Читать книгу Anne Frank - Ronald Wilfred Jansen - Страница 6
Оглавление1 http://www.annefrank.org/en/Education/Travelling-exhibition/Introduction-international- exhibition/ .
2 http://www.ymere.nl/ymere/index.asp?id=125 (Dutch only).
3 I published a small report on my journey in the Dachau Newsletter by the Foundation for Friends of Former Dachau Prisoners: Nieuwsbrief Dachau (Stichting Vriendenkring van Oud- Dachauers. Nr. 9 – December 1994) pp. 8-9. (Dutch only). The local media also covered the Jugendbegegnungszeltlager (youth gathering) in which I participated (Süddeutsche Zeitung, 10 August 1994), p. 7 (German only).
4 Reports of my journey were published on http://joodsactueel.be/2011/01/03/in-de- voetsporen-van-anne-frank-1929-1945/ and in a heritage magazine: Jansen, Ronald Wilfred. Stille Getuigen. Sporen van Anne Frank in het (stedelijke) landschap [Silent Witnesses. Reminders of Anne in the (Urban) Landscape], in: Monumenten. Hét tijdschrift voor cultureel erfgoed [Monuments. The Cultural Heritage Magazine] (Volume 32, issue 5, May 2011) (both Dutch only).
5 My English photo book: Jansen, Ronald Wilfred, Anne Frank. A Memorial Tour in Current Images (2009) and its Dutch original are listed in the catalogue of the German National Library ( http://d-nb.info/998592757 ). The English version is part of the United States Holocaust Memorial Museum library collection. ( http://catalog.ushmm.org/vwebv/search?searchCode=GKEY%5E&searchType=0&searchAr g=memorial+tour+in+current+images ). ‘ In his photo book, Ronald Jansen reveals how our physical landscape contains reminders of Anne’s arrival and departure, presence and absence. Jansen tours Anne Frank’s home addresses, her hiding place and the concentrations camps where she was imprisoned, i.e. Westerbork, Auschwitz-Birkenau and Bergen-Belsen. In his report of this project, which he himself describes as a memorial tour or historical journey, Jansen takes old photos from the archives and puts them next to the pictures he has recently taken from the same perspective. One of the photographs, taken in the summer of 1932, shows three-year-old Anne playing with water in her garden. The photo taken decades later portrays the stones that were once a part of this scene. The building and the courtyard [Ganghoferstrasse 24, Frankfurt am Main, Frank family residence] are still there, but there are no children playing. In this way, Jansen captures the void Anne left behind.’ (Borgman, Erik and Liesbeth Hoeven, Sporen van afwezigheid. Gedenken in stemmen, stenen en stilte [Traces of Absence: Commemorating in Voices, Stones and Silence] (Zoetermeer, 2011), p. 55. The residence stated in the books published by Unibook—which have been withdrawn from the market—is incorrect: Anne did not reside at 5 Liebfrauenstrasse in Eschweiler at this time but at 5 Elsa-Brändström-Strasse in Aachen. I am grateful to the Anne Frank Stichting for pointing this out to me (email dated 14 August 2009). The paperback edition available through CreateSpace does state the correct address and also contains a current photo of the building. This English edition is available in full colour (ISBN 9781466281936) or in black and white (ISBN 9781463714345). Since 2011, my photo book has been available in the Netherlands and Belgium through POD publisher www.mijnbestseller.nl (ISBN 9789491080555 (English version) and ISBN 9789491080432 (Dutch version)). In 2011, I also published a black and white paperback booklet on Anne Frank at Mijnbestseller: In de voetsporen van Anne Frank (Following the footsteps of Anne Frank, ISBN 9789081423847).
6 Email from the Anne Frank Fonds, 16 February 2009.
7 POD stands for ‘Print on Demand’. In POD, the author generally provides the text and lay- out. Most POD publishers in the Netherlands will provide registration at the central distribution centers in the Netherlands and Belgium (Centraal Boekhuis and Libris respectively). More information can be found on https://portal.boekhuis.nl/cbonline/ . The POD publisher will often take care of sales and distribution. Seeking publicity is usually the author’s task. Hoogeveen.nu (2 July 2009), Reformatorisch Dagblad (11 November 2009), Weekblad Meppel (25 August 2009), Auschwitz-Bulletin (53, no. 3, September 2009), the Krant van Midden Drenthe (19 August 2009), De Echo (‘Zuid’ edition, 3 February 2010), The Frankfurter Rundschau (13 June 2011) and the NIW (31) wrote about my publications. The Hoogeveensche Courant (26 June 2009 and 14 August 2009) wrote an elaborate article on my photo project. The Krant van Hoogeveen (25 August 2009), Dagblad van het Noorden (01 July 2009), Meppeler Courant (2 July 2009) and various other local (internet) media ( www.deloodsboot.nl ) and websites ( http://anne-frank.startpagina.nl/ , http://concentratiekampen.loggy.nl/ , http://www.goethe.de/ins/nl/ams/nlindex.htm?wt_sc=nederland , http://www.stiwot.nl/ ) covered my publications on the internet. My gratitude goes out to all of them for their interest—especially the Hoogeveensche Courant .
8 ‘Random House is the exclusive licence holder for all Anne Frank texts in English within the US and Canada. They paid us a lot of money in order to acquire those rights, which is the reason they can decide whether or not to grant publishing rights of English Anne Frank texts and whether or not they want to charge money for it. This is normal procedure in international publishing.’ (Email from the Anne Frank Fonds, 1 September 2009).
9 Verenigingsblad Waffel (June 2010, no. 44).
10 ‘This book contains beautiful photographs. It is an excellent idea to take pictures of the places Anne has been to.’ (Translation of a Dutch email from the Anne Frank Stichting, 14 August 2009).
11 ‘So far two members of the board are each holding a copy of your book and they are both very impressed with the book and like it very much.’ (Email from the Anne Frank Fonds, 17 August 2008).
12 Email from the Anne Frank Stichting, 17 February 2009. The Anne Frank Stichting was of the opinion that my book did not fit their objectives. I do not really understand their point, but of course I respect their decision. The Anne Frank Stichting employs its own writers who publish books on Anne and sell them in their shop.
13 http://www.gettyimages.nl/ .
14 http://members.casema.nl/a.tiggeler/ .
15 http://www.amsterdamsetrams.nl/ .
16 http://www.gettyimages.nl/detail/3229104/Premium-Archive .
17 The Kristallnacht was a pogrom organised by the Nazis against Jewish people in Germany (9-10 November, 1938).
18 Melissa Müller does a great job of separating main topics from side ones, structures her book well without losing sight of the chronological order of events and manages to place Anne in a broader context. Dutch edition: Anne Frank. De biografie (Amsterdam, 1998) English edition: Anne Frank: The Biography (Macmillan 2013).
19 Even now, new books about Anne are being published, some of which provide a new perspective. An example is Francine Prose’s work Anne Frank. Leven en werk van een schrijfster (Amsterdam, 2009) which emphasises Anne’s artistic talents. English editon: Anne Frank: The Book, The Life, The Afterlife (Harper Collins Books, 2009). Anne’s life is also 19" available as a graphic novel (Jacobsen S. and E. Colón, Anne Frank. The Anne Frank House Authorized Graphic Biography (Anne Frank House, 2010)).
20 Carol Ann Lee states that Hanneli and her family emigrated to the US in 1940 (Lee, Carol Ann, Pluk rozen op aarde en vergeet mij niet. Anne Frank 1929-1945 (Amsterdam, 1998) p. 82). English editon: Roses from the Earth: The Biography of Anne Frank (Penguin Books, 2000). In fact, Hanneli was deported to Bergen-Belsen. On page 83, Carol writes that Otto’s office was located at Singelgracht, but his office was at Singel (no. 400, Amsterdam). (Lee, Carol Ann, Pluk rozen op aarde en vergeet mij niet. Anne Frank 1929-1945 (Amsterdam, 1998) p. 68).
21 Anne Frank Stichting, Anne Frank. Haar leven in brieven [Her Life in Letters] (Amsterdam, 2006).
22 Official English title of The Diaries : The Diary of Anne Frank: The Revised Critical Edition. The Netherlands Institute for War Documentation (New York, 2003). Original Dutch title: De Dagboeken van Anne Frank. Rijksinstituut voor Oorlogsdocumentatie (Amsterdam, 1990/2001).
23 The Diaries, 28 September 1942.
24 http://www.geheugenvanplanzuid.nl/tijdtijn/kaartAnneFrank.htm .
25 De Telegraaf, 26 February 2008.
26 http://www.yivoinstitute.org/
27 In The Diaries (20 May 1944) Anne describes how a toppled vase ruins some of her work. This may have included entries from her diary.
28 Otto had recently lost his family, so it is quite understandable that he left out Anne’s curses directed at her mother.
29 De Dagboeken van Anne Frank , Rijksinstituut voor Oorlogsdocumentatie (Amsterdam, 2001).
30 http://www.stormfront.org/forum/t215308/ .
31 ‘I learnt same more new words today, ‘bordeel’ [brothel] and ‘cocotte’ [floozie], I bought a separate booklet for those.’ ( The Diaries , 28 October 1942).
32 ‘Father made Margot and me a filing box with cards that are blanc on one side. This will become our card catalogue of books; we will both write down what books we have read, by whom they were written and the date.’ ( The Diaries , 27 February 1943).
33 The Diaries , 11 May 1944.
34 http://www.ymere.nl/ymere/index.asp?id=125 .
35 Eva Schloss’ book ( Herinneringen van een joods meisje [Memories of a Jewish Girl] (Breda, 2005)) states that she became Anne’s friend. Eva lived at Merwedeplein during the same period as Anne. Anne does not mention her in her diary.
36 ‘I NEVER read Anne’s diary, in spite of the fact that my daughter left it in our house for over a year. And probably I never will. My opinion on all those publications is the subject is being milked out (...) I think history has become too much focused on Anne, while so many other things were going on in the neighourhood [Francien lived near the Franks].’ (translation of a Dutch email from Francien Bachra, 21 December 2010).
37 http://www.geschiedenis24.nl/andere-tijden/afleveringen/2002-2003/Hilde-Goldberg.html
38 http://www.bijbelaantekeningen.nl/blog/2011/01/19/oproep-informatie-over-anne-frank- gezocht/ , De Weekkrant Amsterdam 11 January 2011 p. 4, http://www.dichtbij.nl/amsterdam- zuid/regionaal-nieuws/artikel/1882689/gezocht-getuigen-anne-frank.aspx , www.echo.nl 28 December 2010, http://hetverhalenarchief.nl/user-stories , Nieuw Israelietisch Weekblad ( NIW ) 17 14 January 2011 p.37, http://rivierenbuurt.weblog.nl/2008/05/08/profielschets- stadsdeelvoorzitter/ , http://www.seniorennet.nl/forum/viewtopic.php?t=71829&sid=432713e3d58f49e9b534626b8 63b51a5 . , http://www.deweekkrant.nl/pages.php?page=1528934 , Weekblad De Echo Editie 20" Amsterdam Oud-Zuid 2 February 2011, http://www.joodswelzijn.nl/de-Benjamin-Joodse- agenda/Oproepjes-activiteiten-ingezonden-door-lezers.aspx . The Centraal Joods Overleg (CJO, the Netherlands Central Jewish Consulting Body) does not have a magazine and only places content on their website that is directly related to the CJO. Some organisations, such as Gedenkstätte Bergen-Belsen and the Stadtbibliothek Aachen, do not have a newsletter. The Westerbork Camp Memorial Centre (Herinneringscentrum Kamp Westerbork) and the Anne Frank Stichting in Amsterdam did not reply when I asked for permission to publish a request for information about Anne.
39 http://www.zuidelijkewandelweg.nl/ .
40 http://www.anne-in-de-buurt.nl/ .
41 Frankfurter Allgemeine Zeitung ( www.faz.de ), http://www.zeitungsverlag-aachen.de/ , http://www.az-web.de .
42 Max C. van der Glas.
43 http://www.geheugenvanplanzuid.nl/ingezonden/113.htm .
44 This also applies to some of Anne’s other former neighbours who may have seen Anne without knowing. ‘I am afraid I cannot help you because I never met Anne. Still, our paths must have crossed regularly since we lived in Niersstraat across the school that Anne attended for a few years. By coincidence, I worked at Sporthuis Centrum in 1961, and there I became acquainted with a girl from Rotterdam who would travel up and down between Amsterdam and Rotterdam. She later found a room with the Vergnes family at 15 Merwedeplein . This means we know the roof terrace very well, although it was quite a feat to climb up there because it had no regular exit. Incidentally, I married that girl, and that will be 48 years ago this January [2011].’ (Translation of email from John Hendriks, 22 December 2010).
45 http://www.nai.nl/bezoek/info .
46 http://www.bma.amsterdam.nl/ .
47 http://www.joodsamsterdam.nl/ .
48 http://www.annefrank.org/en/Subsites/Home/ .
49 The periodical’s title is The Consumer [De consument. Officieel orgaan op verkoopgebied verspreid door winkeliers aangesloten bij de Vakvereniging E.M.M] dated 11 January 1940. Page 7 lists the winners of puzzle 77 and 78. Anne Frank, 37 Merwedeplein won a photo album in group B (to be collected from shopkeeper J. v. Zalingen). In addition to a childrens’ page, the periodical contains recipes, a serial and advertisements. Mrs. S. L. L. Fransen presented the periodical as a gift to the Anne Frank Stichting in 1996. (Email from the Anne Frank Stichting, 15 December 2011).
50 ‘Some are able to appreciate that [i.e. memories of Anne]. But we are her contemporaries and we lived in the same neighbourhood. We have seen so many houses being raided and none of those received the same attention. If I had had a say in it, the Merwedeplein residence would just have been rented out or sold.’ (Translation of a Dutch email from Francien Bachra, 8 January 2011) Her lively memories of the Rivierenbuurt can be read on: http://www.zuidelijkewandelweg.nl/ingezonden/francienvanderveenbachra.htm .