Читать книгу Стереометрия человеческой правды - Роман Максишко - Страница 7
Этимологический метод
Истина
ОглавлениеЭтимология по Максу Фасмеру:
Слово происходит от древнерусского, старославянского «истина» (греч. alitheia, akriveia – правда, точность). Для сравнения: в украинском языке «істина», в болгарском «истина», сербохорватском «истина», словенском istina, чешском jistinа, древнепольском iscina как «истина», а также в значении «капитал, наличные деньги». От «истый» и далее от праславянского произошли: древнерусское «исто», или «капитал», старославянское «истъ, истовъ, истовый» как «истинный, сущий», болгарское «ист» в значении «тот же самый», исто – «также», сербохорватское «иcти» – «тот же самый», «исто» – «точно так же», словенское isti – «тот же самый», чешское jisty и древнепольское ist, isty как «подлинный, верный, определенный, надежный».
Этимология по Сергею Колибабе:
Истина = Ист+Ина = ивритское «йеш» – «есть, сущность, реальность, бытие, материя, существование». Производная форма «йешут» – «сущность, бытие» + «ана» – «отвечать, давать ответ, свидетельствовать».
Таким образом, слово «Ист+Ина» является составным термином, или транслитерацией на русский язык двух библейских слов-понятий «йешут»+«ана».
* * *
Есть мнение, что Истина – это исток, из тайны, из туне. Туне – тайна, действовать в туне, т. е. секретно.
Речь издавна имеет аналогию с водой, речкой, ручьем: речь журчит, слова текут, льются, болтовня пустопорожняя, разговор следует в русле, берега в беседе можно потерять.
У речки есть исток, место истечения, из тины, а у речи, следовательно, есть истина т. е. суть. СуТь – иСТина – еСТь. У речи и слов тоже есть место истечения – уСТа.
Слово «есть» также однокоренное слово с истиной.
* * *
Слово «истина» в русском языке связано, вероятно, с глаголом «есть» (существовать). Истина – это, возможно, «естина», т.е. то, что есть (или было) на самом деле. Более древняя основа здесь, видимо, «ст» – стоять, т.е. пребывать неподвижно и прочно.
* * *
Возможно слово Истина происходит от древнегреческого «аксиома» ἀξίωμα «достоинство, честь, требование, решение, утверждение, положение».
* * *
Приведем список однокоренных слов в разных языках:
русский – есть (имеется в наличии), естество (живущее, существующее), истукан (существо), истина (правда – настоящее, существующее)
украинский – є, єсть (имеется в наличии), існує, існування (существует, существование), істота (существо), істина (правда – настоящее, существующее)
белорусский – есць (есть в наличии), існуе (существует), ісціна, істота
польский – istota (суть, сущность), istnienie (бытие)
латынь – esse (бытие), est (существует), existentium (сущий), essentia (суть, сущность) juste, justus (справедливо, законно, по праву, по справедливости, как следует), justitia (справедливость, правосудие; право, совокупность законов)
испанский – existe (существует), estan disponibles (есть в наличии)
португальский – existe (существует), existir (сущий), estao disponiveis (есть в наличии)
баскский – izatea (бытие), izaki (существо)
французский – sont disponibles (имеется в наличии), exsiste (существует), sont (быть, существовать, находиться)
английский – existing (сущий), is (является, есть; быть)
нидерландский – echt (настоящий)
хинди – satu (истинный)
персидский – «асл», множ. «осул» (корень, суть, существо, происхождение, род, принцип, доктрина, оригинал, подлинник, основной капитал), «эсалат» (подлинность, оригинальность), «äсил» (подлинный, настоящий, породистый, чистокровный), «асас» (основа, основание, базис, принцип), «асасан» (по существу, в принципе, в основном, в корне), «остогос» (элемент, стихия, натура, вещество, организм), «эштэгаг» (словопроизводство, происхождение слова, этимология)
древнетюркский – isan (полагаться, доверяться), asil (сущность, причина)
казахский – «асылы» (сущность), «асылында» (по сути дела), «сену» (полагаться, верить), «шынайы» (настоящий)
татарский – «ышан» (верить), «ышаныч» (доверять)
финский – uskoa (верить), saatavilla (имеется, есть)
латышский – ists (настоящий)
литовский – esme (суть, сущность), esamas (бытие)
аккадский – «ишу» (быть, существовать)
арабский – «’аша» (жизнь)
* * *
Этимология по интернет-словарю Василия Семенцова «Глаголъ»:
Истина. Корень тот же, что в «стоять», «стать» – *sъt-. Одно из имен Божиих: «Глагола ему Иисус: аз есмь путь и истина и живот: никтоже приидет ко Отцу, токмо мною» [От Иоанна, гл.14, 6]. «Яко закон Моисеем дан бысть, благодать же и истина Иисус Христом бысть» [От Иоанна, 1, 17].
Главное и наиболее древнее значение Истины – «то, что есть», «то, что соответствует действительности», «нечто подлинное», «нечто настоящее». Производное от «истый» – «тот же самый», «действительный», «настоящий». В украинском языке «iстота» – «существо», «сущность». Однокоренные слова: настоящий, состояние. Неустойчивый, тем более – падший – в корне отличное от истинного состояния – ложное положение человека. Стоять в истине – значит быть не от мира сего – пребывая в этом вещественном мире, принадлежать в своих поступках и суждениях иному, существенному миру. «Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира. Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших. Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам. Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру» [От Иоанна, 8:23-26].