Читать книгу Эту связь не разорвать. Часть 1. Неразлучные - Sandra Lex - Страница 3
Глава 2. Пьяница Раймонд
ОглавлениеОбитателям замка барона Вилхелда ночью было не до сна, поскольку их хозяин поднял шум из-за своей пропавшей возлюбленной, которую уже сам начинал ненавидеть. Во всей этой суматохе разгоревшихся предположений и сплетен барон решил лично навестить посты сторожевых башен, но оказалось, что никто вечером не видел ни единой отплывающей от замка лодки.
Начинало светать. Вилхелд в просторном гостевом зале, освещённом множеством свечей, собирал небольшой отряд из пяти верных рыцарей для тайного поиска Джессики в деревне и на соседних землях. Он хотел, чтобы они также разузнали, не могла ли она быть связана с колдунами, ведь она была такой необычной, немного странной, себе на уме. Но не успел барон отдать приказ об отправке, как в зал вбежал дозорный, поспешно крича:
– Мой лорд! Там! Там приближается лодка! В ней красноносый мужик из деревенского коровника. От него ещё вечно за версту элем несёт! Уж не знаю, что ему нужно! Впустить?
Барон поправил за уши выбившиеся каштановые пряди, открыв небольшие бакенбарды, и задумчиво ответил:
– Хм. Интересные у нас сегодня гости! Это наш некогда славный рыцарь Сэр Раймонд. Интересно, что ему могло понадобиться? Решил вспомнить давно оставленную службу? Что ж, впустите его в правую сторожевую башню у ворот, я сейчас подойду.
– Слушаюсь, милорд! – и молоденький стражник побежал обратно, распахивая на ходу ворот коричневого колета.
Барон Вилхелд не заставил долго себя ждать. Он гордой походкой вошёл в мрачноватое помещение первого этажа сторожевой башни. В комнате не было ничего, кроме овальных каменных стен, небольшого узкого оконца и винтовой лестницы, уходящей вверх.
Увидев хозяина, раздобревший сэр пьяница Раймонд учтиво поклонился. Он казался совсем трезвым, что шло в разрез с его красным носом и засаленным сиреневым камзолом, подкрашенным каплями вина. Будучи богатым, Раймонд был и неряшливым.
– Что привело вас сюда, сэр Раймонд? – с притворной учтивостью поинтересовался Вилхелд, – в последний раз вы были в этом замке, когда получили от моей матушки баронессы жалование. Тогда вы хотели жениться, но богатство затуманило вам разум, вы купили коровник и не расставались с бутылкой по сей день. Так что же изменилось, да столь резко? Слухи распространяются так быстро, или же вам понадобились деньги?
Опухшие глаза старого рыцаря округлились:
– Ну что вы, милорд! Всё совсем не так, я прибыл исключительно по делу, а не для того, чтобы мне досталось кулаком по лысине и пинком по ожиревшему заду, простите за грубые выражения! Не для того я тащил на коровах свою старую лодку и спешил к вам ни свет ни заря. Я всё ещё хочу верно служить Вашему Дому!
– Так для чего же? Давай ближе к делу!
– Разумеется. Этой ночью… Сейчас вы можете счесть меня за последнего пьяницу, но я видел! Это было на самом деле! Когда я шёл закрывать своих коровок на ночь, я заметил спускающееся с неба золотистое пятно. Это было недалеко от коровника, рядом с конюшней. Приглядевшись, я различил очертания дракона, но, опустившись на землю, дракон стал красивой обнажённой девушкой с длинными золотисто-русыми волосами. Я уж, было, думал, что допился, но тут вышел тот странный парень Кристофер, что столь внезапно появился в нашей деревне и у кузнеца Алана жил. Про него ещё молва ходит всякая… С дорожной сумкой и со свёртком мужской одежды он подошёл к той девушке, ведя двух осёдланных лошадей. А девица та была чем-то похожа на дочку рыбака, которую вы к себе забрали, вот я и решил как можно скорее к вам отправиться!
От рассказа Раймонда у барона заходили скулы, руки сжались в твёрдые кулаки, а брови серьёзно нахмурились. Вопреки своему суровому виду он произнёс:
– Спасибо, друг мой! Я заплачу тебе за такую информацию серебрянниками. Известно ли тебе ещё что-либо? Меня интересует этот Кристофер, да и этот кузнец Алан, что помогал ему.
Пьяница заложил руки за спину и продолжал доклад с важным видом разведчика:
– Этот дьявольщина Кристофер, по словам кузнеца Алана, приходится ему троюродным братом, а сам Алан, кажется, намерен жениться на вашей сбежавшей сестре Виллеме, от которой вы прилюдно отреклись за её неизвестно откуда взявшиеся большие познания в области астрологии и лекарственных средств.
«И не только за это!» – мысленно перебил его Вилхелд, а вслух сказал другое:
– Благодарю ещё раз, сэр Раймонд! Ваша информация действительно ценна! Вот, держите! – он отвязал от клёпаного чёрного кожаного ремня, стягивавшего длинный серый кожаный жилет и дополнявшего портупею с лёгким мечом, небольшой кошелёк и перекинул его в уже подготовленную для него широкую ладонь Раймонда.
Задерживаться барон не стал, вежливо распрощался, сославшись на неотложные дела, и поспешил к ожидавшему его в гостевом зале отряду.
Он без долгих вступлений обратился к своим рыцарям, одетым в обычную походную одежду, но вооружённым до зубов холодным клинковым оружием.
– Друзья мои, как можно скорее отправляйтесь в деревню, найдите, арестуйте и приведите мне сюда кузнеца Алана, а также мою сестру Виллему! Удачи вам! Жду всех здесь!