Читать книгу Аштавакра-гита. Океан Осознания - С. М. Неаполитанский - Страница 4

1. Свидетель

Оглавление

janaka uvāca ||

kathaṃ jñānamavāpnoti kathaṃ muktirbhaviṣyati |

vairāgyaṃ ca kathaṃ prāptaṃ etad brūhi mama prabho || 1.1 ||


1.1. Джанака сказал:

O Учитель, скажи мне, как обрести знание, как стяжать бесстрастие, как достичь освобождения!

aṣṭāvakra uvāca ||

muktiṃ icchasi cettāta viṣayān viṣavattyaja |

kṣamārjavadayātoṣasatyaṃ pīyūṣavad bhaja || 1.2 ||


1.2. Аштавакра сказал:

Дитя, если ты желаешь стать свободным, сторонись объектов чувств как яда.

Как нектара ищи прощения, искренности, милосердия, радости и истины.

na pṛthvī na jalaṃ nāgnirna vāyurdyaurna vā bhavān |

eṣāṃ sākṣiṇamātmānaṃ cidrūpaṃ viddhi muktaye || 1.3 ||


1.3. Ты ни земля, ни вода, ни огонь, ни воздух, ни пространство.

Ты – Свидетель этого, предсущее Я, осознание.

Понимание этого и есть освобождение.

yadi dehaṃ pṛthak kṛtya citi viśrāmya tiṣṭhasi |

adhunaiva sukhī śānto bandhamukto bhaviṣyasi || 1.4 ||


1.4. Если ты пребываешь как осознание, оставив отождествление с телом, ты сразу утверждаешься в счастье, покое и освобождение.

na tvaṃ viprādiko varṇo nāśramī nākṣagocaraḥ |

asaṅgo’si nirākāro viśvasākṣī sukhī bhava || 1.5 ||


1.5. Ты не связан законами сословий и стадий жизни.

Ты – Свидетель всего, лишенный формы и привязанностей, вне восприятия чувств.

Будь счастлив!

dharmādharmau sukhaṃ duḥkhaṃ mānasāni na te vibho |

na kartāsi na bhoktāsi mukta evāsi sarvadā || 1.6 ||


1.6. Правильно и неправильно, удовольствие и страдание – все это лишь в уме. Все это не твое.

О вездесущий, ты не деятель, ты не наслаждающийся.

Ты извечно свободен.

eko draṣṭāsi sarvasya muktaprāyo’si sarvadā |

ayameva hi te bandho draṣṭāraṃ paśyasītaram || 1.7 ||


1.7. Ты – единственный Свидетель всего.

Ты по сути извечно свободный.

Но твоя обусловленность лишь в том, что ты видишь кого-то другого как свидетеля.

ahaṃ kartetyahaṃmānamahākṛṣṇāhidaṃśitaḥ |

nāhaṃ karteti viśvāsāmṛtaṃ pītvā sukhī bhava || 1.8 ||


1.8. Тебя ужалила огромная черная змея эгоизма «Я делаю это».

Испей нектар веры «Я ничего не делаю».

И будь счастлив!

eko viśuddhabodho’haṃ iti niścayavahninā |

prajvālyājñānagahanaṃ vītaśokaḥ sukhī bhava || 1.9 ||


1.9. Испепели лес неведения огнем понимания «Я – единый. Я – чистое осознание2».

Освободись от печали и будь счастлив.

yatra viśvamidaṃ bhāti kalpitaṃ rajjusarpavat |

ānandaparamānandaḥ sa bodhastvaṃ sukhaṃ bhava || 1.10 ||


1.10. Ты – блаженство, высшее блаженство.

Ты – то осознание, в котором появляется эта Вселенная, подобно миражу змеи в веревке.

Будь счастлив!

muktābhimānī mukto hi baddho baddhābhimānyapi |

kiṃvadantīha satyeyaṃ yā matiḥ sā gatirbhavet || 1.11 ||


1.11. Кто считает себя свободным, тот свободен.

Кто считает себя связанным, тот связан.

Ибо истинно высказывание «что думаешь, тем и становишься».

ātmā sākṣī vibhuḥ pūrṇa eko muktaścidakriyaḥ |

asaṃgo niḥspṛhaḥ śānto bhramātsaṃsāravāniva || 1.12 ||


1.12. Я3 – свидетель, полнота, Единое, осознание, покой.

Я – бездеятельное, непривязанное, вездесущее, безжеланное, свободное,

Из-за иллюзии оно кажется вовлеченным в круговорот мирской жизни.

kūṭasthaṃ bodhamadvaitamātmānaṃ paribhāvaya |

ābhāso’haṃ bhramaṃ muktvā bhāvaṃ bāhyamathāntaram || 1.13 ||


1.13. Я есмь недвойственное высшее осознание.

Освободись от иллюзии, что твое я – отражение того, что происходит внутри или снаружи.

dehābhimānapāśena ciraṃ baddho’si putraka |

bodho’haṃ jñānakhaṃgena tannikṛtya sukhī bhava || 1.14 ||


1.14. Мое дитя, ты долго был связан путами отождествления с телом.

Рассеки их мечом знания «я – чистое осознание».

И будь счастлив!

niḥsaṃgo niṣkriyo’si tvaṃ svaprakāśo nirañjanaḥ |

ayameva hi te bandhaḥ samādhimanutiṣṭhati || 1.15 ||


1.15. Ты свободен от привязанностей и действий, лишенный недостатков, самосветящийся.

Воистину ты связан только стремлением к просветлению4.

tvayā vyāptamidaṃ viśvaṃ tvayi protaṃ yathārthataḥ |

śuddhabuddhasvarūpastvaṃ mā gamaḥ kṣudracittatām || 1.16 ||


1.16. Ты по природе – чистое осознание.

Тобой наполнена эта Вселенная.

Все сущее содержится в тебе.

Превзойди ограниченность ума.

nirapekṣo nirvikāro nirbharaḥ śītalāśayaḥ |

agādhabuddhirakṣubdho bhava cinmātravāsanaḥ || 1.17 ||


1.17. Пребывай лишь в осознании, независимом, неизменном, не имеющем формы, непостижимом разумом, безмятежном и невозмутимом.

sākāramanṛtaṃ viddhi nirākāraṃ tu niścalam |

etattattvopadeśena na punarbhavasambhavaḥ || 1.18 ||


1.18. То, что имеет форму, неистинно.

Только не имеющее форму вечно.

Постигнув эту истину, ты не окажешься вновь в иллюзии.

yathaivādarśamadhyasthe rūpe’ntaḥ paritastu saḥ |

tathaivā’smin śarīre’ntaḥ paritaḥ parameśvaraḥ || 1.19 ||


1.19. Как зеркало внутри и вне образа, отраженного в нем.

Так и Высшее Я внутри и вне этого тела.

ekaṃ sarvagataṃ vyoma bahirantaryathā ghaṭe |

nityaṃ nirantaraṃ brahma sarvabhūtagaṇe tathā || 1.20 ||


1.20. Как всепроникающее пространство внутри и вне сосуда, также вечный всепроникающий Абсолют5 внутри и вне всего сущего.

2

В словарях Макдонелла, Апте и Монье-Вильямса bodha – понимание, знание, осознание; пробуждение; состояние бодрствования, сознание, мудрость; просветление, бдительность и т. д. (см., например, A practical Sanskrit dictionary with transliteration, accentuation, and etymological analysis throughout. London: Oxford University Press, 1929). Бодха – происходит от глагола будх (пробудиться, осознать, заметить, понять). В текстах веданты бодха рассматривается как процесс, цель и высшее состояние сознания. Бодха – изначальное состояние, в которое возвращаются после пробуждения от сна. В метапсихологии йоги бодха – это высшее состояние осознания без когнитивных искажений и фильтров. (Cм. Meditation: Classic and Contemporary Perspectives edited by Jr. Shapiro. – Aldine Transaction; 2008). Шанкара в Атма-бодхе провозглашает: «Осознание Я – это единственный путь к свободе».

3

Атма (ātmā, ātman) – «Я», «Я есть», «Я естьность», «высшее Я», «Абсолют, осознающий Себя», всеобъемлющее духовное начало, поток самоосознания, чистое сознание, единственный субъект, лишенный частей или атрибутов. В современном философском дискурсе адвайтическое понимание Атмана корреспондируется с идеями панпсихизма (А. Уайтхед, Г. Стросон, Д. Чалмерс), квантового монизма (Дж. Шаффер), открытого индивидуализма (Э. Шрёдингер и Д. Колак).

4

Или жаждой самадхи. Samādhi – созерцание, сосредоточение; сознавание, погруженность, внимательность, глубокая медитация; союз, соединение, интеграция; поглощение, созерцательное погружение, целостность; единство с объектом созерцания. [sam (вместе, полный) + ā (здесь, в) + dhi, происходит от корня dhā (поместить, утвердить, удержать и т. п.]. Хотя формальное определение самадхи возможно, ни одно описание не может полностью раскрыть природу этого состояния, которое выходит за рамки повседневного опыта. Его наиболее фундаментальный компонент – это, несомненно, опыт полного слияния субъекта и объекта; сознание йога сливается с природой созерцаемого объекта и понимает его «изнутри»; эта идентификация сопровождается переживанием красоты мира и осознанности в условиях, когда обычный пространственно-временной континуум временно не воспринимается. [The Yoga-Sutra of Patañjali: A New Translation and Commentary by Georg Feuerstein Ph. D. Inner Traditions. 1989. С. 73]. В Йога Яджнавалкье (10.1—5.) говорится: «Созерцание (самадхи) – это состояние равенства как индивидуального я, так и Высшего Я.

5

Brahman – Абсолютная Истина, Абсолют, единый, самосущий безличный Дух, вечный неизменный. Происходит от корня bṛh «расширяться, расти, увеличиваться». В Адвайта-веданте Ниргуна Брахман, то есть Брахман без атрибутов, считается абсолютной и единственной реальностью. Осознание – это не свойство Брахмана, а сама его природа.

Аштавакра-гита. Океан Осознания

Подняться наверх