Читать книгу Элландария: Тайны волшебной двери - Руслан Фаизов - Страница 3
Глава 1: Исчезнувшие дети
ОглавлениеЭлландария всегда была местом, где магия бурлила, как лимонад в бутылке, которую слишком долго трясли. Это был мир чудес: деревья пели колыбельные, облака порой принимали форму гигантских котов, а дети из реального мира то и дело появлялись через волшебную дверь, чтобы побегать среди говорящих цветов или полетать на спинах ветряных дракончиков. Но в последнее время что-то пошло не так. Лирио, эльф с острыми ушами и привычкой нервно теребить свои ярко-зелёные волосы, чувствовал это каждой клеточкой своего уже не такого юного тела.
Утро началось с того, что Лирио проснулся от странного звона в ушах – будто кто-то уронил колокольчик прямо ему на голову. Он вскочил с кровати, натянул свой потрёпанный плащ (который, между прочим, сам умел зашиваться, если его вежливо попросить) и выскочил из домика, спрятанного в кроне гигантского дуба. Пора было проверить волшебную дверь на поляне – сердце связи между Элландарией и миром людей.
Когда Лирио добрался до поляны, его ждал неприятный сюрприз. Дверь, обычно сияющая, как звезда в полдень, теперь выглядела так, словно кто-то выключил её свет. Она едва мерцала, будто устала от жизни. А у её подножия валялись вещи: потёртый рюкзак с вышитой совой, маленькая деревянная лошадка с отколотым копытом и красная шапочка, явно потерянная кем-то в спешке.
– Куда они все делись? – пробормотал Лирио, наклоняясь к лошадке. – Дети же не испаряются, как утренний туман… или испаряются? Нет, точно нет.
Он выпрямился, и тут его уши уловили шорох – мягкий, как взмах крыльев. На поляну опустилась Мелина, фея с волосами цвета закатного неба и крыльями, которые мигали, как светлячки. Её лицо было мрачнее, чем обычно, а это о многом говорило – Мелина вообще-то умела улыбаться даже в дождь.
– Лирио, дети пропали, – сказала она, приземляясь так резко, что чуть не врезалась в куст. – Я видела, как трое вошли в дверь вчера, но назад – ни следа. И это не всё. По Элландарии поползли слухи о новых дверях. Они странные, тёмные, и ведут… куда-то не туда.
– Новые двери? – Лирио нахмурился, постукивая пальцем по подбородку. – Это что, теперь у нас тут дверной базар? Одна волшебная дверь – это классика, а куча – уже перебор.
– Я серьёзно, – отрезала Мелина. – Я проверила Мрачный лес Теней. Там одна из них появилась. И она… живая. Шепчет что-то, но я не разобрала.
Лирио выпрямился. Если дети пропали, а новые двери расползаются, как сорняки, ждать нельзя. Он кивнул Мелине – скорее для себя, чем для неё – и решительно сказал:
– Я найду их. И разберусь, кто открыл эти подозрительные дверные лавочки.
– Будь осторожен, – крикнула Мелина ему вслед. – Они пахнут бедой. И не ешь ничего, что там растёт, – вдруг это грибы с сюрпризом!
Лирио только махнул рукой и зашагал к Мрачному лесу Теней. Этот лес всегда был странным местом: деревья там шевелились, даже если ветра не было, а тени иногда хихикали, как будто знали что-то, чего не знал ты. Но теперь он стал ещё мрачнее. Когда Лирио вошёл под его своды, свет померк, а воздух стал тяжёлым, как мокрый плащ. Ветки цеплялись за него, словно любопытные пальцы, а где-то вдалеке послышался шёпот – низкий, похожий на звук треснувшего стекла.
И вот она – новая дверь. Высокая, из древнего чёрного дерева, покрытая узорами, которые вились, как змеи, и светились тёмно-фиолетовым. Она не просто стояла – она дышала. Лирио ощутил, как по спине пробежал холодок.
– Ну и красота, – пробормотал он, делая шаг ближе. – Выглядит так, будто хочет меня съесть. Или хотя бы облизать.
Он протянул руку к ручке – старой, медной, с вырезанным лицом какого-то зверя, – когда сзади раздался голос, резкий, как хлопок:
– Ты не можешь пойти туда один.
Лирио подпрыгнул, чуть не уронив себя в кусты, и обернулся. Перед ним стоял парень – высокий, с длинным плащом, который переливался, как звёздное небо, и серебристыми глазами, от которых хотелось отвести взгляд. Незнакомец держал в руках посох, увитый тонкими нитями света.
– Ты кто такой? – спросил Лирио, прищурившись. – И почему подкрадываешься, как кот к миске?
– Меня зовут Кейрон, – спокойно ответил парень, скрестив руки. – Я изучаю эти двери. Они не из Элландарии, если тебе интересно. И если ты сейчас шагнёшь туда, то, скорее всего, станешь чьим-то обедом. Или ужином – зависит от времени суток по ту сторону.
Лирио заморгал. Этот Кейрон говорил так, будто знал больше, чем все эльфы Элландарии вместе взятые. И это настораживало. Но ещё больше настораживала мысль о пропавших детях.
– Ладно, звёздный плащ, – сказал Лирио, скрестив руки в ответ. – Если ты такой умный, то скажи: где дети? И что за гадость творится с этими дверями?
Кейрон улыбнулся – слегка, но с намёком на что-то хитрое.
– Дети живы. Пока. Но чтобы их найти, нам нужно пройти через эту дверь. Вместе. И, кстати, держись подальше от теней – они тут кусаются.