Читать книгу The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge (Illustrated Edition) - Samuel Taylor Coleridge - Страница 245

SCENE IV

Оглавление

Table of Contents

SCENE — A Chamber in PICCOLOMINI’S Dwelling-House.

OCTAVIO PICCOLOMINI, ISOLANI (entering).

Isolani. Here am I — Well! who comes yet of the others?

Octavio. But, first, a word with you, Count Isolani.

Isolani. Will it explode, ha? — Is the Duke about

To make the attempt? In me, friend, you may place

Full confidence. — Nay, put me to the proof. 5

Octavio. That may happen.

Isolani. Noble brother, I am

Not one of those men who in words are valiant,

And when it comes to action skulk away.

The Duke has acted towards me as a friend.

God knows it is so; and I owe him all —— 10

He may rely on my fidelity.

Octavio. That will be seen hereafter.

Isolani. Be on your guard,

All think not as I think; and there are many

Who still hold with the Court — yes, and they say

That those stolen signatures bind them to nothing. 15

Octavio. I am rejoiced to hear it.

Isolani. You rejoice!

Octavio. That the Emperor has yet such gallant servants

And loving friends.

Isolani. Nay, jeer not, I entreat you.

They are no such worthless fellows, I assure you.

Octavio. I am assured already. God forbid 20

That I should jest! — In very serious earnest

I am rejoiced to see an honest cause

So strong.

Isolani. The Devil! — what! — why, what means this?

Are you not, then —— For what, then, am I here?

Octavio. That you may make full declaration, whether 25

You will be called the friend or enemy

Of the Emperor.

Isolani. That declaration, friend,

I’ll make to him in whom a right is placed

To put that question to me.

Octavio. Whether, Count, 30

That right is mine, this paper may instruct you.

Isolani. Why, — why — what! This is the Emperor’s hand and seal!

[Reads.

‘Whereas the officers collectively

Throughout our army will obey the orders

Of the Lieutenant-General Piccolomini 35

As from ourselves.’ —— Hem! — Yes! so! — Yes! yes! —

I — I give you joy, Lieutenant-General!

Octavio. And you submit you to the order?

Isolani. I ——

But you have taken me so by surprise —

Time for reflection one must have ——

Octavio. Two minutes. 40

Isolani. My God! But then the case is ——

Octavio. Plain and simple.

You must declare you, whether you determine

To act a treason ‘gainst your Lord and Sovereign,

Or whether you will serve him faithfully.

Isolani. Treason! — My God! — But who talks then of treason? 45

Octavio. That is the case. The Prince-Duke is a traitor —

Means to lead over to the enemy

The Emperor’s army. — Now, Count! — brief and full —

Say, will you break your oath to the Emperor?

Sell yourself to the enemy? — Say, will you? 50

Isolani. What mean you? I — I break my oath, d’ye say,

To his Imperial Majesty?

Did I say so? — When, when have I said that?

Octavio. You have not said it yet — not yet. This instant

I wait to hear, Count, whether you will say it. 55

Isolani. Aye! that delights me now, that you yourself

Bear witness for me that I never said so.

Octavio. And you renounce the Duke then?

Isolani. If he’s planning

Treason — why, treason breaks all bonds asunder.

Octavio. And are determined, too, to fight against him? 60

Isolani. He has done me service — but if he’s a villain,

Perdition seize him! — All scores are rubbed off.

Octavio. I am rejoiced that you’re so well disposed.

This night break off in the utmost secrecy

With all the light-armed troops — it must appear 65

As came the order from the Duke himself.

At Frauenberg’s the place of rendezvous;

There will Count Galas give you further orders.

Isolani. It shall be done. But you’ll remember me

With the Emperor — how well disposed you found me. 70

Octavio. I will not fail to mention it honourably.

[Exit ISOLANI. A Servant enters.

What, Colonel Butler! — Shew him up.

Isolani (returning). Forgive me too my bearish ways, old father!

Lord God! how should I know, then, what a great

Person I had before me.

Octavio. No excuses! 75

Isolani. I am a merry lad, and if at time

A rash word might escape me ‘gainst the court

Amidst my wine — You know no harm was meant. [Exit.

Octavio. You need not be uneasy on that score.

That has succeeded. Fortune favour us 80

With all the others only but as much!

[Before 2] Octavio (with an air of mystery). 1800, 1828, 1829.

[Before 3] Isolani (assuming the same air of mystery). 1800, 1828,

1829.

[Before 32] Isolani (stammering). 1800, 1828, 1829.

The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge (Illustrated Edition)

Подняться наверх