любого, кто встанет у них на пути.
– Выполним волю Хаоса!
– Братство Тайны, вперёд!
Парочка из дебоширов направилась прямиком в таверну. Джек, не думая, схватил топор и вбежал туда же через задний вход.
Внутри уже начался хаос. Дебоширы дрались на кинжалах и использовали странные формулы, после прочтения которых зал накрывал густой дым. Джек побежал туда, зная, что там может быть Мария, и столкнулся нос к носу с девушкой с наростами на коже, маской-респиратором, двумя парами глаз и кожей, разделённой краской строго пополам. На лбу была белая татуировка глаза, которую не прикрывали короткие красные волосы с чёлки.
Девушка сразу же пнула его ногой, но Джек устоял и занёс топор. Она прочитала его движение и выставила кинжал для блока, а затем быстро пригнулась и мощным ударом ноги выбила парня из равновесия, и он резко упал, вжавшись спиной в деревянные доски пола. Убийца резко вспрыгнула вверх, занося оружие для финального удара, но Джек откатился в сторону, и кинжал вонзился в пол, да так крепко, что девушка не смогла его вытащить. Парень воспользовался её замешательством и ударил её обухом топора по туловищу. Убийца вскрикнула, согнулась, пытаясь восстановить сбившееся дыхание.
Тут её оттолкнул напарник – тоже с покрашенной ровно пополам кожей, респиратором и наростами, но уже с обилием шипов и рогов. Он выставил вперёд длинный меч и встал в позу для фехтования.
– Храбрый смертный! Думаешь перечить нашему Вождю Хаоса?
– Трус ваш вождь хаоса, раз вместо себя посылает каких-то пездюков, – огрызнулся Джек и демонстративно сплюнул.
На лице наёмника отразилась ярость.
– Ты оскорбил Хасслайбе. Ты заплатишь за это кровью.
И только он приготовился нанести удар, как по его голове прилетело деревянным стулом, который развалился на составляющие, но выбил противника из равновесия. Джек воспользовался этим и со всей силы ударил всем топорищем по грудной клетке, опрокидывая врага на пол. Он хотел что-то ещё сказать, но парень оглушил его ударом обуха по виску. Над ним стояла Мария, держа в руках обломок спинки стула.
– Ты как?
– В порядке. Где его напарница?
– Не видела. Возможно сбежала.
Внезапно дверь в таверну открылась, и вошли солдаты Форберайтуна.
– Всем лежать! Руки за спину!
«Прям как немцы,» – промелькнуло у Джека в голове. Он опустил топор и поднял руки.
К нему подошёл один из солдат и увидел тело оглушённого наёмника. Он легко поднял его себе на плечо, после чего сказал:
– Тебе надо встретиться с Адамом. Обратись в наше отделение. Он будет там.
Солдат развернулся и вышел из таверны.
– Всё чисто!
– Раненые есть?
– Есть, и раненые, и убитые! Позовите лекарей!
К Джеку с Марией подошла пышная женщина с кудрями в простом платье.
– Это вы недавно пришли работать сюда, верно?
– Да. Что-то случилось?
– Моего мужа, владельца этой таверны, убили, – по её щекам скатились слёзы. – Я ценю то, что вы сделали, как вы отбивались.… В общем, возьмите, – она протянула им мешочек с монетами.
– Что Вы теперь будете делать? – спросила у неё Шоколадка.
– Не знаю, ребята… это было наше семейное дело…
Девушка протянула руку, чтобы смахнуть слёзы с пухлых щёк вдовы.
– Ступайте своей дорогой пока что, – промолвила она тихо.
Ребята вышли. На улице был беспорядок: брусчатка была окроплена чьей-то кровью, носились солдаты Форберайтуна и лекари Ордена, украшения были сломаны и брошены просто так.
9
F91.1 – Несоциализированное расстройство поведение, выражающееся прежде всего агрессией.
10
Имеется в виду анимационный фильм студии Ghibli, режиссёр – Хаяо Миядзаки.