Читать книгу Долг стрелка - Роберт Говард - Страница 4
Барабаны заката
Глава III. История девушки
ОглавлениеНа горных травах еще блестела роса, когда Стив остановил лошадь на той поляне, где вчера дрался с Эдвардсом. Техасец надеялся, что девушка придет именно сюда.
Он спешился; почти час прошел в ожидании. Вдруг послышались легкие быстрые шаги, и Джоан появилась в сиянии утренних лучей. Пораженный ее красотой, Стив теребил в руках шляпу и тщетно пытался подобрать нужные слова. Девушка подошла прямо к нему, улыбнулась и протянула руку. Прикосновение тонких изящных пальцев приободрило Стива, и он наконец решился заговорить.
– Мисс Даррел, вчера я совсем забыл спросить, где ждать вас и в котором часу. Вот и пришел сюда. Думал, вы вспомните… то есть, вы сочтете… о черт! – Он сбился и умолк.
– Да мы оба забыли. Но я подумала, раз уж мы вчера встретились здесь, наверно, вы сюда и приедете. Я давно пришла… – Тут Джоан тоже запнулась. – Потому что боялась, вдруг вы придете, а меня нет, и подумаете, что вообще не приду.
Говоря это, она с интересом рассматривала своего нового знакомого. Не меньше шести футов роста, стройная мужественная фигура, приятное загорелое лицо.
– Я хочу рассказать вам про себя, – вдруг выпалила Джоан. Сегодня она казалась бледнее, чем вчера. Похоже, девушку что-то очень мучило, и она была готова обратиться за помощью к любому, даже совсем незнакомому человеку.
– Вам уже известно мое имя, – начала Джоан. Она устроилась на бревне и пригласила Стива сесть рядом. – Мистер Меркен – брат моей матери. Родители мои разошлись, и я с детства жила у тети в Нью-Йорке. На Западе никогда прежде не бывала. Но тетя недавно умерла. А перед смертью велела мне ехать к ее брату в Райфл Пасс. Я и поехала – ведь у меня больше никого не осталось.
Дядю я раньше никогда не видела, даже не представляла себе, что это за человек. Он уже не жил в Райфл Пассе, пришлось его искать в горах с проводником. Дядя не ожидал, что я приеду, и был очень недоволен. Правда, остаться разрешил. Но мне здесь очень плохо, наверное, я ему мешаю. Только и отпускать меня он уже не хочет. Не позволяет ездить одной даже в Райфл Пасс – вообще не позволяет садиться на лошадь без него. Словно боится, что я сбегу. Он, конечно, не обижает меня, но и хорошего мне ничего не делает.
Здесь живут еще два человека. Эдвардса вы вчера видели. А второй – Эллисон. У него большая борода, и он такой страшный, на разбойника похож. Но со мной всегда очень учтив. А Эдвардс… Вы сами видели вчера. И ко мне пристает, когда дядя не видит. Но я боюсь пожаловаться дяде. Не знаю, станет ли он меня защищать.
Мы с дядей живем в той хижине, которая побольше. А те двое занимают другую. И мне не позволяют к ней приближаться. Дядя даже грозился высечь меня, если я хоть раз загляну в окно. Наверно, они там что-то прячут. А когда все трое туда уходят, дядя запирает меня в нашей хижине.
У нас бывают индейцы. Они спускаются в долину с запада, и дядя иногда уезжает с ними. И еще: раз в неделю один из мужчин куда-то уезжает с битком набитыми сумками – мне неизвестно, что в них.
– Я вообще ничего не понимаю, – добавила Джоан, чуть не плача. – И мне очень страшно. По-моему, они делают что-то нехорошее. Я не хочу больше оставаться в этих горах.
Вдруг она схватила Стива за руки.
– Мне кажется, вы добрый человек. Пожалуйста, помогите мне. Я заплачу…
– Что?
Джоан смутилась.
– О, простите. Мне не следовало так говорить. Вы ведь и так готовы помочь. У вас доброе сердце.
Стив густо покраснел и опять принялся теребить свою шляпу.
– Конечно, я вам помогу. Если хотите, я сейчас поеду и привезу ваши вещи…
Девушка удивленно посмотрела на него.
– Я вовсе не хочу, чтобы вы из-за меня погибли. Дядя вас сразу застрелит. Нет, давайте сделаем по-другому. Дядя не дает мне лошади, и поэтому я не могу уехать. Может, вы завтра утром приведете сюда какого-нибудь мустанга?
– Конечно, приведу. Только как вы соберете свои вещи! У женщин всегда столько нарядов и прочего.
– У меня совсем немного. И в крайнем случае я готова бежать отсюда в одном платье. Завтра утром я потихонечку выйду из хижины – и сразу сюда.
– А потом куда вы хотели бы поехать?
– Куда угодно, теперь мне уже все равно. – Джоан печально вздохнула. – Найду какой-нибудь небольшой городок и буду там жить. Я, наверное, могла бы устроится учительницей в школе…
– Я бы хотел… – начал Стив и умолк.
– Что бы вы хотели? – взволнованно переспросила девушка.
– Чтобы индейцы перестали барабанить ночью, – кое-как выкрутился Стив.
Только что он едва не сделал предложение девушке, которую знал всего два дня. Как же такое могло случиться? Стив обещал себе впредь не болтать лишнего.
Джоан поежилась.
– Меня тоже очень пугают эти барабаны. Грохочут каждый вечер. А вчера я плохо спала, то и дело просыпалась и каждый раз их слышала. До самого рассвета не умолкали. Раньше, кажется, такого не было.
Она встала.
– Мне пора. А то дядя спохватится и начнет меня искать.
– Я провожу вас до ущелья, – предложил Стив.
И снова он стоял в лесных зарослях у подножия Бастионов и смотрел, как Джоан легко поднимается по склону. В ущелье царил мрачный сумрак, воображению Стива предстала ужасная картина: грозные скалы с адским грохотом обрушиваются на девушку.
У самого конца ущелья она обернулась и помахала рукой. Техасец помахал ей в ответ и побрел за своей лошадью…
Стив ехал медленно, опустив поводья. А может быть, даже не ехал, а плыл среди розовых облаков – во всяком случае, так ему порой казалось.
– Я влюблен! Я влюблен! – повторял он. – Ну и ну! Боже мой! Черт возьми!
Внезапно Стив умолк и остановил лошадь. Где-то позади наверху трещали выстрелы. Палили одновременно из нескольких винтовок. После небольшой паузы грянул еще один залп. Полный тревожных предчувствий, Стив взглянул в сторону Бастионов. Кажется, звуки доносились оттуда. Раздалось еще несколько отдельных выстрелов – и наступила тишина. Что же там творилось?
«Может, лучше вернуться и посмотреть? – подумал Стив. – Что если Меркен повздорил со своими парнями? Или они так приветствуют какого-то случайного путника? А может, просто охотятся на оленя?»
Он не спеша продолжал путь, но на душе было неспокойно. Вдруг знакомый голос окликнул Стива, и навстречу ему из леса выехал всадник.
– Здорово!
Стив узнал Харпера Неудачника. Старик держал поперек седла свое длинное ружье.
– Неспокойно мне, – пояснил он. – Когда такой глупый теленок бродит один по горам, а там рыщет этот бандит Гила Меркен. Вот и решил сам наведаться, поглядеть, жив ты или нет.
– А тут тебе никаких трупов, вот досада-то!
– Насчет трупов не знаю, – раздраженно проворчал старик. – Недавно где-то в горах палили из винтовок. Или мне послышалось?
– Нет, не послышалось.
– А здесь люди попусту патроны не тратят. Взгляни-ка туда!
Стив обернулся. Неудачник указывал пальцем на вершины Бастионов. Над ними теперь вился редкий дымок.
– О Господи, Харпер, – пробормотал Стив. – Что же там делается?
– Тихо! – Старик насторожился. – Кто-то сюда скачет.
Действительно, наверху по каменистому склону забарабанили копыта, и вскоре из-за деревьев показался взмыленный конь. На нем, болтаясь от бешенной скачки, едва удерживался всадник – весь в крови и, похоже, без сознания. Техасец бросился наперерез животному и схватил поводья. Мустанг поднялся на дыбы и наконец был остановлен, при этом седок вылетел из седла и упал на землю.
– Эдвардс! – воскликнул Стив.
Эдвардс лежал на спине, широко открыв глаза. Его рубашка спереди пропиталась кровью, и тонкая красная струйка вытекала из угла рта. Старик и Стив склонились над раненым. Несомненно, жить ему оставалось недолго.
– Что случилось, Эдвардс? – принялся расспрашивать Неудачник. – Кто в тебя стрелял? Где остальные – парни и девушка?
– Убиты, – прохрипел Эдвардс, едва шевеля окровавленными губами.
– Убиты! – выкрикнул Неудачник. – Кто их убил?
– Навахо… – голос умирающего заметно слабел.
– Я говорил, – мрачно проворчал старик. – Не зря эти черти барабанили! Я так и знал!
– Ты не можешь помолчать? – оборвал его Стив.
Он схватил Эдвардса за плечо и принялся отчаянно трясти.
– Пожалуйста! Расскажи нам, что произошло? Ты видел, как погибли Меркен и его племянница?
– Да, – с трудом произнес умирающий. – Вот… как… было…
Я собирался… ехать… в Райфл Пасс… набил сумки… Меркен и Эллисон стояли у загона… девчонка в хижине. Вдруг… Целый ливень свинца… с западных склонов. Меркен упал… сразу. Эллисона ранили…и меня прошила пуля. Потом налетела целая банда навахо… пьяные и бешеные. Я сел на коня… и поскакал…и они продырявили меня… еще пару раз… Я оглянулся… вижу, Эллисон стоит перед хижиной с двумя ружьями… И девчонка тут же к земле припала… Потом вся ватага… краснокожих… на них… с ножами… И я уже был… в ущелье.
Стив в ужасе застыл. Сердце его словно рассыпалось в прах, и во рту был привкус пепла.
– Они и за вами будут охотиться, – пробормотал раненый. – Это наша вина… Меркен возил им виски… Я предупреждал… Они узнали… что он дал им… фальшивые…
Кровь ручьем хлынула изо рта Эдвардса. Он приподнялся на локтях, потом опять повалился на спину и замер. Неудачник тихонько кашлянул и подошел к коню Эдвардса. Животное дрожало. Старик открыл седельные сумки и кивнул.
– Так я и знал.
Стив машинально вытер руки о траву и поднялся. Губы его дрожали, перед глазами все плыло.
– Она умерла! Она умерла!
У Неудачника защемило сердце. Немало подобных сцен довелось ему наблюдать во время войны с индейцами.
– Не думал я опять такое увидеть, сынок.
В глазах молодого человека вдруг зажегся безумный огонь.
– Они убили ее! Клянусь, я убью их всех! Убью, убью! – кричал техасец и, размахивая револьвером, устремился к своей лошади.
Но Неудачник с необычайным для его возраста проворством набросился на Стива и обхватил его сзади. Обезумевший техасец орал, вырывался, даже попытался ударить старика по лицу револьвером, но его держали мертвой хваткой. Неожиданно Стив присмирел. Ярость угасла так же быстро, как и вспыхнула. С горестным вздохом он опустил голову.
Старик похлопал его по плечу.
– Успокойся сынок. Я ведь тоже не прочь свести счеты с краснокожими, и мы еще успеем отправить в ад кое-кого из их банды. Но если ты поскачешь к ним сейчас – все кончится очень быстро. Тебя продырявят в два счета – не успеешь даже их увидеть… Послушай-ка меня! Я дрался с краснокожими от Соноры до Худых Земель и знаю толк в этих делах. Давай садись на свою кобылу и поедем потихоньку. Эдвардсу мы уже ничем не поможем. Лучше займемся нашей работой. Он сказал, что Эллисон, Меркен и девушка убиты. А я думаю так. Эллисон и Меркен трупы – это уж наверняка. А насчет девушки – неизвестно. Эдвардс ведь не видел, как ее убили. Может быть, она жива.
Стив коротко кивнул. За последние две-три минуты он словно стал старше на несколько лет. Беззаботный молодой ковбой превратился в хладнокровного бойца, типичного техасца старой закваски. Твердой рукой он вложил револьвер в кобуру, потом вскочил в седло.
– Я пойду за тобой, Неудачник. Стоит мне только увидеть этих дьяволов.
Старик зловеще ухмыльнулся.
– Твое желание скоро исполнится, сынок. Поехали.