Читать книгу The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge (Illustrated Edition) - Samuel Taylor Coleridge - Страница 267

SCENE III

Оглавление

Table of Contents

WALLENSTEIN, TERTSKY, ILLO, Ten Cuirassiers (led by an

Anspessade, march up and arrange themselves, after the word of

command, in one front before the DUKE, and make their obeisance. He

takes his hat off, and immediately covers himself again).

Anspessade. Halt! Front! Present!

Wallenstein (after he has run through them with his eye, to the

Anspessade). I know thee well. Thou art out of Brüggin in Flanders:

Thy name is Mercy.

Anspessade. Henry Mercy.

Wallenstein. Thou wert cut off on the march, surrounded

by the Hessians, and didst fight thy way with a hundred and 5

eighty men through their thousand.

Anspessade. ‘Twas even so, General!

Wallenstein. What reward hadst thou for this gallant exploit?

Anspessade. That which I asked for: the honour to serve

in this corps. 10

Wallenstein (turning to a second). Thou wert among the

volunteers that seized and made booty of the Swedish battery

at Altenburg.

Second Cuirassier. Yes, General!

Wallenstein. I forget no one with whom I have exchanged 15

words. (A pause). Who sends you?

Anspessade. Your noble regiment, the Cuirassiers of

Piccolomini.

Wallenstein. Why does not your colonel deliver in your

request, according to the custom of service? 20

Anspessade. Because we would first know whom we serve.

Wallenstein. Begin your address.

Anspessade (giving the word of command). Shoulder your arms!

Wallenstein (turning to a third). Thy name is Risbeck, Cologne

is thy birthplace. 25

Third Cuirassier. Risbeck of Cologne.

Wallenstein. It was thou that broughtest in the Swedish

colonel, Diebald, prisoner, in the camp at Nuremberg.

Third Cuirassier. It was not I, General!

Wallenstein. Perfectly right! It was thy elder brother: 30

thou hadst a younger brother too: Where did he stay?

Third Cuirassier. He is stationed at Olmutz with the

Imperial army.

Wallenstein (to the Anspessade). Now then — begin.

Anspessade. There came to hand a letter from the Emperor 35

Commanding us ——

Wallenstein. Who chose you?

Anspessade. Every company

Drew its own man by lot.

Wallenstein. Now! to the business.

Anspessade. There came to hand a letter from the Emperor

Commanding us collectively, from thee

All duties of obedience to withdraw, 40

Because thou wert an enemy and traitor.

Wallenstein. And what did you determine?

Anspessade. All our comrades

At Brannau, Budweiss, Prague and Olmutz, have

Obeyed already, and the regiments here, 45

Tiefenbach and Toscana, instantly

Did follow their example. But — but we

Do not believe that thou art an enemy

And traitor to thy country, hold it merely

For lie and trick, and a trumped-up Spanish story! 50

Thyself shalt tell us what thy purpose is,

For we have found thee still sincere and true:

No mouth shall interpose itself betwixt

The gallant General and the gallant troops.

Wallenstein. Therein I recognize my Pappenheimers. 55

Anspessade. And this proposal makes thy regiment to thee:

Is it thy purpose merely to preserve

In thy own hands this military sceptre,

Which so becomes thee, which the Emperor

Made over to thee by a covenant? 60

Is it thy purpose merely to remain

Supreme commander of the Austrian armies? —

We will stand by thee, General! and guarantee

Thy honest rights against all opposition.

And should it chance, that all the other regiments 65

Turn from thee, by ourselves will we stand forth

Thy faithful soldiers, and, as is our duty,

Far rather let ourselves be cut to pieces,

Than suffer thee to fall. But if it be

As the Emperor’s letter says, if it be true, 70

That thou in traitorous wise wilt lead us over

To the enemy, which God in heaven forbid!

Then we too will forsake thee, and obey

That letter ——

Wallenstein. Hear me, children!

Anspessade. Yes, or no!

There needs no other answer.

Wallenstein. Yield attention. 75

You’re men of sense, examine for yourselves;

Ye think, and do not follow with the herd:

And therefore have I always shewn you honour

Above all others, suffered you to reason;

Have treated you as free men, and my orders 80

Were but the echoes of your prior suffrage. —

Anspessade. Most fair and noble has thy conduct been

To us, my General! With thy confidence

Thou hast honoured us, and shewn us grace and favour

Beyond all other regiments; and thou seest 85

We follow not the common herd. We will

Stand by thee faithfully. Speak but one word —

Thy word shall satisfy us, that it is not

A treason which thou meditatest — that

Thou meanest not to lead the army over 90

To the enemy; nor e’er betray thy country.

Wallenstein. Me, me are they betraying. The Emperor

Hath sacrificed me to my enemies,

And I must fall, unless my gallant troops

Will rescue me. See! I confide in you. 95

And be your hearts my strong hold! At this breast

The aim is taken, at this hoary head.

This is your Spanish gratitude, this is our

Requital for that murderous fight at Lutzen!

For this we threw the naked breast against 100

The halbert, made for this the frozen earth

Our bed, and the hard stone our pillow! never stream

Too rapid for us, nor wood too impervious:

With cheerful spirit we pursued that Mansfield

Through all the turns and windings of his flight; 105

Yea, our whole life was but one restless march;

And homeless, as the stirring wind, we travelled

O’er the war-wasted earth. And now, even now,

That we have well-nigh finished the hard toil,

The unthankful, the curse-laden toil of weapons, 110

With faithful indefatigable arm

Have rolled the heavy war-load up the hill,

Behold! this boy of the Emperor’s bears away

The honours of the peace, an easy prize!

He’ll weave, forsooth, into his flaxen locks 115

The olive branch, the hard-earn’d ornament

Of this grey head, grown grey beneath the helmet.

Anspessade. That shall he not, while we can hinder it!

No one, but thou, who hast conducted it

With fame, shall end this war, this frightful war. 120

Thou led’st us out into the bloody field

Of death, thou and no other shalt conduct us home,

Rejoicing, to the lovely plains of peace —

Shalt share with us the fruits of the long toil —

Wallenstein. What? Think you then at length in late old age 125

To enjoy the fruits of toil? Believe it not.

Never, no never, will you see the end

Of the contest! you and me, and all of us,

This war will swallow up! War, war, not peace,

Is Austria’s wish; and therefore, because I 130

Endeavoured after peace, therefore I fall.

For what cares Austria, how long the war

Wears out the armies and lays waste the world?

She will but wax and grow amid the ruin,

And still win new domains.

[The Cuirassiers express agitation by their gestures.

Ye’re moved — I see 135

A noble rage flash from your eyes, ye warriors!

Oh that my spirit might possess you now

Daring as once it led you to the battle!

Ye would stand by me with your veteran arms,

Protect me in my rights; and this is noble! 140

But think not that you can accomplish it,

Your scanty number! to no purpose will you

Have sacrificed you for your General.

No! let us tread securely, seek for friends;

The Swedes have proffered us assistance, let us 145

Wear for a while the appearance of good will,

And use them for your profit, till we both

Carry the fate of Europe in our hands,

And from our camp to the glad jubilant world

Lead Peace forth with the garland on her head! 150

Anspessade. ‘Tis then but mere appearances which thou

Dost put on with the Swede? Thou’lt not betray

The Emperor? Wilt not turn us into Swedes?

This is the only thing which we desire

To learn from thee.

Wallenstein. What care I for the Swedes? 155

I hate them as I hate the pit of hell,

And under Providence I trust right soon

To chase them to their homes across their Baltic.

My cares are only for the whole: I have

A heart — it bleeds within me for the miseries 160

And piteous groaning of my fellow-Germans.

Ye are but common men, but yet ye think

With minds not common; ye appear to me

Worthy before all others, that I whisper ye

A little word or two in confidence! 165

See now! already for full fifteen years

The war-torch has continued burning, yet

No rest, no pause of conflict. Swede and German,

Papist and Lutheran! neither will give way

To the other, every hand’s against the other. 170

Each one is party and no one a judge.

Where shall this end? Where’s he that will unravel

This tangle, ever tangling more and more.

It must be cut asunder.

I feel that I am the man of destiny, 175

And trust, with your assistance, to accomplish it.

The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge (Illustrated Edition)

Подняться наверх