Читать книгу Сорцерий. Книга I. Кристалл Желаний - Саша Север - Страница 4
Глава 2
ОглавлениеСквозь задернутые плотные шторы в маленькую щель шаловливо пробивался солнечный свет. Алиса лежала на мягкой постели и смотрела в потолок. В голове бесконечно крутился прервавшийся сон. Ей давно не приходилось испытывать столь ярких эмоций. Минувшие события казались настоящей прогулкой со странным скверным концом. Конечно Алисе, как человеку с бурной фантазией, безумные сны наполненные приключениями снились нередко. Но именно в этом сне чувствовалось что-то особенное, что-то парадоксальное. Он оставил неприятное послевкусие реальности событий и неторопливо сходящий покров гусиной кожи.
Алиса еще немного повалялась на шелковых простынях, сладко потягиваясь. Она любила поспать. Не так, чтобы до самого обеда, но основательно. Когда посещают кошмары, засыпать снова всегда страшно – иногда они продолжаются. Случайно вернуться к чудовищу ей уж точно не хотелось.
Солнце настойчиво рвалось в комнату, требуя распахнуть шторы. Алиса встала с кровати и с одеяла, на пол, упал знакомый предмет. Только теперь она заметила, что на ее пальце по-прежнему надет перстень, тот самый, из сна, а второй, который передала Майя, валялся у ног. Алиса подняла его – украшение абсолютно реально. В замешательстве сердце дрогнуло и остановилось, но окутавшая тревожность заставила биться в рваном нервном ритме. Она не могла разобраться, что все это значит: являлось ли минувшее сном или, каким-то образом, она по-настоящему побывала ночью в незнакомом месте? И как это вообще могло случиться? Алисе становилось не по себе ото всех навалившихся мыслей. В любом случае, все произошло не по ее воле.
Алиса крутила перед носом перстнем, тщательно рассматривая предмет. Камень, вензеля, символы внутри – украшения совершенно идентичны. Перстни, на вид пережившие не менее нескольких веков, предназначенные для двух сестер. Ни каких бы то ни было, для них двоих! Алиса не могла более оставаться равнодушной.
Проскользив по коридору голыми пятками, она вбежала в комнату сестры. Их уголки разительно отличались. Комнату Алисы наполнял свет, повсюду на стенах висели счастливые фотографии, по углам сидели миловидные плюшевые игрушки, полки ломились от упоительной фантастики и простых добрых всем известных сказок. У Анны же зачастую царил полумрак, на письменном столе одиноко стояло небольшое изображение матери, и место находилось только для «настоящих книг», к которым она относила классику и научную литературу.
Анна сладко спала, когда с намерением разбудить сестра запрыгнула на постель.
– Чего тебе? – пробурчала она, ничего не понимая спросонья.
– Что тебе снилось?
Алиса, признаться, надеялась, что сестра видела тот же сон. Тогда бы ей не пришлось объясняться и говорить странные нелепые вещи. К тому же, раз они настолько нужны где-то там, в тридевятом королевстве, это имело смысл.
– Не знаю, не помню… Какая-нибудь ерунда. Зачем ты меня разбудила?
– Тебе когда-нибудь снилось что-то о-о-очень странное? – загадочным голосом спросила Алиса и, не позволяя задремать, подергала сестру за длинную растрепанную золотистую косу.
– О чем ты говоришь?
– Взгляни. – Она продемонстрировала сестре оба перстня и пересказала столь необычный сон. – Что ты об этом думаешь?
– Я думаю, что ты ограбила какую-то несчастную старушку! – отмахнулась Анна, уткнулась в подушку и закрыла глаза, намекая, что хотела бы продолжить спать.
Алиса сердито сдвинула брови и, схватив руку сестры, надела на ее палец перстень.
– Абракадабра! – посмеялась Анна.
Следуя указаниям Майи, Алиса соприкоснулась камнями перстней. В то же мгновение комната начала рассеиваться, словно пыль ветром, обнажая совсем иную картину. Сестер окружал, как показалось Алисе, тот самый лес из сна, и они оказались сидящими посреди поляны. Одеяло посыпалось исчезающими песчинками и, испугавшись, Анна отдернула руку. Привычная обстановка резким всплеском возвратилась на прежние места.
– Вот черт! Это что такое было? – недоумевала младшая сестра.
– Чего ты испугалась? Мы даже секунды там не были! – Алиса зародила сильное бессознательное стремление к загадочному явлению, и даже не думала, что Анна может сдать назад.
– Не впутывай меня в свои глупости!
– Неужели тебе ни капельки не интересно?
– Ты, кажется, говорила, что на тебя там напал какой-то монстр!
– Мы не пойдем в чащу леса.
– А ты, похоже, уже знаешь, куда нам идти и что нас там ждет?
– Нет, конечно! Но ты это тоже видела – перстни волшебные!
– Волшебства не бывает, это – сказки, чушь, абсурд! Тебя в университете чему учат, как беседовать с воображаемыми личностями?
– Сказки не берутся из ничего!
Алиса сама себя не узнавала: она настаивала на том, во что толком не верила. В свое время ее много дразнили за веру в чудеса, с тех пор Алиса взяла за правило прежде искать доказательства, а уж после открывать рот. Но внутри нее все упорствовало, она хотела посредством чуда немедля добраться до истины. Здесь, за границами привычного видения, скрывалось королевство параллельного мира или, может, перстни переносили их на скрытый ото всех мистический уголок Земли. Не важно, что было правдой, правда – удивительная! Та девушка с крыльями, тот монстр, они похожи на персонажей из сказок, что так любит Алиса, и оттого неизвестность притягивала и завлекала ее словно околдованную.
– Это же уникальная возможность! Это тебе не в другую страну в отпуск слетать, это – другой мир!
– Веришь словам феи, которую видела пару минут? О, я тобой горжусь! А ты не слишком наивна?
– Бевингет, – поправила Алиса.
– Что, прости? – растерялась сестра.
– Она называет себя бевингет, а не феей.
Анна недоверчиво прищурилась.
– Чудище тебя там съест и закончится твое удивительное путешествие! – Она сняла перстень и отбросила в конец постели, поспешив встать и уйти от сестры.
У Алисы волосы встали дыбом – как можно отказываться от столь исключительного предложения? Даже если чудище ее съест… Нет, конечно она не хотела стать обедом. С сестрой или без нее, она желала удовлетворить жажду мучительного любопытства.
– Я хочу узнать больше, – Алиса взяла второй перстень. – Ты сама видела, оттуда можно сбежать в любую секунду!
Анна заметно обеспокоилась, сестра слишком сильно рвалась в неизвестность. Алиса соединила гранатовые камни, но ничего не произошло. Разочарование отразилось на ее лице, она догадалась, в чем дело. Не готовая к необъяснимому исчезновению Алисы, Анна вздохнула с облегчением.
– Без тебя эти «штуки» не работают!
– Эти «штуки» пугают!
Утешая, Анна провела рукой по плечу сестры и удалилась в ванную комнату. Она не верила в чудеса и не любила сказки. Раз уж наша жизнь лишена волшебства, то и мечтать о нем не нужно, не придется после огорчаться. Анна, будучи младшей по возрасту, оказалась взрослее по восприятию мира. Даже внешне она выглядела намного серьезнее и строже сестры. Анна никогда не носила масок, не лицемерила и оттого не имела желания водить дружбу с людьми, которые жаждали купаться в лести и лжи. Общение с окружающими в целом давалось ей сложно. Да и одной, но настоящей подруги в лице Алисы – достаточно.
Закрыв глаза, Анна стояла в душе под теплой водой, что стремительно бежала вниз по золотистым пружинкам локонов и стройному телу. Не в силах остановиться, Анна думала о необъяснимом исчезновении комнаты. Преломить свое мышление и поверить в то, что перстни действительно обладают некой волшебной силой, весьма сложно. Ее волновал вопрос: куда переносят эти «безделушки»? Сестры ничего не знали. Все что у них есть: сон, перстни и растворившаяся комната. Анна чувствовала, как разгорается интерес, как сложнее становится рассуждать здраво. Тайна оказалась также невыносимо заманчива, как и опасна.
Анна зашла на кухню, вытирая мокрые волосы мягким махровым полотенцем. Алиса сидела за столом, скрестив лодыжки. Перед ней в большой некогда сиреневой кружке, на которой она давно собственноручно нарисовала целый пейзаж, остывал любимый черный чай с бергамотом. Его вкус Алиса находила уютным, аромат и сладость всегда успокаивали ее. Томясь в ожидании и острых размышлениях о случившемся, она разламывала мягкое печенье на мелкие кусочки и медленно отправляла их в рот, не глядя.
– Ладно, – объявила Анна, – я с тобой. Посетим мы твое загадочное место.
Алиса резко подскочила со стула, задела стол и чуть не расплескала горячий чай. Она улыбалась так ярко, будто выиграла золото на соревнованиях, не меньше, таким важным вдруг стало для нее неизведанное. Алиса заключила сестру в теплые объятия, с трудом сдерживаясь, чтобы не завизжать от чрезмерной радости.
– Какое прекрасное утро! – порадовался отец доброму настрою дочерей, надевая пиджак. – Решили уже, чем сегодня займетесь? У меня много работы, думаю, сильно задержусь.
Виктор, привлекательный широкоплечий мужчина средних лет с небольшой ямочкой на подбородке, подошел к кофеварке и налил в чашку ароматный черный кофе. Дочери всегда видели в нем лучшего друга, любящего, удивительно доброго и понимающего отца. От него Алисе достались рыжие волосы, высокие скулы, редкие аккуратные веснушки и большие зеленые глаза. Унаследованная лопоухость как нельзя кстати дополняла мечтательный образ дочери. Анна же походила на мать и оттого, наверное, жить ему было больнее. Виктор за двоих отдавал детям целый мир и полностью посвящал им свою жизнь… по выходным. Он старался, чтобы дочери ни в чем не нуждались, но на работу, на материальный достаток времени тратил больше, чем на проявление любви и внимания. Возможно, в делах он укрывался от собственной боли. Виктор никогда не искал замену почившей жене. И эта неиссякаемая любовь служила девочкам образцом истинных чувств.
Виктор старался купать дочерей в излишествах, баловать – все только самое лучшее. Все, что могли пожелать дочери, непременно получат, и получат в десять раз лучше и в десять раз больше. Даже если не заикнутся – получат, ведь у других девочек это что-то есть, значит, должно быть и у них. Не было у них только матери, и он безуспешно пытался заполнить эту пустоту вещами. Только дочери этого вовсе не желали и не нуждались ни в игрушках, ни в платьях, ни в гаджетах. В действительности детям нужна лишь родительская любовь. Но порой за болью о прошлом слишком сложно разглядеть настоящее.
– Кстати, пап, – спохватилась подготовить оправдание предстоящему отсутствию Алиса, – мы с друзьями в поход собрались.
– Надолго?
– Как получится, – ответила она, поразмыслив пару секунд.
– Обязательно звоните, не заставляйте меня волноваться.
Отец, казалось, уловил в ее глазах ложь, но промолчал. Алиса выглядела слишком возбужденной для привычного похода. Да что уж, ее разрывало от удивительной тайны! Он поставил чашку, поправил галстук, одобрительно потрепал по головам дочерей, попрощался и ушел на работу.
Как только замочная скважина издала последний щелчок, сестры бросились к платяному шкафу в прихожей и достали рюкзаки. Они незамедлительно приступили к сборам: спички, еда, походный нож, фонарик, пара теплых вещей. Полагать, что пригласившая их волшебная фея появится в тот же миг, когда они совершат переход между мирами, глупо. Впрочем, и уверенность в том, куда именно могут отправить перстни, отсутствовала. К собранным вещам сестры уложили мобильные телефоны. Они не питали ложных надежд воспользоваться ими там, в неизвестности, но смартфон мог пригодиться по возвращению.
Рюкзаки получились непривычно легкими, ведь настоящий поход требует совсем иных сборов. Сестры надели перстни и посмотрели друг другу в глаза, дав последнее безмолвное согласие. Собрав пальцы в кулак, они протянули друг к другу руки. Гранатовые камни соприкоснулись. Комната, в которой находились сестры, рассеялась мелкой пылью. Убедившись в полном перемещении, они развели перстни.
Свежий ветер поприветствовал легкими объятиями. Сестры стояли посреди поляны, которая, казалось, соответствовала сну старшей из них. С чистой детской улыбкой Алиса огляделась вокруг. Ее сердце взволнованно стучало, приветствуя таящуюся вокруг сказку. Воздух как будто окутывал сладостью волшебства, что впитало каждое дерево, каждый листок, каждая частица земли. Алиса посмотрела на солнце уже не похожее на утреннее, достала компас и спичку и определила, что время здесь уже ушло за обед. Анна вгляделась вглубь темного леса, высматривая чудовище, с которым столкнулась сестра. Кругом царил необыкновенный покой, только ручей продолжал бойко журчать.
– Твой лес такой жуткий, как Аокигахара Дзюкай1. О нем ходит много кошмарных слухов…
– Прекрати! Не задавай нашей прогулке тон страха. – Алиса поправила на спине рюкзак и расплылась в воодушевленной улыбке. – Поступим так: пойдем вниз по течению и рано или поздно выйдем к людям.
– А я думала, мы в волшебной стране и будем искать замок. Они, кажется, располагаются на возвышенностях, из чего нам следовало бы пойти вверх. Разве нет? Ты же у нас специалист по сказкам, болтающий с феями… или как там ее? Бевингет! – Анна акцентированно закатила глаза. – Может там живет прекрасный принц…
– Принц? Сначала сдай вступительные экзамены, потом поищешь принца! – Алиса дернула сестру за толстую косу и потянула за собой.
– Ага, вот прямо сейчас в лесу и начну зубрить! – Анна недовольно фыркнула.
Сестры прошли вдоль ручья несколько километров, когда он впал в реку, а тропинка вдруг повернула в лес. Она устремлялась в черную глушь, словно заманивала к неприятностям. Из некогда протоптанной земли сильно проросла трава, что навело на мысль о заброшенности тропы и не вызвало доверия у сестер. Они приняли решение не сворачивать и придерживаться реки. Дальше дорогу пришлось прокладывать сквозь высокую траву, громоздкой длинной палкой проверяя почву под ногами. Они хотели пройти как можно больше, не отвлекаясь на привалы, поэтому к ночи сильно устали.
Расположившись под старым необъятным каштановым деревом, сестры развели костер и, наконец, поели. Темнота в одночасье поглотила лес. Ночь окутала приятным теплом, небо покрылось множеством ярких сверкающих звезд. Пышная крона тихо шуршала над головой, перешептываясь с мягким ветром.
– Алиса, я не смогу заснуть, зная, что в этом лесу бродит не самый обычный зверь. – Анна положила голову на плечо сестры. – И что-то мне подсказывает, он здесь не один такой…
– Я буду охранять тебя, спи.
Алиса ласково гладила сестру по голове и тихонько напевала колыбельную, которую в детстве пела им мать, зная, что это успокоит Анну. Сестра скоро погрузилась в объятия грез. Изредка позволяя отвести внимание и полюбоваться звездами, Алиса всю ночь вглядывалась в лес, в кромешной тьме которого невозможно что-либо разобрать. Не без страха стучало сердце, ожидая ужасных чудовищ. Она отвлекалась ото сна разными мыслями, но все больше утомлялась. Солнце уже всходило, когда Алиса незаметно для себя задремала.
– Вставайте! – скомандовал грубый низкий голос.
Сестры открыли сонные глаза. Им в грудь упирались острые лезвия мечей. Четверо орков с оливковой кожей скрупулезно рассматривали чужеземок. Их плоские носы шумно сопели, а большие желтые клыки, криво торчащие из пасти, только добавляли уродливости жуткому образу. Крупные, сильные и немного сутулые тела орков укрывали небрежно разделанные меха и кожа животных. Каждый имел на шее ожерелья разной длины из острых зубов хищников. Из-за спины самого высокого орка выглядывал арбалет, а за пояс крепилась сеть с тушками только что подстреленных птиц.
Пробуждение оказалось слишком оживляющим, из сладкой дремы сестры окунулись в кошмар. Это бодрило лучше ведра ледяной воды, выплеснутой на голову. Орки выглядели настолько необычными и зловещими, что сестры даже кричать побоялись.
– Из какого вы королевства? – грозно спросил один из них.
– Мы не отсюда, – Алиса замялась, не зная, что следует ответить.
Выдумывать название, которое она позабыла, совсем не хотелось, да и от тычущих мечами громадных существ она ожидала только агрессию. Алиса постаралась скрыть свой страх.
– Мы из другого мира, – уверенным тоном объявила она и тут же пожалела о сказанном. Теперь они примут их за сумасшедших девиц, и это будет меньшим из зол.
– Больно вы тощие для демонов Калпсиза…
Орк недоверчиво всматривался в бесхитростные растерянные глаза Алисы, казалось, он сейчас же вонзит в нее меч. Резко взяв ее правую руку в оливковую ладонь, покрытую огрубевшей кожей и засохшими корками крови, он стал разглядывать перстень. Недовольно вздохнув, орк выдохнул в лицо Алисы поток теплого дурно пахнущего воздуха.
– Покровительницы, – объявил он остальным охотникам, мечи убрали.
Орк одной рукой поднял Алису, крепко схватив за свитер на спине, как нашкодившего кота, и потащил за собой. Ее ноги прерывисто касались земли, отчего она то болталась в воздухе, то шла, то пятилась назад. Все это доставляло неудобство, но возражать не нашлось желания, а вырваться – возможности, ткань крепко сжимала ее. Другой орк взвалил на плечо Анну, надежно обхватив за ногу кривыми мозолистыми пальцами. Она изо всех сил пыталась сохранять спокойствие. По крайней мере, уже не только фея из сна Алисы, но и эти реальные существа утверждали, что сестры – покровительницы. Поскольку именно этот факт заставил их убрать наточенные мечи, паниковать пока не имело смысла.
Орки шли сквозь лес уверенно, знали каждое дерево. Река и рюкзаки остались далеко позади. Холодная чаща окружала серой неизвестностью. Вскоре послышался шум, становившийся все более насыщенным разными голосами, и показалась небольшая деревня. Расположенные под раскидистыми ветвями деревьев неаккуратные постройки из бревен, обмазанные глиной и укрытые тенью листвы, являлись жилыми домами орков. За ними расстилалась залитая солнцем местность, где подрастал урожай. На ней творилось что-то невообразимое. Мотыги сами обрабатывали землю. Из бочек с водой, расставленных по периметру, выпрыгивали лейки и летали ровными рядами, поливая растения, после чего возвращались и ныряли обратно, чтобы наполниться. У прогибающегося под тяжестью плодов помидорного куста в почву вдруг стрелой вошла палка, и тонкий лоскуток ткани заботливо подвязал стебель. Вдалеке мелькало ведро, из которого маленькая лопатка аккуратно черпала компост и укладывала на землю, точно зная куда и сколько необходимо распределить содержимого. От удивления у сестер глаза на лоб полезли. Минутой позже они смогли заметить несколько жестикулирующих орков. В одной руке каждый из них держал некий кристалл, что наполнялся теплым сиянием и, очевидно, позволял проводить необъяснимые магические манипуляции с предметами.
Жизнь местных орков заключалась в мирном существовании. Уже много лет, они не ввязывались ни в какие конфликты, ни в своем королевстве, ни в любом другом. Орки старались быть независимыми и все добывали и делали сами. Посещая базары, они только продавали или меняли меха и кожу, будучи лучшими охотниками, и не совершали покупок без особой необходимости. Стоит лишь задуматься, сколько богатства накопили орки! А единственным значимым богатством здесь считалось волшебство, что таили в себе различные магические кристаллы. Ими, зачастую, и расплачивались. Конечно, никаких особенных камней получить на базаре нельзя, так, рядовые стекляшки, но в скопе малое становится значимым. Магией орки владели на слабом уровне, а применяли только в быту, потому великие волшебники никогда не видели в них угрозы, да и по сей день считают отщепенцами своего мира.
Заметив пленниц, занятые делом оливковые жители отвлекались и даже останавливались, чтобы разглядеть незнакомок, некоторые озадаченно перешептывались. Судя по неприветливым взорам, человеческих особей здесь не жаловали. Сестер привели к ветхой хижине, обросшей мхом. Им даже показалось, что они видели не заделанные дыры в хлипкой крыше покосившейся постройки. Над дверью крепился пожелтевший от времени крупный череп неизвестного зубастого зверя. С порога в нос ударил застоявшийся запах сырости. Орк толкнул Алису на грязный пол. Она рухнула на него всем телом, едва не стукнувшись подбородком. Второй сбросил с плеча Анну подле нее. Сестры и встать не успели, как к ним подошел хозяин дома – горбатый, дряхлый, скукоженный как чернослив, покрытый сединой орк. Один из некогда сломленных клыков имел неприглядный неровный скол.
– Даакад, у них «кровавые перстни», – заявил охотник.
– Покровительницы? – Седой бросил взгляд на руки сестер и сердито свел белые косматые брови. – Немедленно возвращайтесь туда, откуда пришли! Вы принесете нам только беды! Ваше место в Калпсизе!
– Не знаю, куда вы нас послали, но это грубо! Вы нас не знаете! – возмутилась Анна. – Мы только получили перстни и…
– Нас призвала бевингет Майя.
– Советница королевы? – недоверчиво переспросил Даакад. – Зачем?
– Она сказала только, что королевству нужна защита.
– Вы не сможете помочь ни Дирилису, ни Сорцерию! Вы сделаете только хуже, как и всегда! Убирайтесь, пока не поздно! – Резким раздраженным взмахом руки седой старик приказал покинуть помещение. – И без вас справятся, – добавил он почти шепотом.
Орки взяли сестер под руки и вывели из дому. Любопытные взгляды жителей снова прилипли к незнакомкам. Анна обратила внимание, что те, кто замечал перстни, смотрели на обеих с опаской, а особи женского пола словно молили их скорее исчезнуть.
Сестер отвели от деревни, где настойчиво попросили перейти в мир людей, который, как выяснилось, орки называли Калпсиз. Покровительницы покорно свели камни перстней – лес не дрогнул. Они повторили ритуал снова и снова, но без результата. Орк нетерпеливо схватил руки сестер и попытался сам провести их перемещение в другой мир. После тщетных попыток он дерзко схватил Алису за горло, гневно сжимая очерствевшими пальцами.
– Отпусти! – крикнула Анна, рванув на защиту. Другой охотник тут же сбил ее с ног и, повалив на землю, надежно прижал громадной ступней, предотвратив попытку натворить глупостей.
– Что ты сделала? – закричал в лицо Алисы орк, продолжая сдавливать хрупкую покровительницу, которая уже не могла и слова произнести, только кротко прорывавшиеся из груди остатки воздуха издавали негромкий звук.
– Ты же убьешь ее! – отчаянно закричала сестра, от страха по щекам потекли слезы.
– Ведьмы! – с пренебрежением гаркнул орк и с силой оттолкнул Алису.
Она упала на землю и, закашлявшись, жадно вдохнула воздух. Алиса коснулась рукой горла, боль отпечатком висела на шее. Взгляд разозлившегося орка давил сверху, как башмак надоедливую букашку.
– Я ничего не делала, – прохрипела Алиса. – Для нас это также необъяснимо, как и для вас.
– Тогда пусть вас сожрет триног!
Он вытащил из-за пояса прочную веревку, на совесть связал руки сестер и, усадив на землю, привязал к ближайшему дереву. Орки оставили покровительниц, будучи уверенными, что те просто дурят всем головы. Деревня находилась близко, но вряд ли кто-то хотел помочь сестрам. Теперь лес казался еще более неприветливым и угрюмым. Поскрипывая от ветра, крючковатые ветви деревьев будто смеялись над ними. Сестры чувствовали обреченность, казалось, что с приходом ночи для них наступит вечная темнота. Еще этот триног… Что это за людоед такой?
1
Аокигахара (яп. 青木ヶ原, «Равнина зелёных деревьев»); также известна как Дзюкай (яп. 樹海, «Море деревьев») – лес у подножья горы Фудзи на японском острове Хонсю. Считается местом обитания демонов и призраков.