Читать книгу Пираты Карибского моря. Бронзовый корабль - Роб Кидд - Страница 6
Роб Кидд
Пираты Карибского моря. Бронзовый корабль
Глава 4
Оглавление– Эй, думай что говоришь! Мне не нравятся твои намёки, что, дескать, я что-то скрываю и всё такое прочее! – воскликнул Джек, отчаянно размахивая руками. – Я ничего не знаю ни про какой амулет и тем более не имею отношения к его исчезновению. Более того, если бы и был амулет, я, чтобы его украсть, должен был знать, что таковой амулет существует и что его можно украсть. Я понятно выразился?
– На этот раз вынужден согласиться с Джеком, – ледяным тоном произнёс Фицуильям, погружая ноги в белый песок. – Как ты мог заподозрить нас, своих друзей, после того, что мы пережили вместе? Разве мы не одна команда?
– К тому же Джек просто не мог этого сделать, – сказала Арабелла, с усмешкой посмотрев на капитана «Барнакла». – Он был здесь всю ночь. Он храпит, как свинья. Я почти не сомкнула глаз.
Жан обнял Тумена за плечи.
– Ну, давай, mon ami, открой свою душу. Признавайся, что тебя так расстроило.
Тумен опустился на песок и уткнулся лицом в ладони. Он был готов разрыдаться.
– Они изгнали меня навсегда. Изгнали из моего родного дома. Они думают, что я привёл вас сюда, чтобы украсть амулет. Мам заболел, и в этом они тоже обвиняют меня.
– Изгнали? Навсегда? – в ужасе переспросил Жан.
Констанция сердито зашипела.
– Расскажи нам про этот амулет, – ласково предложила Арабелла.
– И чем он так знаменит, что я мог бы его украсть, – добавил Джек.
Тумен вздохнул.
– Никто точно не знает, что это такое… Считается, что он наделён великой силой. Мы думаем, что люди из племени кситами приобрели его у испанцев. Они хотели, чтобы он больше никогда не попал в руки к испанцам. Кситами не сказали нашим предкам, на что он способен, только велели его хранить.
Говоря, он начал чертить на песке рисунки.
– Амулет сделан из белого металла, но не из серебра. На нём есть три пустые лунки. Считается, что из них когда-то выпали три камня – давно, ещё до того, как мои соплеменники завладели им.
Пятеро его друзей с хмурыми лицами принялись разглядывать рисунок.
– Ну, конечно, мы должны отправиться на его поиски, – решил Джек. – Мы найдём его, вернём в деревню и очистим твоё доброе имя. Ты сможешь вернуться домой, а мы отправимся дальше.
Для Джека это был не просто благородный, бескорыстный поступок… Имелся у него и личный интерес.
Найти и вернуть амулет – значит обзавестись весьма сильными союзниками на Юкатане. Что весьма полезно для искателя приключений, бороздящего моря в поисках сокровищ и укромных гаваней. С другой стороны, в данный момент после исчезновения амулета у него появились довольно сильные враги.
– Ну, так чего вы ждёте? – крикнул Джек, указывая куда-то вперёд. – Идите и ищите! Посмотрим, сумеем ли мы отыскать эту вещь или, по крайней мере, найти хоть какие-то подсказки.
Экипаж разделился и, стараясь не приближаться к деревне, принялся обшаривать полоску берега вокруг бухты. То, что казалось непосильной задачей, завершилось быстрее, чем они могли предположить. Внимание Джека внезапно привлёк яркий лоскут ткани среди зелёных зарослей. От удивления он даже вытаращил глаза. Он тотчас позвал остальных на небольшую поляну, посреди которой стоял.
– Насладитесь видом этого предмета, парни, красотка и киска, – несколько самодовольно произнёс он.
Там, у основания ствола, между двумя корнями, как будто его нарочно туда положили, их ждал ключ к разгадке.
– Какая-то маленькая кукла, – удивлённо сказала Арабелла, подходя ближе.
Это была даже не кукла, а её подобие – всего лишь две перекрещенные и обёрнутые тряпицей палки, изображавшие тело и голову. Волос на голове не было, но на лице были вышиты рот и глаза. Кукла была одета в странно знакомую бело-красную ткань с фиолетовыми крестиками посередине… На её шее было крошечное нефритовое ожерелье.
– Посмотрите на её наряд! – воскликнул Тумен, поднимая куклу. – Это же копия одежды Мама!
Жан взял жуткую фигурку в руки и мрачно на неё посмотрел.
– Эту куклу сделал тот, кто занимается магией. – Он раздвинул полы одежды на груди куклы. Там, на месте сердца красными чернилами был сделан рисунок – похожий на серп кинжал с обвившейся вокруг него змеёй. Жан тихонько присвистнул. – Вот оно что! Это знак мадам Минюи – Мадам Полуночи – из Нового Орлеана. Это её проделки.
– Она вроде Тиа Дальмы? – спросил Джек. – Как говорится, практикует магические искусства?
Жан кивнул.
– Она очень и очень влиятельная женщина. Но она использует своё искусство исключительно ради собственной выгоды. Вот почему, Тумен, заболел твой прадед. С помощью этой куклы она навела на него порчу.
– Но зачем кому-то это делать? – едва не срываясь на крик, спросил Тумен. – Мам за всю свою жизнь ни разу не сделал никому ничего плохого. Он никогда не был в Новом Орлеане. Он даже никогда не покидал пределы Юкатана!
– Я не знаю, однако готов поспорить, что, возможно, бесценный амулет, о котором ты без умолку трещишь, явно имеет к этому какое-то отношение, – саркастически заметил Джек. – Ну почему я всегда должен указывать вам на очевидные вещи?
Тумен заморгал. Связь, безусловно, была очевидной.
Исчезновение амулета, внезапная болезнь Мама… Кукла… всё это не могло быть простым совпадением. Он развернулся и снова зашагал в деревню. За ним последовали и остальные.
– Я должен увидеть Мама, – заявил Тумен, когда Яксун попытался его остановить.
– Извини, – грустно сказал старший брат Тумена, Чила, также преграждая ему путь. – Но если ты попытаешься вернуться снова, нам придётся силой изгнать отсюда и тебя, и твоих друзей. Прошу тебя, уходи и забери с собой зло, которое вторглось в нашу деревню. Ты уже не мой брат. Чужеземцы изменили тебя.